Commit a1181096 authored by Christophe Massiot's avatar Christophe Massiot

Updated Italian translation, courtesy of Vella Bruno <allevb@tin.it>.

parent ca28eb21
......@@ -5,13 +5,13 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-13 15:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-26 00:35+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Vella <allevb@tin.it>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-15 01:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
......@@ -29,15 +29,15 @@ msgstr "Utilizzo: %s [opzioni] [elementi]...\n"
#: src/libvlc.c:1115 src/misc/configuration.c:916
msgid "string"
msgstr ""
msgstr "stringa"
#: src/libvlc.c:1133 src/misc/configuration.c:901
msgid "integer"
msgstr ""
msgstr "intero"
#: src/libvlc.c:1136 src/misc/configuration.c:908
msgid "float"
msgstr ""
msgstr "virgola mobile"
#: src/libvlc.c:1142
msgid " (default enabled)"
......@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:49
msgid "color messages"
msgstr ""
msgstr "messaggi colorati"
#: src/libvlc.h:51
msgid ""
......@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:70
msgid "enable audio"
msgstr ""
msgstr "abilita audio"
#: src/libvlc.h:72
msgid ""
......@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:75
msgid "force mono audio"
msgstr ""
msgstr "forza audio mono"
#: src/libvlc.h:76
msgid "This will force a mono audio output"
......@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:78
msgid "audio output volume"
msgstr ""
msgstr "volume uscita audio"
#: src/libvlc.h:80
msgid ""
......@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:83
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr ""
msgstr "frequenza uscita audio (Hz)"
#: src/libvlc.h:85
msgid ""
......@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:113
msgid "enable video"
msgstr ""
msgstr "abilita video"
#: src/libvlc.h:115
msgid ""
......@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:123
msgid "video width"
msgstr ""
msgstr "ampiezza video"
#: src/libvlc.h:125
msgid ""
......@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:128
msgid "video height"
msgstr ""
msgstr "altezza video"
#: src/libvlc.h:130
msgid ""
......@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:182
msgid "server port"
msgstr ""
msgstr "porta server"
#: src/libvlc.h:184
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
......@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:195
msgid "channel server address"
msgstr ""
msgstr "indirizzo canale server"
#: src/libvlc.h:197
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
......@@ -378,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:199
msgid "channel server port"
msgstr ""
msgstr "porta canale server"
#: src/libvlc.h:201
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
......@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:203
msgid "network interface"
msgstr ""
msgstr "interfaccia di rete"
#: src/libvlc.h:205
msgid ""
......@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:208
msgid "network interface address"
msgstr ""
msgstr "indirizzo interfaccia rete"
#: src/libvlc.h:210
msgid ""
......@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:218
msgid "choose audio"
msgstr ""
msgstr "scegli audio"
#: src/libvlc.h:220
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
......@@ -423,7 +423,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:222
msgid "choose channel"
msgstr ""
msgstr "scegli canale"
#: src/libvlc.h:224
msgid ""
......@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:227
msgid "choose subtitles"
msgstr ""
msgstr "scegli sottotitoli"
#: src/libvlc.h:229
msgid ""
......@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:232
msgid "DVD device"
msgstr ""
msgstr "periferica DVD"
#: src/libvlc.h:235
msgid ""
......@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:242
msgid "VCD device"
msgstr ""
msgstr "periferica VCD"
#: src/libvlc.h:244
msgid "This is the default VCD device to use."
