de.po 351 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
7
8
9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-09-29 19:27+0200\n"
13
14
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25
26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
27
28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
30
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
31
32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34
35

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38
39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
43
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
44
45
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
56
57
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
58
59
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
60

zorglub's avatar
zorglub committed
61
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
67
68
69
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70

zorglub's avatar
zorglub committed
71
72
73
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
74
msgstr " "
zorglub's avatar
zorglub committed
75
76

#: include/vlc_help.h:61
77
msgid "Audio output modules settings"
78
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
79

zorglub's avatar
zorglub committed
80
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81
msgid "These are general settings for audio output modules."
82
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83

zorglub's avatar
zorglub committed
84
#: include/vlc_help.h:64
85
msgid "Chroma modules settings"
86
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
87

zorglub's avatar
zorglub committed
88
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
89
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
90
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

zorglub's avatar
zorglub committed
92
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93
msgid "Decoder modules settings"
94
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

zorglub's avatar
zorglub committed
96
#: include/vlc_help.h:69
zorglub's avatar
zorglub committed
97
98
99
100
101
102
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
103

zorglub's avatar
zorglub committed
104
105
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
107
108
109

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
110
msgstr "Encoder-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
111
112
113

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
114
115
116
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen fr Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."
zorglub's avatar
zorglub committed
117
118

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119
msgid "Demuxers settings"
120
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
121

zorglub's avatar
zorglub committed
122
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
123
msgid "These settings affect demuxer modules."
124
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
125

zorglub's avatar
zorglub committed
126
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127
msgid "Interface plugins settings"
128
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
129

zorglub's avatar
zorglub committed
130
#: include/vlc_help.h:84
zorglub's avatar
zorglub committed
131
132
133
134
135
136
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
137

zorglub's avatar
zorglub committed
138
139
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
140
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
141
142
143

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
144
msgstr "Dialog-Provider knnen hier konfiguriert werden."
zorglub's avatar
zorglub committed
145
146
147

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
148
msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
149
150

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
151
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
152
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
153

zorglub's avatar
zorglub committed
154
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
155
156
157
158
159
160
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
161

zorglub's avatar
zorglub committed
162
163
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
164
msgstr "Einstellungen der Streamausgabe-Muxermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
165
166
167

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
168
msgstr "Einstellungen der Streamausgabemodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
169
170

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171
msgid "Subtitle demuxer settings"
172
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173

zorglub's avatar
zorglub committed
174
#: include/vlc_help.h:107
zorglub's avatar
zorglub committed
175
176
177
178
179
180
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
181

zorglub's avatar
zorglub committed
182
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183
msgid "Text renderer settings"
184
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185

zorglub's avatar
zorglub committed
186
#: include/vlc_help.h:112
zorglub's avatar
zorglub committed
187
188
189
190
191
192
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
193

zorglub's avatar
zorglub committed
194
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195
msgid "Video output modules settings"
196
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
197

zorglub's avatar
zorglub committed
198
#: include/vlc_help.h:117
zorglub's avatar
zorglub committed
199
200
201
202
203
204
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
205

zorglub's avatar
zorglub committed
206
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207
msgid "Video filters settings"
208
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
209

zorglub's avatar
zorglub committed
210
#: include/vlc_help.h:122
211
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
213
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
214
msgstr ""
215
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
216
217
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
218

zorglub's avatar
zorglub committed
219
#: include/vlc_help.h:134
220
msgid "No help available"
221
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
222

zorglub's avatar
zorglub committed
223
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224
msgid "No help is available for these modules"
225
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

zorglub's avatar
zorglub committed
227
#: include/vlc_interface.h:126
228
229
msgid ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
230
231
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
232
233
msgstr ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
234
235
236
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
237

zorglub's avatar
zorglub committed
238
#: include/vlc_interface.h:159
239
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
240
241
242
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
243
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
244
245
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
246
247
248
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
249
250
251
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
252
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
253
254
255
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
256
257
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
258

259
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
260
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
zorglub's avatar
zorglub committed
261
262
263
264
265
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
266
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
267
#: modules/mux/asf.c:47
gbazin's avatar
   
gbazin committed
268
269
270
msgid "Title"
msgstr "Titel"

zorglub's avatar
zorglub committed
271
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
272
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
zorglub's avatar
zorglub committed
273
274
275
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
276
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
277
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
278
279
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
280
#: modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
   
gbazin committed
281
282
283
msgid "Author"
msgstr "Autor"

284
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
285
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
   
gbazin committed
286
msgid "Artist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
287
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
288

289
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
gbazin's avatar
   
gbazin committed
290
msgid "Genre"
291
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
292

293
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
   
gbazin committed
294
295
296
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
297
298
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
   
gbazin committed
299
300
301
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

302
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
   
gbazin committed
303
msgid "Rating"
304
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
305
306
307

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
308
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
309
310
311

