de.po 333 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
# Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
7
8
9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
11
12
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-09-01 13:00+0200\n"
13
14
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
"Last-Translator: Felix Khne <fkuehne@users.sf.net>\n"
15
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25
26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
27
28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
30
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
31
32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34
35

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38
39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
43
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
44
45
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Modul "
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
56
57
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
58
59
"Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
"Einstellungen."
60

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
61
62
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
67
68
69
msgstr ""
"Audiofilter knnen in der Audiosektion ausgewhlt und hier eingestellt "
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70
71

#: include/vlc_help.h:58
72
msgid "Audio output modules settings"
73
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
74

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
75
76
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
77
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
78
79

#: include/vlc_help.h:61
80
msgid "Audio encoders settings"
81
msgstr "Audio-Encoder-Einstellungen"
82

gbazin's avatar
   
gbazin committed
83
#: include/vlc_help.h:63
84
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
85
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Audio-Encoding-Module."
86

gbazin's avatar
   
gbazin committed
87
#: include/vlc_help.h:65
88
msgid "Chroma modules settings"
89
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
90

gbazin's avatar
   
gbazin committed
91
#: include/vlc_help.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
92
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
93
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94

gbazin's avatar
   
gbazin committed
95
#: include/vlc_help.h:68
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
96
msgid "Decoder modules settings"
97
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
98

gbazin's avatar
   
gbazin committed
99
#: include/vlc_help.h:70
zorglub's avatar
zorglub committed
100
101
102
103
104
105
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
"bevorzugten Untertitel festlegen."
106

gbazin's avatar
   
gbazin committed
107
#: include/vlc_help.h:73
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
108
msgid "Demuxers settings"
109
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
110

gbazin's avatar
   
gbazin committed
111
#: include/vlc_help.h:74
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
112
msgid "These settings affect demuxer modules."
113
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
114

gbazin's avatar
   
gbazin committed
115
#: include/vlc_help.h:76
116
msgid "Demuxers settings (new generation)"
117
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"
118
119
120

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
121
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."
122
123

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
124
msgid "Interface plugins settings"
125
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
126

127
#: include/vlc_help.h:81
zorglub's avatar
zorglub committed
128
129
130
131
132
133
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
"Interface-Plugins knnen in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
134

135
#: include/vlc_help.h:84
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
136
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
137
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
138

139
#: include/vlc_help.h:86
zorglub's avatar
zorglub committed
140
141
142
143
144
145
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Cache-Wert fr das UDP-Streamausgabe-"
"Zugriffsmodul festlegen."
146

147
#: include/vlc_help.h:89
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
148
msgid "Subtitle demuxer settings"
149
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
150

151
#: include/vlc_help.h:91
zorglub's avatar
zorglub committed
152
153
154
155
156
157
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Untertitel-Demxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
158

159
#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
160
msgid "Text renderer settings"
161
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
162

163
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
164
165
166
167
168
169
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
170

171
#: include/vlc_help.h:99
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
172
msgid "Video output modules settings"
173
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
174

175
#: include/vlc_help.h:101
zorglub's avatar
zorglub committed
176
177
178
179
180
181
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
"konfigurieren Sie sie hier."
182

183
#: include/vlc_help.h:104
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
184
msgid "Video filters settings"
185
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
186

187
#: include/vlc_help.h:106
188
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
189
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
190
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
191
msgstr ""
192
"Videofilter knnen der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
193
194
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
"Sttiungsnderungen zu machen."
195

196
#: include/vlc_help.h:115
197
msgid "No help available"
198
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
199

200
#: include/vlc_help.h:116
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
201
msgid "No help is available for these modules"
202
msgstr "Fr diese Module ist keine Hilfe verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
203

zorglub's avatar
zorglub committed
204
#: include/vlc_interface.h:126
205
206
msgid ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
207
208
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
209
210
msgstr ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
211
212
213
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen knnen, "
"ffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc "
"-I wxwin\" aus.\n"
214

zorglub's avatar
zorglub committed
215
#: include/vlc_interface.h:159
216
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
217
218
219
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
220
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
221
222
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
223
224
225
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
226
227
228
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
229
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
230
231
232
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
233
234
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
235

zorglub's avatar
zorglub committed
236
237
238
239
240
241
242
243
244
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:364
#: modules/access/cdda/access.c:429 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1124
#: modules/mux/asf.c:46
gbazin's avatar
   
gbazin committed
245
246
247
msgid "Title"
msgstr "Titel"

zorglub's avatar
zorglub committed
248
249
250
251
252
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:809 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
253
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
254
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
255
256
257
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:49
gbazin's avatar
   