......@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:246
msgid "force IPv6"
msgstr ""
msgstr "forza IPv6"
#: src/libvlc.h:248
msgid ""
......@@ -475,7 +475,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:251
msgid "force IPv4"
msgstr ""
msgstr "forza IPv4"
#: src/libvlc.h:253
msgid ""
......@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr ""
#. Input options
#: src/libvlc.h:445 modules/access/satellite/satellite.c:66
msgid "Input"
msgstr ""
msgstr "Ingresso"
#. Decoder options
#: src/libvlc.h:478
......@@ -750,7 +750,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:512 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
#: modules/gui/win32/win32.cpp:298 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/gui/win32/win32.cpp:290 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:55 modules/video_filter/crop.c:58
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:69
#: modules/video_filter/distort.c:62 modules/video_filter/motionblur.c:55
......@@ -758,7 +758,7 @@ msgstr ""
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
msgstr "Varie"
#: src/libvlc.h:526
msgid "main program"
......@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#: modules/access/http.c:73
msgid "specify an HTTP proxy"
msgstr ""
msgstr "specifica un proxy HTTP"
#: modules/access/http.c:75
msgid ""
......@@ -1026,11 +1026,11 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:94
#: modules/audio_output/alsa.c:90 modules/audio_output/oss.c:99
msgid "Try to use S/PDIF output"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:96
#: modules/audio_output/alsa.c:92 modules/audio_output/oss.c:101
msgid ""
"Sometimes we attempt to use the S/PDIF output, even if nothing is connected "
"to it. Un-checking this option disables this behaviour, and permanently "
......@@ -1049,32 +1049,32 @@ msgstr ""
msgid "ALSA audio module"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:312
#: modules/audio_output/oss.c:138 modules/audio_output/oss.c:274
#: modules/audio_output/alsa.c:126 modules/audio_output/alsa.c:314
#: modules/audio_output/oss.c:143 modules/audio_output/oss.c:280
msgid "A/52 over S/PDIF"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:337
#: modules/audio_output/oss.c:213 modules/audio_output/oss.c:299
#: modules/audio_output/sdl.c:118 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:191 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/alsa.c:177 modules/audio_output/alsa.c:339
#: modules/audio_output/oss.c:218 modules/audio_output/oss.c:305
#: modules/audio_output/sdl.c:119 modules/audio_output/sdl.c:178
#: modules/audio_output/sdl.c:190 modules/audio_output/sdl.c:198
msgid "Mono"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:331
#: modules/audio_output/oss.c:194 modules/audio_output/oss.c:293
#: modules/audio_output/sdl.c:113 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:189 modules/audio_output/sdl.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:182 modules/audio_output/alsa.c:333
#: modules/audio_output/oss.c:199 modules/audio_output/oss.c:299
#: modules/audio_output/sdl.c:114 modules/audio_output/sdl.c:177
#: modules/audio_output/sdl.c:188 modules/audio_output/sdl.c:194
msgid "Stereo"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:316 modules/audio_output/oss.c:173
#: modules/audio_output/oss.c:278
#: modules/audio_output/alsa.c:318 modules/audio_output/oss.c:178
#: modules/audio_output/oss.c:284
msgid "5.1"
msgstr ""
#: modules/audio_output/alsa.c:324 modules/audio_output/oss.c:182
#: modules/audio_output/oss.c:286
#: modules/audio_output/alsa.c:326 modules/audio_output/oss.c:187
#: modules/audio_output/oss.c:292
msgid "2 Front 2 Rear"
msgstr ""
......@@ -1126,26 +1126,26 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/audio_output/oss.c:88
#: modules/audio_output/oss.c:93
msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:90
#: modules/audio_output/oss.c:95
msgid ""
"Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
"completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
"drivers, then you need to enable this option."
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:101
#: modules/audio_output/oss.c:106
msgid "OSS"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:103
#: modules/audio_output/oss.c:108
msgid "OSS dsp device"
msgstr ""
#: modules/audio_output/oss.c:106
#: modules/audio_output/oss.c:111
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""
......@@ -1233,16 +1233,8 @@ msgstr ""
msgid "linear PCM audio parser"
msgstr ""
#: modules/codec/mad/decoder.c:52
msgid "Libmad"
msgstr ""
#: modules/codec/mad/decoder.c:53
msgid "libmad MPEG 1/2/3 audio decoder"
msgstr ""
#: modules/codec/mpeg_audio/decoder.c:55
msgid "MPEG I/II layer 1/2 audio decoder"
#: modules/codec/mpeg_audio.c:77
msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
msgstr ""
#. ****************************************************************************
......@@ -1344,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#: modules/codec/spudec/spudec.c:53
msgid "subtitles"
msgstr ""
msgstr "sottotitoli"
#: modules/codec/spudec/spudec.c:56
msgid "subtitles decoder module"
......@@ -1357,28 +1349,28 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/control/rc/rc.c:79
#: modules/control/rc/rc.c:81
msgid "show stream position"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:80
#: modules/control/rc/rc.c:82
msgid ""
"Show the current position in seconds within the stream from time to time."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:82
#: modules/control/rc/rc.c:84
msgid "fake TTY"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:83
#: modules/control/rc/rc.c:85
msgid "Force the rc plugin to use stdin as if it was a TTY."