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
312
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
313

zorglub's avatar
zorglub committed
314
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
315
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
316
317
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
zorglub's avatar
zorglub committed
318
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
319
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
320
321
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
322
323
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
   
gbazin committed
324
325
326
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

327
328
329
330
331
332
333
334
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr "CDDB Knstler"

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

335
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr "CD-Text Ausbender Knstler"

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
   
gbazin committed
408
409
410
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

411
#: include/vlc_meta.h:64
gbazin's avatar
   
gbazin committed
412
413
414
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

zorglub's avatar
zorglub committed
415
416
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
417
msgid "Visualizations"
418
msgstr "Visualisierungen"
419

zorglub's avatar
zorglub committed
420
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
421
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
422
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
423
424
425
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

zorglub's avatar
zorglub committed
426
427
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
428
429
430
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

zorglub's avatar
zorglub committed
431
#: src/audio_output/input.c:112
432
msgid "Scope"
433
msgstr "Bandbreite"
434

zorglub's avatar
zorglub committed
435
#: src/audio_output/input.c:114
436
msgid "Spectrum"
437
msgstr "Spektrum"
438

zorglub's avatar
zorglub committed
439
440
441
442
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
443
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed
444
445
446

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
447
msgid "Audio filters"
448
msgstr "Audiofilter"
449

zorglub's avatar
zorglub committed
450
451
452
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
   
gbazin committed
453
msgid "Audio Channels"
454
msgstr "Audiokanle"
455

zorglub's avatar
zorglub committed
456
457
458
459
460
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
461
462
463
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

zorglub's avatar
zorglub committed
464
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
465
466
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
467
468
469
msgid "Left"
msgstr "Links"

zorglub's avatar
zorglub committed
470
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
471
472
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
473
474
475
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

476
#: src/audio_output/output.c:135
477
478
479
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

480
#: src/audio_output/output.c:147
481
482
483
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

484
485
486
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
488
489
490
491

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
493
494
495
496

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
498

zorglub's avatar
zorglub committed
499
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500
501
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
503
504
505
506

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
508
509
510
511

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
513
514
515
516

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
518
519
520
521

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
523

zorglub's avatar
zorglub committed
524
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525
526
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
528
529
530
531

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
533
534
535
536

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
538

zorglub's avatar
zorglub committed
539
#: src/input/control.c:257
540
541
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
542
msgstr "Lesezeichen %i"
543

zorglub's avatar
zorglub committed
544
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545
#: modules/access/cdda/access.c:793
zorglub's avatar
zorglub committed
546
547
548
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
549

zorglub's avatar
zorglub committed
550
#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
551
552
553
554
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
555
#: src/input/es_out.c:1085
556
557
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
558

zorglub's avatar
zorglub committed
559
560
#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
#: modules/gui/macosx/output.m:153
561
562
563
msgid "Type"
msgstr "Typ"

zorglub's avatar
zorglub committed
564
#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:799
zorglub's avatar
zorglub committed
565
566
567
568
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
569
msgid "Audio"
570
msgstr "Audio"
571

zorglub's avatar
zorglub committed
572
573
574
575
#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
576
577
578
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

zorglub's avatar
zorglub committed
579
#: src/input/es_out.c:1103
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
580
msgid "Sample rate"
581
msgstr "Abtastrate"
582

zorglub's avatar
zorglub committed
583
#: src/input/es_out.c:1104
584
585
#, c-format
msgid "%d Hz"
586
msgstr "%d Hz"
587

zorglub's avatar
zorglub committed
588
#: src/input/es_out.c:1108
gbazin's avatar
   
gbazin committed
589
msgid "Bits per sample"
590
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
591

zorglub's avatar
zorglub committed
592
#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
593
msgid "Bitrate"
594
msgstr "Bitrate"
595

zorglub's avatar
zorglub committed
596
#: src/input/es_out.c:1113
597
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
598
msgid "%d kb/s"
599
msgstr "%d KB/s"
600

zorglub's avatar
zorglub committed
601
#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:825
zorglub's avatar
zorglub committed
602
603
604
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
605
msgid "Video"
606
msgstr "Video"
607

zorglub's avatar
zorglub committed
608
#: src/input/es_out.c:1122
609
610
611
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

zorglub's avatar
zorglub committed
612
#: src/input/es_out.c:1128
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
613
msgid "Display resolution"
614
615
msgstr "Bildschirmauflsung"

zorglub's avatar
zorglub committed
616
#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
617
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
618
619
620
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

zorglub's avatar
zorglub committed
621
622
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
623
624
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
625
626
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
627
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
628
629
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
630
msgid "General"
631
msgstr "Allgemein"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
632

zorglub's avatar
zorglub committed
633
634
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
msgid "Meta-information"
635
msgstr "Meta-Information"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
636

zorglub's avatar
zorglub committed
637
638
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
639
640
641
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

