Commit a7e05499 authored by Sam Hocevar's avatar Sam Hocevar

* ./po/it.po: updated italian translation, courtesy of Bruno Vella.

parent d0bff31c
......@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.73.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-18 23:38+0100\n"
"Last-Translator: Felix Kuehne <fk@aenneburghardt.de><fk@aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -2679,7 +2679,7 @@ msgstr "Abs_pielen"
msgid "Authors"
msgstr "Autoren"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
......@@ -3084,11 +3084,6 @@ msgstr ""
msgid "Native Windows interface module"
msgstr "Natives Windows-Benutzeroberflchen-Modul"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
#, fuzzy
msgid "Version x.y.z"
......@@ -3980,6 +3975,10 @@ msgstr "XOSD Modul"
msgid "xosd interface module"
msgstr "'xosd' Benutzeroberflchen Modul"
#, fuzzy
#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
#~ msgstr "Das VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
#~ msgid ""
#~ "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
#~ "http://www.videolan.org/"
......
......@@ -17,7 +17,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -2503,7 +2503,7 @@ msgstr ""
msgid "Authors"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
......@@ -2902,10 +2902,6 @@ msgstr ""
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
......
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "_Lecture"
msgid "Authors"
msgstr "Auteurs"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "l'quipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
......@@ -3041,11 +3041,6 @@ msgstr ""
msgid "Native Windows interface module"
msgstr "module d'interface Win32"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr "l'quipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
......@@ -3912,6 +3907,10 @@ msgstr "module XOSD"
msgid "xosd interface module"
msgstr "module d'interface xosd"
#, fuzzy
#~ msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
#~ msgstr "l'quipe VideoLAN <videolan@videolan.org>"
#~ msgid ""
#~ "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
#~ "http://www.videolan.org/"
......
# Italian translation for VLC.
# Italian translation for vlc.
# Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Vella Bruno, 2002.
......@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 02:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-02 03:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 16:35+0100\n"
"Last-Translator: Vella Bruno\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
......@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#: src/libvlc.h:37
msgid "interface module"
msgstr ""
msgstr "modulo interfaccia"
#: src/libvlc.h:39
msgid ""
......@@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr "indirizzo interfaccia rete"
msgstr "moduli interfaccia extra"
#: src/libvlc.h:45
msgid ""
......@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:73
msgid "audio output module"
msgstr ""
msgstr "modulo uscita audio"
#: src/libvlc.h:75
msgid ""
......@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:116
msgid "video output module"
msgstr ""
msgstr "modulo uscita video"
#: src/libvlc.h:118
msgid ""
......@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:142
msgid "zoom video"
msgstr ""
msgstr "ingrandisci video"
#: src/libvlc.h:144
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
......@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:151
msgid "fullscreen video output"
msgstr ""
msgstr "uscita video a schermo pieno"
#: src/libvlc.h:153
msgid ""
......@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:166
msgid "video filter module"
msgstr ""
msgstr "modulo filtro video"
#: src/libvlc.h:168
msgid ""
......@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:223
msgid "choose program (SID)"
msgstr ""
msgstr "scegli programma (SID)"
#: src/libvlc.h:225
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
......@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:368
msgid "access module"
msgstr ""
msgstr "modulo accesso"
#: src/libvlc.h:370
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
......@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:372
msgid "demux module"
msgstr ""
msgstr "modulo demux"
#: src/libvlc.h:374
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
......@@ -808,15 +808,15 @@ msgstr "Varie"
#: src/libvlc.h:555
msgid "main program"
msgstr ""
msgstr "programma principale"
#: src/libvlc.h:561
msgid "print help"
msgstr ""
msgstr "stampa aiuto"
#: src/libvlc.h:563
msgid "print detailed help"
msgstr ""
msgstr "stampa aiuto dettagliato"
#: src/libvlc.h:566
msgid "print a list of available modules"
......@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1636 modules/gui/win32/strings.cpp:8
#: modules/gui/win32/strings.cpp:34
msgid "VLC media player"
msgstr ""
msgstr "VLC media player"
#: modules/gui/familiar/interface.c:90 modules/gui/macosx/open.m:387
#: modules/gui/macosx/open.m:423 modules/gui/macosx/open.m:584
......@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgstr "Supporto"
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:758
#: modules/gui/win32/strings.cpp:212
msgid "Save"
msgstr "Salva"
msgstr "Registra"
#: modules/gui/familiar/interface.c:358 modules/gui/gtk/preferences.c:605
#: modules/gui/macosx/prefs.m:553 modules/gui/win32/strings.cpp:211
......@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Preferenze"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1644 modules/gui/kde/kde.cpp:111
#: modules/gui/win32/strings.cpp:9
msgid "(c) 1996-2003 the VideoLAN team"
msgstr "(c) 1996-2003 il Team VideoLAN"
msgstr "(c) 1996-2003 il team VideoLAN"
#: modules/gui/familiar/interface.c:425
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
......@@ -1687,7 +1687,7 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
msgid "show tooltips"
msgstr ""
msgstr "mostra suggerimenti strumenti"
#: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
msgid "Show tooltips for configuration options."
