fi.po 1.01 MB
Newer Older
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
1
# Finnish translation of VLC media player.
2
# Copyright (C) 2008-2012 VideoLAN
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
3
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
4
# Translated by Jouni Kähkönen 2007, Otto Kekäläinen 2008, 2009, 2010,
5
# Tero Pelander 2009 and Juha Jeronen 2011, 2012.
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: vlc 1.0.0\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11 12
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-08 21:42+0200\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
13
"Last-Translator: Juha Jeronen <juha.jeronen@jyu.fi>\n"
14
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
15
"Language: fi\n"
16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
20
# TOCHECK: is there a standard Finnish GNU disclaimer?
21
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
28 29 30 31 32
"Tällä ohjelmalla EI OLE TAKUUTA, lain sallimissa rajoissa.\n"
"Saat jakaa ohjelmasta kopioita GNU General Public License -lisenssin ehtojen "
"mukaisesti;\n"
"ks. yksityiskohdat COPYING-tiedostossa.\n"
"Ohjelman on kirjoittanut VideoLAN-tiimi; ks. AUTHORS-tiedosto.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33

34
#: include/vlc_config_cat.h:33
35 36 37
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC:n asetukset"

38
#: include/vlc_config_cat.h:35
39 40 41
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "Valitse \"Lisäasetukset\" nähdäksesi kaikki asetukset."

42 43 44
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
45
msgid "Interface"
46
msgstr "Käyttöliittymä"
47

48
#: include/vlc_config_cat.h:39
49 50 51
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC:n käyttöliittymien asetukset"

52
#: include/vlc_config_cat.h:41
53
msgid "Main interfaces settings"
54 55
msgstr "Käyttöliittymän yleisasetukset"

56
#: include/vlc_config_cat.h:43
57 58 59
msgid "Main interfaces"
msgstr "Pääkäyttöliittymät"

60
#: include/vlc_config_cat.h:44
61 62 63
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Pääkäyttöliittymän asetukset"

64
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
65
msgid "Control interfaces"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
66
msgstr "Säädinkäyttöliittymät"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:47
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
70
msgstr "VLC:n säädinkäyttöliittymien asetukset"
71

72 73
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
74 75 76
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Pikanäppäinten asetukset"

77 78 79 80 81 82 83 84
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
85
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
87
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
88 89 90
msgid "Audio"
msgstr "Ääni"

91
#: include/vlc_config_cat.h:54
92 93 94
msgid "Audio settings"
msgstr "Ääniasetukset"

95
#: include/vlc_config_cat.h:56
96 97 98
msgid "General audio settings"
msgstr "Yleiset ääniasetukset"

99 100
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
101 102 103
msgid "Filters"
msgstr "Suodattimet"

104
#: include/vlc_config_cat.h:59
105
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
106
msgstr "Äänisuodattimia käytetään äänivirran käsittelyyn."
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
110 111 112
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisointi"

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
115
msgid "Audio visualizations"
116
msgstr "Äänen visualisointi"
117

118
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Output modules"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
120
msgstr "Lähtömoduulit"
121

122
#: include/vlc_config_cat.h:65
123
msgid "General settings for audio output modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
124
msgstr "Äänilähtömoduulien yleisasetukset."
125

126 127
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
128
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Muut"

132
#: include/vlc_config_cat.h:68
133
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
134 135
msgstr "Muut ääniasetukset ja -moduulit."

136 137 138 139 140 141 142 143 144
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
145
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147 148
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
149 150 151
msgid "Video"
msgstr "Video"

152
#: include/vlc_config_cat.h:72
153 154 155
msgid "Video settings"
msgstr "Videoasetukset"

156
#: include/vlc_config_cat.h:74
157 158 159
msgid "General video settings"
msgstr "Yleiset videoasetukset"

160
#: include/vlc_config_cat.h:78
161
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
162
msgstr "Valitse tästä ensisijainen videolähtö ja määritä sen asetukset."
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:82
165
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
166
msgstr "Videosuodattimia käytetään videovirran käsittelyyn."
167