zorglub's avatar
zorglub committed
642
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
643
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
zorglub's avatar
zorglub committed
644
645
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
646
647
648
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
649
650
651
652
653
654
655
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
656
657
658
msgid "Program"
msgstr "Programm"

zorglub's avatar
zorglub committed
659
660
661
662
663
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
zorglub's avatar
zorglub committed
664
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
665
666
667
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

zorglub's avatar
zorglub committed
668
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
669
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
670
671
672
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

zorglub's avatar
zorglub committed
673
674
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
   
gbazin committed
675
msgid "Video Track"
676
msgstr "Videospur"
677

zorglub's avatar
zorglub committed
678
679
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
   
gbazin committed
680
msgid "Audio Track"
681
msgstr "Audiospur"
682

zorglub's avatar
zorglub committed
683
684
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
   
gbazin committed
685
msgid "Subtitles Track"
686
msgstr "Untertitelspur"
687

zorglub's avatar
zorglub committed
688
689
690
691
692
693
694
695
696
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
697
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
698
msgid "Title %i"
699
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
700

zorglub's avatar
zorglub committed
701
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
702
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
703
msgid "Chapter %i"
704
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
705

zorglub's avatar
zorglub committed
706
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
707
msgid "Next chapter"
708
msgstr "Nchstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
709

zorglub's avatar
zorglub committed
710
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
711
msgid "Previous chapter"
712
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
713

zorglub's avatar
zorglub committed
714
#: src/interface/interface.c:324
715
msgid "Switch interface"
716
msgstr "Interface wechseln"
717

zorglub's avatar
zorglub committed
718
719
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
720
msgid "Add Interface"
721
msgstr "Interface hinzufgen"
722

zorglub's avatar
zorglub committed
723
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
724
msgid "C"
725
msgstr "C"
726

zorglub's avatar
zorglub committed
727
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
   
gbazin committed
728
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
729
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
730

zorglub's avatar
zorglub committed
731
#: src/libvlc.c:321
zorglub's avatar
zorglub committed
732
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
733
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
734
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
735

zorglub's avatar
zorglub committed
736
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
737
msgid "string"
738
msgstr "Text"
739

zorglub's avatar
zorglub committed
740
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
741
msgid "integer"
742
msgstr "Ganzzahl"
743

zorglub's avatar
zorglub committed
744
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
745
msgid "float"
746
msgstr "Fliekommazahl"
747

zorglub's avatar
zorglub committed
748
#: src/libvlc.c:1961
749
msgid " (default enabled)"
750
msgstr " (standardmig an)"
751

zorglub's avatar
zorglub committed
752
#: src/libvlc.c:1962
753
msgid " (default disabled)"
754
msgstr " (standardmig aus)"
755

zorglub's avatar
zorglub committed
756
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
757
#, c-format
758
759
760
761
762
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
763
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
764

zorglub's avatar
zorglub committed
765
#: src/libvlc.c:2103
gbazin's avatar
   
gbazin committed
766
767
768
769
770
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
771
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
772
773
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
774
#: src/libvlc.c:2106
775
#, c-format
776
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
777
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
778

zorglub's avatar
zorglub committed
779
#: src/libvlc.c:2151
780
#, c-format
781
782
783
784
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
785
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
786
msgstr ""
787
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
788
789
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
790
791
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
792

793
#: src/libvlc.h:34
794
795
796
797
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
798
msgid "American"
799
msgstr "Amerikanisch"
800
801

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
802
msgid "British"
803
msgstr "Britisch"
804

zorglub's avatar
zorglub committed
805
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
806
msgid "Spanish"
807
msgstr "Spanisch"
808

zorglub's avatar
zorglub committed
809
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
810
msgid "German"
811
msgstr "Deutsch"
812

zorglub's avatar
zorglub committed
813
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
814
msgid "French"
815
msgstr "Franzsisch"
816

zorglub's avatar
zorglub committed
817
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
818
msgid "Hungarian"
819
msgstr "Ungarisch"
820

zorglub's avatar
zorglub committed
821
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
822
msgid "Italian"
823
msgstr "Italienisch"
824

zorglub's avatar
zorglub committed
825
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
826
msgid "Japanese"
827
msgstr "Japanisch"
828

zorglub's avatar
zorglub committed
829
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
830
msgid "Dutch"
831
msgstr "Niederlndisch"
832

zorglub's avatar
zorglub committed
833
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
834
msgid "Norwegian"
835
msgstr "Norwegisch"
836

zorglub's avatar
zorglub committed
837
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
838
msgid "Polish"
839
msgstr "Polnisch"
840
841

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
842
msgid "Brazilian"
843
msgstr "Brasilianisch"
844

zorglub's avatar
zorglub committed
845
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
846
msgid "Russian"
847
msgstr "Russisch"
848

zorglub's avatar
zorglub committed
849
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
850
msgid "Swedish"
851
msgstr "Schwedisch"
852

853
#: src/libvlc.h:47
854
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
855
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
856
857
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
858
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
859
860
861
862
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene