Commit 768ab827 authored by dionoea's avatar dionoea
Browse files

update trunk japanese translation by Tadashi Jokagi

(this is not the same ja.po as previous commit in 0.8.4 tag)
parent 1a8db66f
# translation of ja.po to Japanese
# Japanese translation for VLC
# Copyright (C) 2002,2004 the VideoLAN team
# $Id$
#
#
# Copyright (C) 2002-2005 VideoLAN project
# Fumio Nakayama <endymion@ca2.so-net.ne.jp>, 2002.
# Tadashi Jokagi <fedora@elf.no-ip.org>, 2004.
# Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>, 2004-2005.
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
......@@ -14,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-11-14 11:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 02:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-20 02:02+0900\n"
"Last-Translator: Tadashi Jokagi <elf2000@users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -28,43 +25,38 @@ msgstr "VLC 設定"
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""
msgstr "すべてのオプションを見るには「高度なオプション」をクリックします。"
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
#: src/input/input.c:1868 src/input/input.c:1928 src/playlist/item.c:366
#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
msgid "Interface"
msgstr "インタフェース"
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr "ネットワーク・インタフェース"
msgstr "VLC インタフェースの設定"
#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface setttings"
msgstr "一般設定"
msgstr "一般インターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "リモート・コントロール・インタフェース・モジュール"
msgstr "制御インタフェース"
#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Control interface settings"
msgstr "インターフェースプラグイン設定"
msgstr "制御インターフェース設定"
#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
#, fuzzy
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"
msgstr "ホットキー設定"
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
......@@ -76,14 +68,12 @@ msgid "Audio"
msgstr "オーディオ"
#: include/vlc_config_cat.h:52
#, fuzzy
msgid "Audio settings"
msgstr "オーディオフィルター設定"
msgstr "オーディオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "一般設定"
msgstr "一般オーディオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
#: src/video_output/video_output.c:398
......@@ -100,9 +90,8 @@ msgid "Visualizations"
msgstr "ビジュアル化"
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ビジュアル化"
msgstr "オーディオのビジュアル化"
#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
#, fuzzy
......@@ -111,7 +100,7 @@ msgstr "出力方法"
#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""
msgstr "これらはオーディオ出力モジュールの一般設定です"
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:311
......@@ -120,9 +109,8 @@ msgid "Miscellaneous"
msgstr "その他"
#: include/vlc_config_cat.h:69
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr "その他のオプション"
msgstr "その他のオーディオとモジュールの設定"
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
......@@ -134,14 +122,12 @@ msgid "Video"
msgstr "ビデオ"
#: include/vlc_config_cat.h:73
#, fuzzy
msgid "Video settings"
msgstr "ビデオフィルター設定"
msgstr "ビデオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "一般設定"
msgstr "一般ビデオ設定"
#: include/vlc_config_cat.h:80
#, fuzzy
......@@ -164,9 +150,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:89
#, fuzzy
msgid "Text rendering"
msgstr "ダイレクトレンダリング"
msgstr "テキストレンダリング"
#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
......@@ -176,7 +161,7 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""
msgstr "入力 / コーデック"
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
......@@ -185,7 +170,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:98
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "アクセスモジュール"
......@@ -196,9 +180,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:104
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "アクセスモジュール"
msgstr "アクセスフィルター"
#: include/vlc_config_cat.h:106
msgid ""
......@@ -333,9 +316,8 @@ msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:167
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
#, fuzzy
msgid "VOD"
msgstr "DVD"
msgstr "VOD"
#: include/vlc_config_cat.h:168
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
......@@ -349,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:545
msgid "Playlist"
msgstr "リスト"
msgstr "プレイ一覧"
#: include/vlc_config_cat.h:173
msgid ""
......@@ -359,8 +341,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:175
#, fuzzy
msgid "General playlist behaviour"
msgstr ""
msgstr "プレイ一覧を開く"
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
......@@ -440,9 +423,8 @@ msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
#: include/vlc_config_cat.h:207
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "オーディオエンコーダー設定"
msgstr "ダイアログ提供設定"
#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Dialog providers can be configured here."