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:86
#: modules/control/rc/rc.c:88
msgid "Remote control"
msgstr ""
#: modules/control/rc/rc.c:91
#: modules/control/rc/rc.c:93
msgid "remote control interface module"
msgstr ""
......@@ -1518,11 +1510,11 @@ msgstr "Interrompi sorgente"
#: modules/gui/familiar/interface.c:174
msgid "Forward"
msgstr ""
msgstr "Avanza"
#: modules/gui/familiar/interface.c:175
msgid "Forward stream"
msgstr ""
msgstr "Avanza sorgente"
#. Automatically generated with 'toolbox --update-po'
#. from modules/gui/win32/about.dfm:
......@@ -1530,7 +1522,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:463 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1341
#: modules/gui/win32/strings.cpp:5
msgid "About"
msgstr ""
msgstr "Info su"
#: modules/gui/familiar/interface.c:198 modules/gui/win32/strings.cpp:41
msgid "0:00:00"
......@@ -1551,7 +1543,7 @@ msgstr "Tipo"
#: modules/gui/familiar/interface.c:285
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Dimensione"
#: modules/gui/familiar/interface.c:293
msgid "User"
......@@ -1591,7 +1583,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:336
msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Supporto"
#: modules/gui/familiar/interface.c:352 modules/gui/gtk/preferences.c:592
#: modules/gui/gtk/preferences.c:609 modules/gui/macosx/open.m:707
......@@ -1628,11 +1620,11 @@ msgstr ""
#: modules/gui/familiar/interface.c:430
msgid "(c) 2002, the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr "(c) 2002, il Team VideoLAN"
#: modules/gui/familiar/interface.c:440
msgid "Authors: The VideoLAN Team, http://www.videolan.org"
msgstr ""
msgstr "Autori: Il Team VideoLAN, http://www.videolan.org"
#: modules/gui/familiar/interface.c:451
msgid ""
......@@ -1848,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:532
msgid "Open a Satellite Card"
msgstr ""
msgstr "Apri una Scheda Satellite"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:422 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:859
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:544 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1023
......@@ -1885,7 +1877,7 @@ msgstr "Lento"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:487 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:604
msgid "Play Slower"
msgstr ""
msgstr "Riproduci Lento"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:499 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:873
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:615 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1039
......@@ -1895,7 +1887,7 @@ msgstr "Veloce"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:500 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:616
msgid "Play Faster"
msgstr ""
msgstr "Riproduci Veloce"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:513 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:628
msgid "Open Playlist"
......@@ -1933,7 +1925,7 @@ msgstr "Titolo:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:621
msgid "Select previous title"
msgstr ""
msgstr "Seleziona titolo precedente"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:646 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:754
#: modules/gui/win32/strings.cpp:38
......@@ -1942,15 +1934,15 @@ msgstr "Capitolo:"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:666
msgid "Select previous chapter"
msgstr ""
msgstr "Seleziona capitolo precedente"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:675
msgid "Select next chapter"
msgstr ""
msgstr "Seleziona prossimo capitolo"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:684 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:791
msgid "No server"
msgstr ""
msgstr "Nessun server"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:698
msgid "Network Channel:"
......@@ -1985,7 +1977,7 @@ msgstr "Programma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:918
msgid "Switch program"
msgstr ""
msgstr "Cambia programma"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1120
msgid "_Navigation"
......@@ -1993,7 +1985,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:925
msgid "Navigate through titles and chapters"
msgstr ""
msgstr "Naviga attraverso titoli e capitoli"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:947 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1227
#: modules/gui/win32/strings.cpp:89
......@@ -2003,7 +1995,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1128 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1364
#: modules/gui/kde/kde.cpp:116
msgid "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - the VideoLAN Team"
msgstr ""
msgstr "(C) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 - il Team VideoLAN"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1130 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1390
#: modules/gui/kde/kde.cpp:113
......@@ -2070,7 +2062,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1409 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1697
#: modules/gui/macosx/open.m:183
msgid "Device name"
msgstr ""
msgstr "Nome Periferica"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1455 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1743
#: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:728
......@@ -2084,7 +2076,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1475 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1763
msgid "Channel server "
msgstr ""
msgstr "Canale server "
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1485 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1773
msgid "HTTP"
......@@ -2149,7 +2141,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1878 modules/gui/macosx/open.m:365
#: modules/gui/macosx/open.m:793
msgid "Open File"
msgstr ""
msgstr "Apri File"
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915
msgid "Modules"
......@@ -2252,7 +2244,7 @@ msgstr "_Chiudi"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:235
msgid "Close the window"
msgstr "Chiude la finestra"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:242 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1255
msgid "E_xit"
......@@ -2260,7 +2252,7 @@ msgstr "Esci"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:250 modules/gui/win32/strings.cpp:121
msgid "Exit the program"
msgstr "Esce dal programma"
msgstr "Esci dal programma"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:257
msgid "_View"
......@@ -2268,15 +2260,15 @@ msgstr "_Vista"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:283 modules/gui/win32/strings.cpp:49
msgid "Hide the main interface window"
msgstr ""
msgstr "Nascondi la finestra dell'interfaccia principale"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
msgid "Navigate through the stream"
msgstr ""
msgstr "Naviga attraverso la sorgente"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
msgid "_Settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403
msgid "A_udio"
......@@ -2288,19 +2280,19 @@ msgstr "_Preferenze..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:445 modules/gui/win32/strings.cpp:125
msgid "Configure the application"
msgstr ""
msgstr "Configura l'applicazione"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:449
msgid "_Help"
msgstr ""
msgstr "Aiuto"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:467 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1218
msgid "_About..."