......@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "Apri un File"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1033
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:185 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1444
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Apri _Disco"
msgstr "Apri _Disco..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:521
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:193
......@@ -1746,14 +1746,14 @@ msgstr "Apri un DVD o un VCD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1040
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:200 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1456
msgid "_Network Stream..."
msgstr "Sorgente di Rete"
msgstr "Sorgente di Rete..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:533
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:208
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
#: modules/gui/win32/strings.cpp:98
msgid "Select a network stream"
msgstr "Seleziona una Sorgente di Rete"
msgstr "Seleziona una sorgente di rete"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:223
msgid "_Eject Disc"
......@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "Canali"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:493 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1330
#: modules/gui/macosx/intf.m:308 modules/gui/win32/strings.cpp:80
msgid "Device"
msgstr "periferica"
msgstr "Periferica"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:991
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:520 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1353
......@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:502
msgid "_Video"
msgstr "_Vista"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:508
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1617
......@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "_Vista"
#: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:811
#: modules/gui/win32/strings.cpp:93 modules/gui/win32/strings.cpp:225
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Archivio"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:520 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:723
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1738
......@@ -2006,11 +2006,11 @@ msgstr "File Precedente"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:114 modules/gui/win32/strings.cpp:134
#: modules/gui/win32/strings.cpp:138
msgid "Next"
msgstr "Prossimo"
msgstr "Successivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:673 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:775
msgid "Next File"
msgstr "Prossimo File"
msgstr "File Successivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:737 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:835
#: modules/gui/win32/strings.cpp:44
......@@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Seleziona capitolo precedente"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:808 modules/gui/win32/strings.cpp:139
msgid "Select next chapter"
msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
msgstr "Seleziona capitolo successivo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:916
#: modules/gui/win32/strings.cpp:41
......@@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "Vai!"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Toggle fullscreen mode"
msgstr ""
msgstr "Inverti modalit a schermo pieno"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1111 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1223
msgid "_Jump..."
......@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "Salta..."