168 169 170
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
msgid "Subtitles / OSD"
171 172
msgstr "Tekstitys ja OSD"

173
#: include/vlc_config_cat.h:85
174
msgid ""
175
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
176
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
177
"OSD:n (On-Screen-Display), tekstityksen ja \"ylipiirtoalikuvien\" asetukset"
178

179
#: include/vlc_config_cat.h:93
180
msgid "Input / Codecs"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
181
msgstr "Lähteet ja koodekit"
182

183 184
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
185 186 187
msgstr ""
"Tulon/lähteiden, kanavoinnin purun (demux), ja video- sekä äänenpakkauksen "
"asetukset."
188

189
#: include/vlc_config_cat.h:97
190 191 192
msgid "Access modules"
msgstr "Käyttömoduulit"

193
#: include/vlc_config_cat.h:99
194
msgid ""
195 196
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
197
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
198 199 200 201 202
"Käyttömoduuleihin liittyvät asetukset. Käyttömoduulien tehtävä on "
"mahdollistaa pääsy esim. tiedostoihin, laitteisiin (DVD, DVB, ym.), ja "
"erilaisiin verkkotietovirtoihin (HTTP, FTP, ym.). Toisin sanoen, niillä "
"käytetään eri tyyppisiä medialähteitä. Yleisesti muutettavia asetuksia "
"täällä ovat HTTP-välityspalvelin ja välimuistiasetukset. "
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
206
msgstr "Tietovirtasuotimet"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:105
209
msgid ""
210 211
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
212
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
213 214
"Tietovirtasuotimet (stream filters) ovat erityismoduuleita, jotka "
"mahdollistavat edistyneitä toimintoja VLC:n tulopuolella. Käytä varoen..."
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:108
217
msgid "Demuxers"
218
msgstr "Kanavoinnin purku"
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222
msgstr "Kanavoinninpurkutoiminnolla erotetaan ääni- ja videovirtoja."
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:111
225 226 227
msgid "Video codecs"
msgstr "Videokoodekit"

228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
230 231
msgstr ""
"Videon, kuvien, ja videon+äänen koodekkien eli pakkauksenhallinnan asetukset."
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:114
234 235 236
msgid "Audio codecs"
msgstr "Äänikoodekit"

237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238 239 240
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Äänten koodekit eli pakkauksenhallinnat."

241
#: include/vlc_config_cat.h:117
242 243
#, fuzzy
msgid "Subtitle codecs"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
244
msgstr "Tekstityskoodekit"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:118
247 248
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
249 250 251
msgstr ""
"Tekstityksen, teksti-TV:n ja CC:n (Closed Captions) pakkauksenhallinnan "
"asetukset."
252

253 254
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
255
msgstr "Yleiset tuloasetukset. Käytä varoen..."
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
258
msgid "Stream output"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
259
msgstr "Suoratoiston lähtö"
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:125
262
msgid ""
263 264
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
265 266 267 268 269 270
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
271 272 273 274 275 276 277 278 279
"Suoratoiston lähtöasetuksia (stream output settings) käytetään, kun VLC "
"toimii suoratoistopalvelimena (streaming server), sekä tallennettaessa "
"video- tai äänivirtoja.\n"
"Video- tai äänivirrat ensin kanavoidaan (mux), jonka jälkeen ne lähetetään "
"ns. käyttölähtömoduulin läpi,joka voi joko tallentaa virran tiedostoon, tai "
"lähettää sen verkkoon (UDP, HTTP, RTP tai RTSP-protokollalla).\n"
"Suoratoiston ulostulomoduulit mahdollistavat edistyneen video- tai "
"äänivirrankäsittelyn (esim. formaatin muunnon eli transkoodauksen, "
"duplikoinnin...)."
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:133
282
msgid "General stream output settings"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
283
msgstr "Suoratoiston yleiset lähtöasetukset"
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:135
286
msgid "Muxers"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
287
msgstr "Kanavoijat"
288

