Commit 49abe975 authored by Gildas Bazin's avatar Gildas Bazin

* po/*: new updates before the test2 tarball is done.

parent 2848862f
......@@ -195,6 +195,7 @@ modules/access_output/file.c
modules/access_output/http.c
modules/access_output/udp.c
modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c
modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c
modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c
modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c
modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c
......
......@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
......@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Bildschirmaufl
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
......@@ -630,16 +630,16 @@ msgstr "Untertitel"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-Information"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
......@@ -4855,16 +4855,21 @@ msgstr "Distanz zwischen dem linken Lautsprecher und dem H
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "Kanal-Mixer fr Kopfhrer mit virtuellem rumlichen Klangbild"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "Audiofilter fr einfache Kanalvermischungen"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "A/52 Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
......@@ -4876,8 +4881,8 @@ msgstr ""
"jemanden zu stren. Wenn sie die Kompression mit dyn. Abstnden "
"deaktivieren, wird die Wiedergabe hnlich wie im Kino."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
......@@ -4885,12 +4890,12 @@ msgstr "ATSC A/52 (AC-3) Audiodekoder"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "Audiofilter fr A/52->S/PDIF-Verkapselung"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "DTS-Kompression mit dynamischen Abschnitten"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Kohrenter DTS Audiodekoder"
......@@ -6597,32 +6602,32 @@ msgstr "Zurzeit wiedergegebenes Kapitel: %d/%d\n"
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Zurzeit wiedergegebener Titel: %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823
#: modules/control/rc.c:822
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "Versuche %s der Wiedergabeliste hinzuzufgen\n"
#: modules/control/rc.c:838
#: modules/control/rc.c:837
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr "| keine Eintrge\n"
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr "Unbekannter Befehl!\n"
#: modules/control/rc.c:958
#: modules/control/rc.c:957
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr "Die Lautstrke muss im Bereich %d-%d sein\n"
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr "Lautstrke betrgt %d\n"
#: modules/control/rc.c:1068
#: modules/control/rc.c:1067
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr "+----[ Ende von %s ]\n"
......@@ -6896,7 +6901,7 @@ msgstr "M3U-Wiedergabelistenimport"
msgid "PLS playlist import"
msgstr "PLS-Wiedergabelistenimport"
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer"
msgstr "PS Demuxer"
......@@ -6920,7 +6925,7 @@ msgstr "Kasenna-MediaBase-Metademux"
msgid "Text subtitles demux"
msgstr "Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second"
msgstr "Frames pro Sekunde"
......@@ -7275,7 +7280,7 @@ msgstr "ID3-Tag-Parser mit libid3tag-Benutzung"
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "Vobsub - Textuntertitel-Demuxer"
#: modules/demux/wav.c:41
#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr "WAV Demuxer"
......@@ -7309,7 +7314,7 @@ msgstr "Dateien auch aus allen Unterverzeichnissen
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
......@@ -7414,7 +7419,7 @@ msgstr "Fenster"
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK"
msgstr "OK"
......@@ -10248,17 +10253,13 @@ msgstr "Untertitel-Datei"
msgid "Subtitles options"
msgstr "Untertiteloptionen"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
"Bilder pro Sekunde bergehen. Dies wird nur mit MicroDVD-Untertiteln "
"arbeiten."