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1112
msgid "Got directly so specified point"
msgstr ""
msgstr "Vai direttamente al punto specificato"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1119 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1240
#: modules/gui/kde/interface.cpp:143 modules/gui/macosx/intf.m:297
......@@ -2072,7 +2072,7 @@ msgstr "Cambia programma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1250
msgid "_Navigation"
msgstr ""
msgstr "_Navigazione"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1127
msgid "Navigate through titles and chapters"
......@@ -2080,7 +2080,7 @@ msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1149 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1487
msgid "Toggle _Interface"
msgstr ""
msgstr "Inverti _Interfaccia"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1156 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1496
#: modules/gui/win32/strings.cpp:88
......@@ -2159,7 +2159,7 @@ msgstr "Titolo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1708 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2044
msgid "Use DVD menus"
msgstr ""
msgstr "Usa menu DVD"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1755 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2070
#: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:605
......@@ -2249,9 +2249,8 @@ msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitoli"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2112 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2429
#, fuzzy
msgid "delay"
msgstr "Riproduci"
msgstr "pausa"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2127 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2445
msgid "fps"
......@@ -2368,7 +2367,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2993 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3248
msgid "Path:"
msgstr ""
msgstr "Percorso:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:3003 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3273
#: modules/gui/win32/strings.cpp:165 modules/gui/win32/strings.cpp:166
......@@ -2473,7 +2472,7 @@ msgstr "Riproduci"
msgid "Authors"
msgstr "Autori"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1667 modules/gui/win32/strings.cpp:11
msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
......@@ -2494,27 +2493,24 @@ msgid "Open Target"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2391
#, fuzzy
msgid "Use a subtitles file"
msgstr "scegli sottotitoli"
msgstr "Usa un file sottotitoli"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2413 modules/gui/win32/strings.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Select a subtitles file"
msgstr "Seleziona canale sottotitoli"
msgstr "Seleziona un file sottotitoli"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2443 modules/gui/win32/strings.cpp:243
msgid "Set the delay (in seconds)"
msgstr ""
msgstr "Imposta la pausa (in secondi)"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2459 modules/gui/win32/strings.cpp:245
msgid "Set the number of Frames Per Second"
msgstr ""
msgstr "Imposta il numero di Fotogrammi Per Secondo"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2474
#, fuzzy
msgid "Use stream output"
msgstr "Pausa sorgente"
msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2482
msgid "Stream output configuration "
......@@ -2614,9 +2610,8 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:250 modules/gui/macosx/intf.m:294
#: modules/gui/macosx/controls.m:644
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr "File Precedente"
msgstr "Precedente"
#: modules/gui/macosx/intf.m:251 modules/gui/macosx/intf.m:293
#: modules/gui/macosx/controls.m:624
......@@ -2629,14 +2624,12 @@ msgid "Faster"
msgstr "Veloce"
#: modules/gui/macosx/intf.m:257
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Alza Volume"
msgstr "Volume"
#: modules/gui/macosx/intf.m:258
#, fuzzy
msgid "Position"
msgstr "Polarizzazione"
msgstr "Posizione"
#: modules/gui/macosx/intf.m:264
msgid "Close"
......@@ -2645,7 +2638,7 @@ msgstr "Chiudi"
#. main menu
#: modules/gui/macosx/intf.m:267
msgid "About VLC Media Player"
msgstr ""
msgstr "Info su VLC Media Player"
#: modules/gui/macosx/intf.m:269
msgid "Hide VLC"
......@@ -2733,17 +2726,16 @@ msgid "Window"
msgstr "Finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:316
#, fuzzy
msgid "Minimize Window"
msgstr "Contrai"
msgstr "Contrai Finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:317
msgid "Close Window"
msgstr "Chiudi la finestra"
msgstr "Chiudi Finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:318
msgid "Controller"
msgstr "Controlli"
msgstr "Controllore"
#: modules/gui/macosx/intf.m:322
msgid "Bring All to Front"
......@@ -2755,24 +2747,24 @@ msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/macosx/intf.m:325
msgid "ReadMe..."
msgstr ""
msgstr "Leggimi..."
#: modules/gui/macosx/intf.m:326
msgid "Report A Bug"
msgstr ""
msgstr "Segnala Un Errore"
#: modules/gui/macosx/intf.m:327
msgid "VideoLAN Website"
msgstr ""
msgstr "Sito web VideoLAN"
#: modules/gui/macosx/intf.m:328
msgid "License"
msgstr ""
msgstr "Licenza"
#. error panel
#: modules/gui/macosx/intf.m:335
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Errore"
#: modules/gui/macosx/intf.m:336
msgid ""
......@@ -2793,7 +2785,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/intf.m:1168
msgid "Load from file.."
msgstr ""
msgstr "Carica da file.."