......@@ -571,14 +553,12 @@ msgid "Now Playing"
msgstr "再生"
#: include/vlc_meta.h:41
#, fuzzy
msgid "CDDB Artist"
msgstr "アーティスト"
msgstr "CDDB アーティスト"
#: include/vlc_meta.h:42
#, fuzzy
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB ディスクカテゴリ"
msgstr "CDDB カテゴリ"
#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Disc ID"
......@@ -586,75 +566,68 @@ msgstr "CDDB ディスク ID"
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""
msgstr "CDDB 拡張データ"
#: include/vlc_meta.h:45
#, fuzzy
msgid "CDDB Genre"
msgstr "サーバーなし"
msgstr "CDDB ジャンル"
#: include/vlc_meta.h:46
#, fuzzy
msgid "CDDB Year"
msgstr "サーバーなし"
msgstr "CDDB 年"
#: include/vlc_meta.h:47
#, fuzzy
msgid "CDDB Title"
msgstr "タイトル"
msgstr "CDDB タイトル"
#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""
msgstr "CD テキストアレンジャー"
#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""
msgstr "CD テキストコンポーサー"
#: include/vlc_meta.h:51
#, fuzzy
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CDDB ディスク ID"
msgstr "CD テキストディスク ID"
#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""
msgstr "CD テキストジャンル"
#: include/vlc_meta.h:53
#, fuzzy
msgid "CD-Text Message"
msgstr "メッセージ"
msgstr "CD テキストメッセージ"
#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""
msgstr "CD テキストソングライター"
#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""
msgstr "<CD テキストパフォーマー"
#: include/vlc_meta.h:56
#, fuzzy
msgid "CD-Text Title"
msgstr "次のタイトル"
msgstr "CD テキストタイトル"
#: include/vlc_meta.h:58
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "アプリケーション"
msgstr "ISO-9660 アプリケーション ID"
#: include/vlc_meta.h:59
#, fuzzy
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "準備"
msgstr "ISO-9660 準備"
#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""
msgstr "ISO-9660 出版社"
#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""
msgstr "ISO-9660 ボリューム"
#: include/vlc_meta.h:62
#, fuzzy
......@@ -691,9 +664,8 @@ msgstr "スペクトラム"
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Equalizer"
msgstr "ビデオ・フィルター・モジュール"
msgstr "イコライザー"
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
......@@ -834,9 +806,8 @@ msgstr "プログラム"
#: modules/gui/wxwidgets/main_slider_manager.cpp:72
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:607
#: modules/services_discovery/daap.c:609
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "バージョン情報の印刷"
msgstr "メタ情報"
#: src/input/es_out.c:1533
#, c-format
......@@ -866,7 +837,7 @@ msgstr "サンプルレート"
#: src/input/es_out.c:1554
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""
msgstr "%d Hz"
#: src/input/es_out.c:1558
msgid "Bits per sample"
......@@ -891,9 +862,8 @@ msgid "Display resolution"
msgstr "ディスプレイ解像度選択"
#: src/input/es_out.c:1584 modules/access/screen/screen.c:41
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "サンプルレート"
msgstr "フレームレート"
#: src/input/es_out.c:1591
msgid "Subtitle"
......@@ -916,7 +886,6 @@ msgid "Bookmark"
msgstr "ブックマーク"
#: src/input/var.c:131
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "プログラム"
......@@ -1013,9 +982,9 @@ msgid " (default disabled)"
msgstr " (デフォルト無効)"
#: src/libvlc.c:2425
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "サイズ"
msgstr "VLC バージョン %s\n"
#: src/libvlc.c:2426
#, fuzzy, c-format
......@@ -1023,9 +992,9 @@ msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "エラー"
#: src/libvlc.c:2428
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "エラー"
msgstr "コンパイラー: %s\n"
#: src/libvlc.c:2430
#, c-format
......@@ -1073,7 +1042,7 @@ msgstr "アメリカ英語"
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "British English"
msgstr "イギリス英語"
msgstr "英語"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:59
#, fuzzy
......@@ -1108,7 +1077,7 @@ msgstr "日本語"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:111
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "真偽値"
msgstr "韓国語"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
......@@ -1117,11 +1086,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:34
#, fuzzy
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "プログラムの選択"
msgstr "ポルトガル語"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:153
msgid "Romanian"
msgstr ""
msgstr "ルーマニア語"
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:155
msgid "Russian"
......@@ -1207,14 +1176,13 @@ msgid "This option turns off all warning and information messages."