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file"
msgstr "Datei ffnen"
......@@ -10659,7 +10660,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr "MP4/MOV Muxer"
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr "DTS-Verzgerung (ms)"
......@@ -10697,11 +10698,20 @@ msgstr "Audio-PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
#, fuzzy
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr "Fgt dem Audiostream eine feste PID hinzu."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr "Shaping-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
......@@ -10712,11 +10722,11 @@ msgstr ""
"sicherstellen. Dies verhindert insbesondere hohe Datenratenausschlge fr "
"Referenzframes."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes"
msgstr "Keyframes benutzen"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
......@@ -10730,11 +10740,11 @@ msgstr ""
"die Effizienz des Shaping-Algorithmuses, da I-Frames blicherweise die "
"gren Frames eines Streams sind."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr "PCR-Verzgerung (ms)"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
......@@ -10743,7 +10753,7 @@ msgstr ""
"Clock-Referenzen) gesendet werden. Dieser Wert sollte unter 100ms sein "
"(standardmig 30)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
......@@ -10753,19 +10763,19 @@ msgstr ""
"(Prsentationszeitmarken) der Daten des Streams verglichen mit den PCRs "
"verzgern. Dies erlaubt etwas Puffern im Client-Dekoder."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio"
msgstr "Audio verschlsseln"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr "Audioverschlsselung durch CSA"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr "CSA-Schlssel"
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
......@@ -10773,7 +10783,7 @@ msgstr ""
"Definiert den CSA-Verschlsselungsschlssel. Dies muss ein String mit 16 "
"Zeichen sein (8 hexadezimale Bytes)."
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr "TS Muxer (libdvbpsi)"
......@@ -12143,6 +12153,32 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
#~ msgstr "Das rc-Modulzwingen stdin zu benutzen, als ob es ein TTY sei."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. "
#~ "Enabling the quiet mode will not launch this command box."
#~ msgstr ""
#~ "Standardmig wird das rc-Interface-Plugin ein DOS-Eingabe-Fenster "
#~ "ffnen. Wenn Sie den 'ruhig sein'-Modus aktivieren, erscheint dieses "
#~ "Fenster nicht. Dies kann jedoch recht nervig sein, wenn Sie VLC stoppen "
#~ "mchten und kein Videofenster geffnet ist."
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote-Control-Interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr ""
#~ "Remote-Control-Interface initialisiert. Geben Sie `h' fr Hilfe ein\n"
#~ msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
#~ msgstr "Untertitel verzgern (in 1/10s)"
#~ msgid "The above message had unknown cdio log level"
#~ msgstr "Die obere Meldung hat ein unbekanntes cdio-Protokollniveau"
......
......@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
......@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Display resolution"
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
......@@ -641,16 +641,16 @@ msgstr ""
msgid "General"
msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
msgstr ""
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
......@@ -4784,16 +4784,20 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "headphone channel mixer with virtual spatialisation effect"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
......@@ -4801,8 +4805,8 @@ msgid ""
"playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr ""
......@@ -4810,12 +4814,12 @@ msgstr ""
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr ""
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
......@@ -6412,32 +6416,32 @@ msgstr ""
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:823
#: modules/control/rc.c:822
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:838
#: modules/control/rc.c:837
#, c-format
msgid "| no entries\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:847 modules/control/rc.c:912
#: modules/control/rc.c:846 modules/control/rc.c:911
#, c-format
msgid "unknown command!\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:958
#: modules/control/rc.c:957
#, c-format
msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:974 modules/control/rc.c:1006
#: modules/control/rc.c:973 modules/control/rc.c:1005
#, c-format
msgid "Volume is %d\n"
msgstr ""
#: modules/control/rc.c:1068
#: modules/control/rc.c:1067
#, c-format
msgid "+----[ end of %s ]\n"
msgstr ""
......@@ -6704,7 +6708,7 @@ msgstr ""
msgid "PLS playlist import"
msgstr ""
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:52
#: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
msgid "PS demuxer"
msgstr "PS demuxer"
......@@ -6728,7 +6732,7 @@ msgstr ""
msgid "Text subtitles demux"
msgstr ""
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:153
#: modules/demux/subtitle.c:67 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
msgid "Frames per second"
msgstr ""
......@@ -7081,7 +7085,7 @@ msgstr ""
msgid "Vobsub subtitles demux"
msgstr "DVB subtitles decoder"
#: modules/demux/wav.c:41
#: modules/demux/wav.c:42
msgid "WAV demuxer"
msgstr ""
......@@ -7115,7 +7119,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:462 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:177
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:198
msgid "Cancel"
msgstr ""
......@@ -7220,7 +7224,7 @@ msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
#: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:174
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:195
msgid "OK"
msgstr ""
......@@ -9999,15 +10003,11 @@ msgstr ""
msgid "Subtitles options"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:141
msgid "Delay subtitles (in 1/10s)"
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:162
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:183
msgid "Override frames per second. It will only work with MicroDVD subtitles."