gbazin committed
258
259
260
msgid "Author"
msgstr "Autor"

zorglub's avatar
zorglub committed
261
262
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425 modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
   
gbazin committed
263
msgid "Artist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
264
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
265

zorglub's avatar
zorglub committed
266
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
267
#: modules/access/cdda/access.c:771
gbazin's avatar
   
gbazin committed
268
msgid "Genre"
269
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
270

zorglub's avatar
zorglub committed
271
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
   
gbazin committed
272
273
274
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
275
276
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
   
gbazin committed
277
278
279
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

zorglub's avatar
zorglub committed
280
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:58
gbazin's avatar
   
gbazin committed
281
msgid "Rating"
282
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
283
284
285

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
286
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
287
288
289

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
290
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
291

zorglub's avatar
zorglub committed
292
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
293
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
294
295
296
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:737
297
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
298
299
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
300
301
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1088 src/libvlc.h:73
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
   
gbazin committed
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

zorglub's avatar
zorglub committed
313
314
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
315
msgid "Visualizations"
316
msgstr "Visualisierungen"
317

zorglub's avatar
zorglub committed
318
319
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:418
320
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
321
322
323
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

zorglub's avatar
zorglub committed
324
325
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
326
327
328
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

zorglub's avatar
zorglub committed
329
#: src/audio_output/input.c:112
330
msgid "Scope"
331
msgstr "Bandbreite"
332

zorglub's avatar
zorglub committed
333
#: src/audio_output/input.c:114
334
msgid "Spectrum"
335
msgstr "Spektrum"
336

zorglub's avatar
zorglub committed
337
#: src/audio_output/input.c:121
338
msgid "Goom"
339
msgstr "Goom"
340

zorglub's avatar
zorglub committed
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
#: src/audio_output/input.c:129
msgid "GaLaktos"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
353
msgid "Audio filters"
354
msgstr "Audiofilter"
355

zorglub's avatar
zorglub committed
356
357
358
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
   
gbazin committed
359
msgid "Audio Channels"
360
msgstr "Audiokanle"
361

zorglub's avatar
zorglub committed
362
363
364
365
366
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
367
368
369
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

zorglub's avatar
zorglub committed
370
371
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
372
373
374
msgid "Left"
msgstr "Links"

zorglub's avatar
zorglub committed
375
376
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:94 modules/control/gestures.c:84
377
378
379
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

380
#: src/audio_output/output.c:135
381
382
383
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

384
#: src/audio_output/output.c:147
385
386
387
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

388
389
390
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
391
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
392
393
394
395

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
396
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
397
398
399
400

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
401
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
402

zorglub's avatar
zorglub committed
403
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
404
405
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
406
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
407
408
409
410

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
411
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
412
413
414
415

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
416
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
417
418
419
420

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
421
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
422
423
424
425

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
426
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
427

zorglub's avatar
zorglub committed
428
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
429
430
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
431
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
432
433
434
435

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
436
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
437
438
439
440

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
441
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
442

zorglub's avatar
zorglub committed
443
#: src/input/control.c:257
444
445
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
446
msgstr "Lesezeichen %i"
447

zorglub's avatar
zorglub committed
448
449
450
451
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
452

zorglub's avatar
zorglub committed
453
#: src/input/es_out.c:1080 src/input/es_out.c:1083
454
455
456
457
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
458
#: src/input/es_out.c:1085
459
460
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
461

zorglub's avatar
zorglub committed
462
463
#: src/input/es_out.c:1096 src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1135
#: modules/gui/macosx/output.m:153
464
465
466
msgid "Type"
msgstr "Typ"

zorglub's avatar
zorglub committed
467
468
469
470
471
#: src/input/es_out.c:1096 src/libvlc.h:787
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
472
msgid "Audio"
473
msgstr "Audio"
474

zorglub's avatar
zorglub committed
475
476
477
478
#: src/input/es_out.c:1099 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
479
480
481
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

zorglub's avatar
zorglub committed
482
#: src/input/es_out.c:1103
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
483
msgid "Sample rate"
484
msgstr "Abtastrate"
485

zorglub's avatar
zorglub committed
486
#: src/input/es_out.c:1104
487
488
#, c-format
msgid "%d Hz"
489
msgstr "%d Hz"
490

zorglub's avatar
zorglub committed
491
#: src/input/es_out.c:1108
gbazin's avatar
   
gbazin committed
492
msgid "Bits per sample"
493
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
494

zorglub's avatar
zorglub committed
495
#: src/input/es_out.c:1112 modules/access/pvr/pvr.c:73
496
msgid "Bitrate"
497
msgstr "Bitrate"
498