289
#: include/vlc_config_cat.h:137
290 291 292 293 294 295
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
296 297 298 299
"Kanavoijat (muxers) luovat kehysformaatin, jossa alkeisvirrat (video, "
"ääni, ...) yhdistyvät. Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC "
"käyttämään aina samaa, valitsemaasi kanavoijaa. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen kanavoijan oletusasetukset täällä."
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:143
302
msgid "Access output"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
303
msgstr "Käyttölähtö"
304

305
#: include/vlc_config_cat.h:145
306 307 308 309 310 311
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
312 313 314 315
"Käyttölähtömoduulit hallitsevat tapoja, joilla kanavoidut virrat lähetetään. "
"Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC käyttämään aina samaa, "
"valitsemaasi käyttölähtöä. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen käyttölähdön oletusasetukset täällä."
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:150
318
msgid "Packetizers"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
319
msgstr "Paketoijat"
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:152
322 323 324 325 326 327
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
328 329 330 331
"Paketoijia käytetään alkeisvirtojen (videon, äänen, ...) esikäsittelyyn "
"ennen kanavointia. Tämän asetuksen avulla on mahdollista pakottaa VLC "
"käyttämään aina samaa, valitsemaasi paketoijaa. Tämä ei ole suositeltavaa.\n"
"Voit myös määrätä jokaisen paketoijan oletusasetukset täällä."
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:158
334
msgid "Sout stream"
335
msgstr "Sout-suoratoisto"
336

337
#: include/vlc_config_cat.h:159
338 339 340 341 342
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
343 344 345 346
"Sout-suoratoistomoduulit mahdollistavat suoratoistoprosessointiketjun "
"rakentamisen. Lisätietoa aiheesta on saatavilla englanniksi \"Streaming Howto"
"\"-dokumentissa. Voit myös määrätä jokaisen suoratoistomoduulin "
"oletusasetukset täällä."
347

348
#: include/vlc_config_cat.h:164
349 350 351
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

352
#: include/vlc_config_cat.h:165
353
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
354
msgstr "VLC:n toteutus Video On Demand -palveluille"
355

356 357 358 359 360 361 362
#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
363
msgid "Playlist"
364
msgstr "Soittolista"
365

366
#: include/vlc_config_cat.h:170
367 368 369 370
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
371 372 373
"Asetukset, jotka liittyvät soittolistan käyttäytymiseen (esim. toistomoodi) "
"ja moduuleihin, jotka automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan "
"(\"palvelujen haku\"-moduulit)."
374

375
#: include/vlc_config_cat.h:174
376
msgid "General playlist behaviour"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
377
msgstr "Soittolistan yleistoiminta"
378

379
#: include/vlc_config_cat.h:175
380 381 382
msgid "Services discovery"
msgstr "Palvelujen haku"

383
#: include/vlc_config_cat.h:176
384 385 386 387
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
388 389
"Palvelujen hakumoduulit (services discovery modules) ovat toimintoja, jotka "
"automaattisesti lisäävät kohteita soittolistaan."
390

391 392
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
393 394 395
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"

396
#: include/vlc_config_cat.h:181
397
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
398
msgstr "Lisäasetukset. Käytä varoen..."
399

400
#: include/vlc_config_cat.h:183
401 402 403
msgid "Advanced settings"
msgstr "Lisäasetukset"

404 405 406
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
407 408 409
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

410
#: include/vlc_config_cat.h:189
411 412
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
413
"Nämä moduulit tarjoavat verkkotoiminnallisuuden VLC:n kaikille muille osille."
414

415 416 417
#: include/vlc_config_cat.h:196
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
418
msgstr ""
419
"Nämä ovat kuvan, äänen ja tekstityksen pakkausmoduulien yleisasetukset."
420

421
# TO CHECK
422
#: include/vlc_config_cat.h:199
423
msgid "Dialog providers can be configured here."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
424
msgstr "Täällä voi määritellä valintaikkunatarjoajien asetukset."
425

426 427
#: include/vlc_config_cat.h:202
#, fuzzy
428 429
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
430
"example by setting the subtitle type or file name."
431
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
432
"Tässä voidaan valita tekstityksen kanavoinninpurun toimintatapa, esimerkiksi "
433
"asettamalla tekstitysten tyyppi tai tiedostonimi."
434