msgstr "すべての警告と情報メッセージを抑止します。"
#: src/libvlc.h:77
#, fuzzy
msgid "Default stream"
msgstr "削除"
msgstr "デフォルトストリーム"
#: src/libvlc.h:79
#, fuzzy
msgid "This option allows you to always open a default stream on start-up."
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
#: src/libvlc.h:82
#, fuzzy
......@@ -1227,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:86
msgid "Color messages"
msgstr "カラーメッセージ"
msgstr "メッセージ"
#: src/libvlc.h:88
msgid ""
......@@ -1292,9 +1260,8 @@ msgid "This will force a mono audio output."
msgstr "オーディオ出力を強制的にモノラルにします。"
#: src/libvlc.h:118
#, fuzzy
msgid "Default audio volume"
msgstr "オーディオ・チャンネルの選択"
msgstr "デフォルトのオーディオボリューム"
#: src/libvlc.h:120
msgid ""
......@@ -1391,7 +1358,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:162
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""
msgstr "ドルビーサラウンドの強制検知"
#: src/libvlc.h:164
msgid ""
......@@ -1402,9 +1369,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:170
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "開く"
msgstr "オン"
#: src/libvlc.h:170
msgid "Off"
......@@ -1660,8 +1626,9 @@ msgstr ""
"ウの映像クォリティに効果を加えるフィルターを指定できます。"
#: src/libvlc.h:272
#, fuzzy
msgid "Video snapshot directory"
msgstr ""
msgstr "ディレクトリを選択する"
#: src/libvlc.h:274
#, fuzzy
......@@ -1884,7 +1851,7 @@ msgstr "DVDの中で使用したい字幕のチャンネル番号を指定しま
#: src/libvlc.h:376
#, fuzzy
msgid "Audio language"
msgstr "オーディオチャンネルの選択"
msgstr "オーディオチャンネルの選択"
#: src/libvlc.h:378
#, fuzzy
......@@ -1897,7 +1864,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:381
#, fuzzy
msgid "Subtitle language"
msgstr "オーディオチャンネルの選択"
msgstr "字幕ファイル"
#: src/libvlc.h:383
#, fuzzy
......@@ -1980,7 +1947,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:422 src/libvlc.h:1061 src/misc/iso-639_def.h:143
#: modules/stream_out/transcode.c:239
msgid "On Screen Display"
msgstr ""
msgstr "オンスクリーンディスプレイ"
#: src/libvlc.h:424
msgid ""
......@@ -1989,9 +1956,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:427
#, fuzzy
msgid "Subpictures filter module"
msgstr "ビデオフィルターモジュール"
msgstr "字幕フィルターモジュール"
#: src/libvlc.h:429
msgid ""
......@@ -2000,9 +1966,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:432
#, fuzzy
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "字幕の選択"
msgstr "字幕ファイルの自動検知"
#: src/libvlc.h:434
msgid ""
......@@ -2106,9 +2071,8 @@ msgstr ""
"て使用されます。"
#: src/libvlc.h:492
#, fuzzy
msgid "Force IPv4"
msgstr "強制 IPv4"
msgstr "強制的に IPv4"
#: src/libvlc.h:494
msgid ""
......@@ -2134,7 +2098,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:502
#, fuzzy
msgid "SOCKS server"
msgstr "サーバーなし"
msgstr "CDDB サーバー"
#: src/libvlc.h:504
msgid ""
......@@ -2167,9 +2131,8 @@ msgid ""
msgstr "VLCが選択するパケッタライザーの順序を選択します。"
#: src/libvlc.h:515
#, fuzzy
msgid "Title metadata"
msgstr "ファイル"
msgstr "タイトルメタデータ"
#: src/libvlc.h:517
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