zorglub's avatar
zorglub committed
499
500
501
#: src/input/es_out.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d kb/s"
502
msgstr "%d bps"
503

zorglub's avatar
zorglub committed
504
505
506
507
#: src/input/es_out.c:1118 src/libvlc.h:811
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:91
508
msgid "Video"
509
msgstr "Video"
510

zorglub's avatar
zorglub committed
511
#: src/input/es_out.c:1122
512
513
514
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

zorglub's avatar
zorglub committed
515
#: src/input/es_out.c:1128
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
516
msgid "Display resolution"
517
518
msgstr "Bildschirmauflsung"

zorglub's avatar
zorglub committed
519
#: src/input/es_out.c:1135 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
520
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
521
522
523
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

zorglub's avatar
zorglub committed
524
525
526
527
528
529
530
531
532
#: src/input/input.c:808 src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: src/playlist/item.c:67 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
533
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
534
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
535
536
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
537
msgid "General"
538
msgstr "Allgemein"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
539

zorglub's avatar
zorglub committed
540
541
542
543
#: src/input/input.c:811 modules/gui/macosx/playlist.m:883
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Ziel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
544

zorglub's avatar
zorglub committed
545
546
#: src/input/input.c:822 src/input/input.c:826 modules/gui/macosx/output.m:143
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
547
548
549
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

zorglub's avatar
zorglub committed
550
551
552
553
#: src/input/input.c:1499 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
554
555
556
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
557
558
559
560
561
562
563
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
564
565
566
msgid "Program"
msgstr "Programm"

zorglub's avatar
zorglub committed
567
568
569
570
571
572
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:640
573
574
575
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

zorglub's avatar
zorglub committed
576
577
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
578
579
580
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

zorglub's avatar
zorglub committed
581
582
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
   
gbazin committed
583
msgid "Video Track"
584
msgstr "Videospur"
585

zorglub's avatar
zorglub committed
586
587
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
   
gbazin committed
588
msgid "Audio Track"
589
msgstr "Audiospur"
590

zorglub's avatar
zorglub committed
591
592
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
   
gbazin committed
593
msgid "Subtitles Track"
594
msgstr "Untertitelspur"
595

zorglub's avatar
zorglub committed
596
597
598
599
600
601
602
603
604
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Nchster Titel"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
605
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
606
msgid "Title %i"
607
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
608

zorglub's avatar
zorglub committed
609
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
610
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
611
msgid "Chapter %i"
612
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
613

zorglub's avatar
zorglub committed
614
#: src/input/var.c:341 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
615
msgid "Next chapter"
616
msgstr "Nchstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
617

zorglub's avatar
zorglub committed
618
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
619
msgid "Previous chapter"
620
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
621

zorglub's avatar
zorglub committed
622
#: src/interface/interface.c:324
623
msgid "Switch interface"
624
msgstr "Interface wechseln"
625

zorglub's avatar
zorglub committed
626
627
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
628
msgid "Add Interface"
629
msgstr "Interface hinzufgen"
630

zorglub's avatar
zorglub committed
631
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:409
632
msgid "C"
633
msgstr "C"
634

zorglub's avatar
zorglub committed
635
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
   
gbazin committed
636
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
637
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
638

zorglub's avatar
zorglub committed
639
#: src/libvlc.c:321
zorglub's avatar
zorglub committed
640
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
641
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
642
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
643

zorglub's avatar
zorglub committed
644
#: src/libvlc.c:1923 src/misc/configuration.c:1192
645
msgid "string"
646
msgstr "Text"
647

zorglub's avatar
zorglub committed
648
#: src/libvlc.c:1941 src/misc/configuration.c:1162
649
msgid "integer"
650
msgstr "Ganzzahl"
651

zorglub's avatar
zorglub committed
652
#: src/libvlc.c:1944 src/misc/configuration.c:1182
653
msgid "float"
654
msgstr "Fliekommazahl"
655

zorglub's avatar
zorglub committed
656
#: src/libvlc.c:1950
657
msgid " (default enabled)"
658
msgstr " (standardmig an)"
659

zorglub's avatar
zorglub committed
660
#: src/libvlc.c:1951
661
msgid " (default disabled)"
662
msgstr " (standardmig aus)"
663

zorglub's avatar
zorglub committed
664
#: src/libvlc.c:2067 src/libvlc.c:2122 src/libvlc.c:2146
665
#, c-format
666
667
668
669
670
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
671
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
672

zorglub's avatar
zorglub committed
673
#: src/libvlc.c:2092
gbazin's avatar
   
gbazin committed
674
675
676
677
678
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
679
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
680
681
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
682
#: src/libvlc.c:2095
683
#, c-format
684
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
685
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
686

zorglub's avatar
zorglub committed
687
#: src/libvlc.c:2140
688
#, c-format
689
690
691
692
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
693
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
694
msgstr ""
695
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
696
697
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
698
699
"Schauen Sie fr Details in die Datei COPYING.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
700