435
#: include/vlc_interface.h:134
436 437
msgid ""
"\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
438 439
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
440
msgstr ""
441
"\n"
442 443
"Huomautus: jos käyttöliittymä ei aukea enää, avaa komentorivi-ikkuna, siirry "
"hakemistoon, johon VLC on asennettu ja suorita komento: \"vlc -I qt\".\n"
444

445
#: include/vlc_intf_strings.h:46
446 447
msgid "&Open File..."
msgstr "Avaa &tiedosto..."
448

449
#: include/vlc_intf_strings.h:47
450
msgid "&Advanced Open..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
451
msgstr "Avaa lis&äasetuksilla..."
452

453 454 455 456 457 458 459
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Avaa &hakemisto..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Avaa &kansio..."
460

461
#: include/vlc_intf_strings.h:50
462
msgid "Select one or more files to open"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
463
msgstr "Valitse yksi tai useampi avattava tiedosto"
464

465 466 467 468 469 470
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Valitse kansio"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
471
msgstr "Valitse kansio"
472 473

#: include/vlc_intf_strings.h:55
474
msgid "Media &Information"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
475
msgstr "Mediat&iedot"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:56
478
msgid "&Codec Information"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
479
msgstr "&Koodekin tiedot"
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:57
482
msgid "&Messages"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
483
msgstr "Vie&stit"
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:58
486
msgid "Jump to Specific &Time"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
487
msgstr "Siirr&y ajankohtaan..."
488

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
489
#: include/vlc_intf_strings.h:59
490
msgid "Custom &Bookmarks"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
491
msgstr "Kirjan&merkit"
492

493
#: include/vlc_intf_strings.h:60
494
msgid "&VLM Configuration"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
495
msgstr "&VLM-asetukset"
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:62
498
msgid "&About"
Otto Kekäläinen's avatar
Otto Kekäläinen committed
499
msgstr "Tietoj&a"
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
502 503 504 505 506 507
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
508 509 510
msgid "Play"
msgstr "Toista"

511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
513
msgstr "Poista valitut"
514

515
#: include/vlc_intf_strings.h:67
516 517 518
msgid "Information..."
msgstr "Tietoja..."

519
#: include/vlc_intf_strings.h:68
520
msgid "Create Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
521
msgstr "Luo hakemisto..."
522

523
#: include/vlc_intf_strings.h:69
524
msgid "Create Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
525
msgstr "Luo kansio..."
526

527
#: include/vlc_intf_strings.h:70
528
msgid "Show Containing Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
529
msgstr "Näytä tiedoston hakemisto..."
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:71
532
msgid "Show Containing Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
533
msgstr "Avaa tiedoston kansio..."
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:72
536
msgid "Stream..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
537
msgstr "Lähetä verkkoon..."
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:73
540 541 542
msgid "Save..."
msgstr "Tallenna..."

543 544
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
545 546
msgid "Repeat All"
msgstr "Toista kaikkia"
547

548 549
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
550
msgid "Repeat One"
551 552
msgstr "Toista yhtä"

553 554 555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
557 558 559
msgid "Random"
msgstr "Satunnaistoisto"

560
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
561 562
msgid "Random Off"
msgstr "Satunnaistoisto pois"
563

564
#: include/vlc_intf_strings.h:81
565
msgid "Add to Playlist"
566
msgstr "Lisää soittolistaan"
567

568
#: include/vlc_intf_strings.h:83
569
msgid "Add File..."
570 571
msgstr "Lisää tiedosto..."

