* added a vlc_current_charset function. This tries to get the current charset
in use by the OS. It's pretty nifty. if available it uses nl_langinfo. Then it falls back to trying setlocale (exept on OSX, where this funtion is useless) and then falls back to LC_ALL, LC_TYPE and LANG environment variables. If only the LANG variable is available (like on osx) it tries a countrycode to charset mapping (making an educated guess ). On windows it retrieves the charset with GetACP(). It also has an aliases system to transform incompatible charset description strings to libiconv compatible charset descriptions. If you want you can even retrieve the charset on OS/2. * modules/codec/subsdec/subsdec.c: By default we try to open a subtitle file in the systems charset (or language mapped to charset). It's no more than a guess, and if you open Latin1 subs on your Japanese system you will still need to specify the encoding by hand, but it's better then nothing. * src/playlist/playlist.c: spelling error in a comment.
Showing with 392 additions and 7 deletions