701
#: src/libvlc.h:34
702
703
704
705
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
706
msgid "American"
707
msgstr "Amerikanisch"
708
709

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
710
msgid "British"
711
msgstr "Britisch"
712

zorglub's avatar
zorglub committed
713
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
714
msgid "Spanish"
715
msgstr "Spanisch"
716

zorglub's avatar
zorglub committed
717
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
718
msgid "German"
719
msgstr "Deutsch"
720

zorglub's avatar
zorglub committed
721
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
722
msgid "French"
723
msgstr "Franzsisch"
724

zorglub's avatar
zorglub committed
725
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
726
msgid "Hungarian"
727
msgstr "Ungarisch"
728

zorglub's avatar
zorglub committed
729
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
730
msgid "Italian"
731
msgstr "Italienisch"
732

zorglub's avatar
zorglub committed
733
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
734
msgid "Japanese"
735
msgstr "Japanisch"
736

zorglub's avatar
zorglub committed
737
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
738
msgid "Dutch"
739
msgstr "Niederlndisch"
740

zorglub's avatar
zorglub committed
741
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
742
msgid "Norwegian"
743
msgstr "Norwegisch"
744

zorglub's avatar
zorglub committed
745
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
746
msgid "Polish"
747
msgstr "Polnisch"
748
749

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
750
msgid "Brazilian"
751
msgstr "Brasilianisch"
752

zorglub's avatar
zorglub committed
753
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
754
msgid "Russian"
755
msgstr "Russisch"
756

zorglub's avatar
zorglub committed
757
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
758
msgid "Swedish"
759
msgstr "Schwedisch"
760

761
#: src/libvlc.h:47
762
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
763
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
764
765
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
766
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
767
768
769
770
"Diese Optionen erlauben Ihnen die von VLC benutzten Interfaces zu "
"konfigurieren.\n"
"Sie knnen das Hauptinterface und zustzliche Interfacemodule auswhlen, "
"sowie diverse darauf bezogene Einstellungen festlegen."
771

772
#: src/libvlc.h:51
773
msgid "Interface module"
774
msgstr "Interface-Modul"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
775

776
#: src/libvlc.h:53
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
777
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
778
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
779
"The default behavior is to automatically select the best module available."
780
msgstr ""
781
"Diese Option erlaubt Ihnen das von VLC benutzte Interface auszuwhlen.\n"
782
"Das Standardverhalten ist automatisch das beste verfgbare Modul zu whlen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
783

zorglub's avatar
zorglub committed
784
#: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:48
785
msgid "Extra interface modules"
786
msgstr "Extra Interface-Module"
787

788
#: src/libvlc.h:59
zorglub's avatar
zorglub committed
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen zustzliche Interfaces auszuwhlen, die von VLC "
"benutzt werden. Sie werden im Hintergrund zustzlich zum Standardinterface "
"gestartet. Benutzen Sie eine durch Kommata getrennte Liste von Interface-"
"Modulen. (bliche Werte sind: logger, gestures, sap, rc, http oder "
"screensaver)"
800

801
#: src/libvlc.h:64
802
msgid "Verbosity (0,1,2)"
zorglub's avatar
zorglub committed
803
msgstr "Verbose-Level (0,1,2)"
804

805
#: src/libvlc.h:66
zorglub's avatar
zorglub committed
806
807
808
809
810
811
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""
"Mit dieser Option knnen Sie die Anzahl der Meldungen festlegen (0=nur "
"Fehler- und Standardmeldungen, 1=Warnungen, 2=Entwickler)."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
812

813
#: src/libvlc.h:69
814
msgid "Be quiet"
815
msgstr "Ruhig sein"
816

817
#: src/libvlc.h:71
818
msgid "This options turns off all warning and information messages."
819
msgstr "Diese Option schaltet alle Warnungen und Informationen aus."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
820

821
#: src/libvlc.h:74
zorglub's avatar
zorglub committed
822
823
824
825
826
827
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""
"Diese Option erlaubt Ihnen die Sprache des Interfaces festzulegen. Die "
"System-Sprache wird automatisch erkannt, wenn \"auto\" hier angegeben ist."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
828

829
#: src/libvlc.h:78
830
msgid "Color messages"