#: modules/gui/macosx/intf.m:1195
#, c-format
......@@ -2813,17 +2805,16 @@ msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:180
#, fuzzy
msgid "Load subtitles"
msgstr "sottotitoli"
msgstr "Carica sottotitoli"
#: modules/gui/macosx/open.m:186
msgid "Use DVD menus (EXPERIMENTAL)"
msgstr ""
msgstr "Usa menu DVD (SPERIMENTALE)"
#: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/macosx/open.m:443
msgid "VIDEO_TS folder"
msgstr ""
msgstr "cartella VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:210
msgid "Stream output MRL"
......@@ -2832,21 +2823,19 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:488 modules/gui/macosx/open.m:540
#: modules/gui/macosx/open.m:548
msgid "No %@s found"
msgstr ""
msgstr "Nessun %@s trovato"
#: modules/gui/macosx/open.m:583
msgid "Open VIDEO_TS Directory"
msgstr ""
msgstr "Apri Cartella VIDEO_TS"
#: modules/gui/macosx/open.m:757
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Seleziona File"
msgstr "Registra File"
#: modules/gui/macosx/controls.m:523
#, fuzzy
msgid "Open subtitlefile"
msgstr "Apri file"
msgstr "Apri file sottotitolo"
#: modules/gui/macosx/vout.m:935
#, c-format
......@@ -2863,7 +2852,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/qt/qt.cpp:47
msgid "Qt interface module"
msgstr ""
msgstr "Modulo interfaccia Qt"
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
......@@ -2882,14 +2871,9 @@ msgstr ""
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:11
#, fuzzy
msgid "the VideoLAN Team <videolan@videolan.org>"
msgstr "il Team VideoLAN <videolan@videolan.org>"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:12
msgid "Version x.y.z"
msgstr ""
msgstr "Versione x.y.z"
#.
#. * from modules/gui/win32/disc.dfm:
......@@ -2904,11 +2888,11 @@ msgstr "&Nome Periferica:"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:21
msgid "&Menus"
msgstr ""
msgstr "&Menu"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:22
msgid "Starting position"
msgstr ""
msgstr "Posizione iniziale"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:23
msgid "&Title:"
......@@ -2940,34 +2924,31 @@ msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:39
msgid "File read"
msgstr ""
msgstr "Leggi file"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:46
msgid "0:00:00"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:47
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Archivio"
msgstr "&Archivio"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:48
msgid "Open &file..."
msgstr "Apri &File..."
msgstr "Apri &file..."
#: modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Open &disc..."
msgstr "Apri &Disco..."
msgstr "Apri &disco..."
#: modules/gui/win32/strings.cpp:50
#, fuzzy
msgid "&Network stream..."
msgstr "Sorgente di Rete"
msgstr "Sorgente di &Rete..."
#: modules/gui/win32/strings.cpp:51
#, fuzzy
msgid "&View"
msgstr "Vista"
msgstr "&Vista"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:52
msgid "&Hide interface"
......@@ -2978,27 +2959,24 @@ msgid "&Playlist..."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:55
#, fuzzy
msgid "&Add interface"
msgstr "Nascondi interfaccia"
msgstr "&Aggiungi interfaccia"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Spawn a new interface"
msgstr "interfaccia di rete"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:57
msgid "&Controls"
msgstr "&Controlli"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Audio device"
msgstr "periferica DVD"
msgstr "Periferica audio"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:59
msgid "C&hannels"
msgstr "C&anali"
msgstr "Canali"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:61
msgid "Sc&reen"
......@@ -3018,12 +2996,11 @@ msgstr "&Capitolo"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:68
msgid "&Angle"
msgstr ""
msgstr "&Angolo"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Select angle"
msgstr "Seleziona File"
msgstr "Seleziona angolo"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:70
msgid "&Language"
......@@ -3039,41 +3016,35 @@ msgstr "&Aiuto"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:75
msgid "Close this popup"
msgstr "Chiudi la finestra"
msgstr "Chiudi questa finestra"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Show interface"
msgstr "interfaccia di rete"
msgstr "Mostra interfaccia"
#: modules/gui/win32/strings.cpp:78
msgid "&Jump..."