572
#: include/vlc_intf_strings.h:84
573
msgid "Add Directory..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
574
msgstr "Lisää hakemisto..."
575

576
#: include/vlc_intf_strings.h:85
577
msgid "Add Folder..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
578
msgstr "Lisää kansio..."
579

580
#: include/vlc_intf_strings.h:87
581
msgid "Save Playlist to &File..."
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
582
msgstr "Tallenna &soittolista tiedostoon..."
583

584 585
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
586 587 588
msgid "Search"
msgstr "Hae"

589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
591 592 593
msgid "Waves"
msgstr "Aallot"

Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
594 595 596
# NOTE: in the translation, added some notes as appropriate, since the documentation proper is in English:
#  - Finnish tooltips in the configuration dialog (provided by the updated translation)
#  - Finnish list of keyboard shortcuts available in conf. dialog (incl. GUI path to access it)
597
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
598 599
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
600
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
615 616 617 618 619 620 621 622 623
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
msgstr ""
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Tervetuloa VLC-mediasoittimen ohjeeseen</"
"h2><h3>Suomennoksesta</h3><p>Tämän kirjoitushetkellä VLC:n varsinainen "
"dokumentaatio on saatavissa vain englannin kielellä. Itse käyttöliittymä on "
"kuitenkin kokonaan suomennettu, mikä auttaa seuraavilla tavoilla.</"
"p><p>Suomenkielistä lisätietoa on jonkin verran saatavissa ns. tooltipeinä, "
"jotka ilmestyvät pitämällä hiiren kursoria paikallaan halutun painikkeen tai "
"asetuksen kohdalla sekunnin pari. Tämä toiminto voi olla erityisen "
"hyödyllinen asetusikkunassa.<p><p>Pikanäppäimiä voit selata suomeksi (sekä "
"halutessasi mukauttaa) asetusikkunasta, Työkalut > Asetukset > Pikanäppäimet."
"</p><h3>Englanninkielinen dokumentaatio</h3><p>Dokumentaatio on saatavissa "
"VideoLANin <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a>-sivustolta.</p><p> "
"<p>Jos olet uusi käyttäjä, suosittelemme<br><a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</"
"em></a> -dokumenttia.</p><p>Soittimen käytöstä löytyy informaatiota <br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play "
"files with VLC media player</em></a> -dokumentista.</p><p>Tallennus-, "
"muunnos-, transkoodaus-, pakkaus-, kanavointi- (muxing) ja "
"verkkolähetystoiminnoista tietoa on <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a> -käyttöohjeessa."
"</p><p>Jos olet epävarma terminologiasta, voit selata <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>-tietokantaamme.</p><p> "
"Pääasialliset pikanäppäimet löytyvät wikin <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Hotkeys\">shortcuts</a>-sivulta. </p><h3>Apu (englanniksi)</h3><p>Ennen "
"kuin kysyt meiltä, katso ensin löytyykö kysymykseesi vastaus <a href="
"\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>:sta.</p><p>Voit kysyä "
"apua sekä auttaa muita <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forumeilla</a>, "
"<a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">sähköpostilistoilla</a> "
"sekä IRC-kanavallamme (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Auta "
"projektia</h3><p>Voit auttaa VideoLAN-projektia, jos sinulta liikenee aikaa "
"yhteisön auttamiseen, ulkoasujen suunnitteluun, dokumentaation kääntämiseen "
"(esim. suomentamiseen), testaamiseen tai ohjelmointiin. Voit myös "
"halutessasi avustaa lahjoittamalla rahaa tai materiaalia. Ja tietysti, voit "
"auttaa <b>tiedottamaan</b> VLC-mediasoittimesta esimerkiksi kertomalla siitä "
"ystävillesi.</p></body></html>"

661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672
#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Äänensuodatus epäonnistui"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Suodattimia on jo käytössä enimmäismäärä (%u)."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
673 674 675
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"

676
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
677 678 679
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometri"

680
#: src/audio_output/output.c:226
681
msgid "Scope"
682
msgstr "Kuvaputki"
683

684
#: src/audio_output/output.c:229
685
msgid "Spectrum"
686
msgstr "Spektri"
687

688
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689
msgid "Vu meter"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
690
msgstr "VU-mittari"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691

692 693
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
694 695 696
msgid "Equalizer"
msgstr "Taajuuskorjain"

697
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
698 699 700
msgid "Audio filters"
msgstr "Äänisuodattimet"