msgstr ""
msgstr "Info su..."
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:475 modules/gui/win32/strings.cpp:129
msgid "About this application"
msgstr ""
msgstr "Info su questa applicazione"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:805 modules/gui/win32/strings.cpp:33
msgid "Channel:"
......@@ -2308,7 +2300,7 @@ msgstr "Canale:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:999
msgid "_Play"
msgstr ""
msgstr "Riproduci"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
msgid "Authors"
......@@ -2336,7 +2328,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2185
msgid "Select File"
msgstr ""
msgstr "Seleziona File"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2232
msgid "Jump"
......@@ -2348,19 +2340,19 @@ msgstr "Vai a:"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2442
msgid "Selected"
msgstr ""
msgstr "Selezionato"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2465
msgid "_Crop"
msgstr ""
msgstr "Ritaglia"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2476
msgid "_Invert"
msgstr ""
msgstr "_Inverti"
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2487
msgid "_Select"
msgstr ""
msgstr "_Seleziona"
#. special case for "off" item
#: modules/gui/gtk/menu.c:518 modules/gui/macosx/prefs.m:384
......@@ -2391,7 +2383,7 @@ msgstr "Configura"
#. add new label
#: modules/gui/gtk/preferences.c:390 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:53
msgid "Selected:"
msgstr ""
msgstr "Selezionato:"
#: modules/gui/kde/interface.cpp:89
msgid "Languages"
......@@ -2543,8 +2535,9 @@ msgid "Channels"
msgstr "Canali"
#: modules/gui/macosx/intf.m:242 modules/gui/win32/strings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Device"
msgstr ""
msgstr "periferica DVD"
#: modules/gui/macosx/intf.m:243 modules/gui/macosx/controls.m:464
msgid "Fullscreen"
......@@ -2574,7 +2567,7 @@ msgstr "Contrai"
#: modules/gui/macosx/intf.m:254
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "Chiude la finestra"
msgstr "Chiudi la finestra"
#: modules/gui/macosx/intf.m:255
msgid "Bring All to Front"
......@@ -2635,7 +2628,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:601 modules/gui/macosx/open.m:629
#, fuzzy
msgid "Channel server"
msgstr "Canali"
msgstr "Canale server "
#: modules/gui/macosx/open.m:203 modules/gui/macosx/open.m:557
#: modules/gui/macosx/open.m:648 modules/gui/win32/strings.cpp:161
......@@ -2671,7 +2664,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/macosx/open.m:706
#, fuzzy
msgid "Save File"
msgstr "Prossimo File"
msgstr "Seleziona File"
#: modules/gui/ncurses/ncurses.c:66
msgid "ncurses interface module"
......@@ -2688,23 +2681,24 @@ msgstr ""
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
#: modules/gui/win32/win32.cpp:284
msgid "maximum number of lines in the log window"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:294
#: modules/gui/win32/win32.cpp:286
msgid ""
"You can set the maximum number of lines that the log window will display. "
"Enter -1 if you want to keep all messages."
msgstr ""
#: modules/gui/win32/win32.cpp:300
#: modules/gui/win32/win32.cpp:292
msgid "Native Windows interface module"
msgstr ""
#: modules/gui/win32/strings.cpp:7
#, fuzzy
msgid "(C) Copyright 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002"