msgstr ""
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:218
#: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:239
msgid "Open file"
msgstr ""
......@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgstr ""
msgid "MP4/MOV muxer"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:101
#: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:103
msgid "DTS delay (ms)"
msgstr ""
......@@ -10406,22 +10406,30 @@ msgstr "Audio PID"
msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:82
msgid "PMT PID"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:83
msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:85
msgid "Shaping delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:84
#: modules/mux/mpeg/ts.c:86
msgid ""
"If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
"duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
"avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:88
#: modules/mux/mpeg/ts.c:90
msgid "Use keyframes"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:89
#: modules/mux/mpeg/ts.c:91
msgid ""
"If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
"at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
......@@ -10430,42 +10438,42 @@ msgid ""
"the biggest frames in the stream."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:96
#: modules/mux/mpeg/ts.c:98
msgid "PCR delay (ms)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:97
#: modules/mux/mpeg/ts.c:99
msgid ""
"This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
"Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:102
#: modules/mux/mpeg/ts.c:104
msgid ""
"This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
"timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
"some buffering inside the client decoder."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:107
#: modules/mux/mpeg/ts.c:109
msgid "Crypt audio"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:108
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
msgid "Crypt audio using CSA"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:110
#: modules/mux/mpeg/ts.c:112
msgid "CSA Key"
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:111
#: modules/mux/mpeg/ts.c:113
msgid ""
"Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
"bytes)."
msgstr ""
#: modules/mux/mpeg/ts.c:117
#: modules/mux/mpeg/ts.c:119
msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
msgstr ""
......@@ -11736,6 +11744,14 @@ msgstr ""
msgid "XOSD interface"
msgstr "XOSD interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface"
#~ msgstr "Remote control interface"
#, fuzzy
#~ msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
#~ msgstr "Remote control interface initialised, `h' for help\n"
#~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
#~ msgstr "Demuxers settings (new generation)"
......
......@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-30 23:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-22 09:56+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Javier Varela <tonxabar@hotmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
......@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Ttulo"
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
......@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Resoluci
msgid "Subtitle"
msgstr "Subttulo"
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
......@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr "Subt
msgid "General"
msgstr ""
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Informaciones de objeto"
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr "Volcado"
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
......@@ -4833,16 +4833,21 @@ msgstr ""
msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
msgstr "canal mezclador de auriculares con efecto de espacializacin virtual"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
#, fuzzy
msgid "audio filter for simple channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
#: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
msgid "audio filter for trivial channel mixing"
msgstr "filtro de audio para mezcla de canal trivial"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:83
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
msgid "A/52 dynamic range compression"
msgstr "Compresin de rango dinmico A/52"
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:72
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
......@@ -4855,8 +4860,8 @@ msgstr ""
"rango dinmico, la reproduccin estar ms adaptada a un cine o una "
"habitacin acstica."
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:92
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
#: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
......@@ -4864,12 +4869,12 @@ msgstr "Decodificador de audio ATSC A/52 (AC-3)"
msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
msgstr "filtro de audio para encapsulacin A/52->S/PDIF"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:70
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
msgid "DTS dynamic range compression"
msgstr "Compresin de rango dinmico DTS"
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:79
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
#: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
msgstr "Decodificador de audio DTS Acsticas Coherentes"
......@@ -6579,32 +6584,32 @@ msgstr "Reproduciendo ahora cap
msgid "Currently playing title %d/%d\n"
msgstr "Reproduciendo ahora ttulo %d/%d\n"
#: modules/control/rc.c:823
#: modules/control/rc.c:822
#, c-format
msgid "trying to add %s to playlist\n"
msgstr "intentando aadir %s a lista de repr.\n"
#: modules/control/rc.c:838
#: modules/control/rc.c:837
#, c-format