701
#: src/audio_output/output.c:290
702
msgid "Replay gain"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
703 704
msgstr "Toistonvahvistus"

705 706 707 708 709
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
#, fuzzy
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Stereotila"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
710

711 712 713
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
714

715 716 717
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
#: modules/codec/twolame.c:70
719 720 721
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
734 735 736
msgid "Left"
msgstr "Vasen"

737 738 739 740 741 742 743 744 745 746
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
747
msgid "Right"
748
msgstr "Oikea"
749

750
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
751
msgid "Reverse stereo"
752
msgstr "Käänteinen stereo"
753

754 755 756 757 758 759 760 761 762 763
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automaattinen"

#: src/config/file.c:458
764
msgid "boolean"
765
msgstr "totuusarvo"
766

767
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
768 769 770
msgid "integer"
msgstr "kokonaisluku"

771
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
772 773 774
msgid "float"
msgstr "liukuluku"

775
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
776 777 778
msgid "string"
msgstr "merkkijono"

779
#: src/config/help.c:127
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
780 781 782
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr "Saadaksesi perusteelliset ohjeet, käytä '-H'."

783 784
#: src/config/help.c:131
#, c-format
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""
"Käyttö: %s [valinnat] [tietovirta] ...\n"
820 821
"Komentoriviltä voi määritellä useita tietovirtoja.\n"
"Ne lisätään soittolistan perään.\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
822 823
"Ensimmäinen määritelty kohde toistetaan ensimmäisenä.\n"
"\n"
824 825 826
"Valintojen (options) tyypit:\n"
"  --valinta  Yleis- eli globaali valinta, jota käytetään ohjelman koko\n"
"             käynnissä olon ajan.\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
827 828 829 830 831 832
"   -valinta  Yksimerkkinen versio yleisvalinnasta \"--\".\n"
"   :valinta  Valinta, joka vaikuttaa vain suoraan sitä edeltävään "
"tietovirtaan\n"
"             ja joka ohittaa edelliset asetukset.\n"
"\n"
"MRL-syntaksi:\n"
833
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
834 835
"valinta=arvo ...]\n"
"\n"
836 837 838
"  Monia \"--\"-yleisvalinnoista voi käyttää myös MRL-tyyppisinä \":\"-"
"valintoina.\n"
"  Pareja \":valinta=arvo\" voi määrittää useita.\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
839 840
"\n"
"URL-syntaksi:\n"
841 842 843 844
"  file:///polku/tiedostonimi     Tavallinen mediatiedosto\n"
"  http://ip[:portti]/tiedosto    HTTP-osoite\n"
"  ftp://ip[:portti]/tiedosto     FTP-osoite\n"
"  mms://ip[:portti]/tiedosto     MMS-osoite\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
845
"  screen://                      Näyttöruudun kuva (tallennusta varten)\n"
846 847 848 849
"  dvd://[laite]                  DVD-laite\n"
"  vcd://[laite]                  VCD-laite\n"
"  cdda://[laite]                 Äänilevylaite (Audio CD)\n"
"  udp://[[<lähdeosoite>]@[<verkko-osoite>][:<verkko-portti>]]\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
850 851
"                                 Suoratoistopalvelimen lähettämä UDP-"
"tietovirta\n"
852 853 854
"  vlc://pause:<sekunnit>         Erityiskohde, joka keskeyttää soittolistan\n"
"                                 määrätyksi ajaksi (sekunteina)\n"
"  vlc://quit                     Erityiskohde, joka sammuttaa VLC:n\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
855

856
#: src/config/help.c:514
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
857 858 859
msgid " (default enabled)"
msgstr " (oletusarvo käytössä)"

860
#: src/config/help.c:515
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
861 862 863
msgid " (default disabled)"
msgstr " (oletusarvo pois käytöstä)"

864 865
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
866 867 868
msgid "Note:"
msgstr "Huomio:"

869
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
870 871 872
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr "lisää \"--advanced\" komentoriviisi nähdäksesi edistyneet asetukset."