......@@ -2200,9 +2163,8 @@ msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:531
#, fuzzy
msgid "Copyright metadata"
msgstr "コピー"
msgstr "著作権メタデータ"
#: src/libvlc.h:533
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
......@@ -2240,9 +2202,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:552
#, fuzzy
msgid "Preferred codecs list"
msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
msgstr "準備されているコーデックの一覧"
#: src/libvlc.h:554
msgid ""
......@@ -2252,9 +2213,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:558
#, fuzzy
msgid "Preferred encoders list"
msgstr "準備されているコーデックの一覧の選択"
msgstr "準備されているエンコーダー一覧"
#: src/libvlc.h:560
#, fuzzy
......@@ -2390,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:623
#, fuzzy
msgid "Enable FPU support"
msgstr "CPU の MMX サポートを有効にする"
msgstr "CPU の SSE サポートを有効にする"
#: src/libvlc.h:625
#, fuzzy
......@@ -2463,7 +2423,6 @@ msgstr ""
"ジを利用することができます。"
#: src/libvlc.h:653
#, fuzzy
msgid "Enable CPU AltiVec support"
msgstr "CPU の AltiVec サポートを有効にする"
......@@ -2502,11 +2461,10 @@ msgid ""
"When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""
"このオプションが選択されるとVLCはプレイリストのファイルをランダムに再生しま"
"このオプションが選択されるとVLCはプレイ一覧のファイルをランダムに再生しま"
"す。"
#: src/libvlc.h:672
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "すべて繰り返す"
......@@ -2515,10 +2473,9 @@ msgid ""
"If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""
"プレイリストの再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。"
"プレイ一覧の再生を繰り返して行いたい場合には、このオプションを選択します。"
#: src/libvlc.h:677
#, fuzzy
msgid "Repeat current item"
msgstr "現在の項目を繰り返す"
......@@ -2529,9 +2486,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/libvlc.h:682
#, fuzzy
msgid "Play and stop"
msgstr "常に最前面"
msgstr "再生と停止"
#: src/libvlc.h:684
msgid "Stop the playlist after each played playlist item. "
......@@ -2600,7 +2556,7 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:717
msgid "Adjust VLC priority"
msgstr ""
msgstr "VLC 優先度調整"
#: src/libvlc.h:719
msgid ""
......@@ -2629,9 +2585,8 @@ msgid ""
msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパスを設定します。"
#: src/libvlc.h:732
#, fuzzy
msgid "VLM configuration file"
msgstr "コンフィグレーション・オプションにツールチップを表示"
msgstr "VLM 設定ファイル"
#: src/libvlc.h:734
#, fuzzy
......@@ -2642,7 +2597,7 @@ msgstr "VLCがプラグインを見つけるときに検索される追加のパ
#: src/libvlc.h:737
msgid "Use a plugins cache"
msgstr ""
msgstr "プラグインキャッシュを使う"
#: src/libvlc.h:739
msgid ""
......@@ -2652,11 +2607,11 @@ msgstr ""
#: src/libvlc.h:742
msgid "Run as daemon process"
msgstr ""
msgstr "デーモンプロセスとして実行する"
#: src/libvlc.h:744
msgid "Runs VLC as a background daemon process."
msgstr ""
msgstr "バックグラウンドデーモンプロセスとして実行する"
#: src/libvlc.h:746
msgid "Allow only one running instance"
......@@ -2839,14 +2794,12 @@ msgid "Select the hotkey to display the position."
msgstr ""
#: src/libvlc.h:811
#, fuzzy
msgid "Jump 3 seconds backwards"
msgstr "10 秒前に戻る"
msgstr "3 秒前に戻る"