873 874 875 876 877 878 879
#: src/config/help.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%d moduuli(a) jätettiin näyttämättä (ei perusasetuksia).\n"
msgstr[1] "%d moduuli(a) jätettiin näyttämättä (ei perusasetuksia).\n"
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
880

881
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
882 883 884 885 886 887 888
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""
"Nimettyä moduulia ei löytynyt. Käytä \"--list\" tai \"--list-verbose\" "
"nähdäksesi listan saatavilla olevista moduuleista."

889
#: src/config/help.c:790
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
890 891 892 893
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr "VLC, versio %s (%s)\n"

894
#: src/config/help.c:792
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
895 896 897 898
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr "Sovelluskäännös: %s@%s.%s\n"

899
#: src/config/help.c:794
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
900 901 902 903
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kääntäjä: %s\n"

904
#: src/config/help.c:827
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
905 906 907 908 909 910 911
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sisältö vedostettu tiedostoon vlc-help.txt.\n"

912
#: src/config/help.c:841
Juha Jeronen's avatar
Juha Jeronen committed
913 914 915 916 917 918
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Paina Enteriä jatkaaksesi...\n"
919

920 921 922 923
#: src/config/keys.c:56
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Takaisin"
924

925 926 927 928
#: src/config/keys.c:57
#, fuzzy
msgid "Brightness Down"
msgstr "Kirkkaus"
929

930 931 932 933
#: src/config/keys.c:58
#, fuzzy
msgid "Brightness Up"
msgstr "Kirkkaus"
934

935 936 937 938
#: src/config/keys.c:59
#, fuzzy
msgid "Browser Back"
msgstr " Selaa "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
939

940 941 942
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
943

944 945 946 947 948
# NOTE: these are time skips, not playlist item changes.
#: src/config/keys.c:61
#, fuzzy
msgid "Browser Forward"
msgstr "Siirry eteenpäin"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
949

950 951 952 953
#: src/config/keys.c:62
#, fuzzy
msgid "Browser Home"
msgstr " Selaa "
954

955 956 957 958
#: src/config/keys.c:63
#, fuzzy
msgid "Browser Refresh"
msgstr "Virkistä"
959

960 961 962 963
#: src/config/keys.c:64
#, fuzzy
msgid "Browser Search"
msgstr " Selaa "
964

965 966 967 968
#: src/config/keys.c:65
#, fuzzy
msgid "Browser Stop"
msgstr " Selaa "
969

970 971 972 973 974 975
#: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:499
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
msgid "Delete"
msgstr "Poista"
976

977 978 979
#: src/config/keys.c:67
msgid "Down"
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
980

981 982 983
#: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:74
msgid "End"
msgstr "Loppu"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
984

985 986 987 988
#: src/config/keys.c:69
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Keski"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
989

990 991 992
#: src/config/keys.c:70
msgid "Esc"
msgstr ""
993

994 995 996 997
#: src/config/keys.c:71
#, fuzzy
msgid "F1"
msgstr "1"
998

999 1000 1001
#: src/config/keys.c:72
msgid "F10"
msgstr ""
1002

1003 1004 1005 1006
#: src/config/keys.c:73
#, fuzzy
msgid "F11"
msgstr "X11"
1007

1008 1009 1010 1011
#: src/config/keys.c:74
#, fuzzy
msgid "F12"
msgstr "1/2"
1012

1013 1014 1015 1016
#: src/config/keys.c:75
#, fuzzy
msgid "F2"
msgstr "2"
1017

1018 1019 1020
#: src/config/keys.c:76
msgid "F3"
msgstr ""
1021

1022 1023 1024 1025
#: src/config/keys.c:77
#, fuzzy
msgid "F4"
msgstr "4"
1026

1027 1028 1029
#: src/config/keys.c:78
msgid "F5"
msgstr ""
1030

1031 1032 1033
#: src/config/keys.c:79
msgid "F6"
msgstr ""
1034

1035 1036 1037
#: src/config/keys.c:80
msgid "F7"
msgstr ""
1038

1039 1040 1041
#: src/config/keys.c:81
msgid "F8"
msgstr ""
1042

1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269