de.po 354 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
23
# Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>, 2003-2004.
24
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
25
26
27
#
msgid ""
msgstr ""
28
"Project-Id-Version: vlc\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30
"POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
31
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 00:04+0200\n"
32
33
"Last-Translator: Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
34
"MIME-Version: 1.0\n"
35
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
38

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
39
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
42

43
44
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
45
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
46
"module in the Modules section.\n"
47
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
48
49
msgstr ""
"Konfigurieren Sie einige globale Einstellungen in den allgemeinen "
50
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
51
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
52
53

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
54
msgid "VLC modules preferences"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
55
msgstr "VLC Moduleinstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
56
57

#: include/vlc_help.h:40
58
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
59
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
60
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
61
62
msgstr ""
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Plugin "
63
"festlegen.\n"
64
"Die Plugins sind nach Typ sortiert."
65

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
67
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
68
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
69

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70
#: include/vlc_help.h:49
71
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
72
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
73
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
74
75
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
76
77
"bliche Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten sind HTTP-Proxy und "
"Zwischensspeicher-Einstellungen."
78

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
79
80
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
81
msgstr "Einstellungen der Tonfilter"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
82

83
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
84
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
85
msgstr "Tonfilter knnen in der Ton-Sektion ausgewhlt und hier eingestellt werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
86
87

#: include/vlc_help.h:58
88
msgid "Audio output modules settings"
89
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
90

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91
92
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
93
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
94
95

#: include/vlc_help.h:61
96
msgid "Audio encoders settings"
97
msgstr "Ton-Encoder-Einstellungen"
98

gbazin's avatar
   
gbazin committed
99
#: include/vlc_help.h:63
100
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
101
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Toncodierungsmodule."
102

gbazin's avatar
   
gbazin committed
103
#: include/vlc_help.h:65
104
msgid "Chroma modules settings"
105
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
106

gbazin's avatar
   
gbazin committed
107
#: include/vlc_help.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
108
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
109
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
110

gbazin's avatar
   
gbazin committed
111
#: include/vlc_help.h:68
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
112
msgid "Decoder modules settings"
113
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
114

gbazin's avatar
   
gbazin committed
115
#: include/vlc_help.h:70
116
msgid ""
117
118
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
119
120
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
121
"bevorzugten Untertitel festlegen."
122

gbazin's avatar
   
gbazin committed
123
#: include/vlc_help.h:73
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
124
msgid "Demuxers settings"
125
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
126

gbazin's avatar
   
gbazin committed
127
#: include/vlc_help.h:74
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
128
msgid "These settings affect demuxer modules."
129
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
130

gbazin's avatar
   
gbazin committed
131
#: include/vlc_help.h:76
132
msgid "Demuxers settings (new generation)"
133
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"
134
135
136

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
137
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."
138
139

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
140
msgid "Interface plugins settings"
141
msgstr "Einstellungen der Oberflchen-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
142

143
#: include/vlc_help.h:81
144
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
145
146
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
147
148
149
msgstr ""
"Oberflche-Plugins knnen in der Oberflchen-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
150

151
#: include/vlc_help.h:84
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
152
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
153
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
154

155
#: include/vlc_help.h:86
156
msgid ""
157
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
158
"access module."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
159
160
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Zwischenspeicherwert fr das UDP-"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
161
"Streamausgabe-Zugriffsmodul festlegen."
162

163
#: include/vlc_help.h:89
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
164
msgid "Subtitle demuxer settings"
165
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
166

167
#: include/vlc_help.h:91
168
msgid ""
169
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
170
"example by setting the subtitles type or file name."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
171
172
173
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Unteritel-Demxer festlegen, z."
"B. durch einstellen des Unteriteltyps oder dessen Dateinamens."
174

175
#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
176
msgid "Text renderer settings"
177
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
178

179
#: include/vlc_help.h:96
180
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
181
182
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
183
184
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
185
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
186

187
#: include/vlc_help.h:99
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
188
msgid "Video output modules settings"
189
msgstr "Einstellungen der Bildausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
190

191
#: include/vlc_help.h:101
192
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
193
194
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
195
196
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Bildausgabe in der Bild-Sektion und konfigurieren "
197
"Sie es hier."
198

199
#: include/vlc_help.h:104
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
200
msgid "Video filters settings"
201
msgstr "Bildfilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
202

203
#: include/vlc_help.h:106
204
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
205
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
206
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
207
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
208
"Bildfilter knnen der Bildsektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
209
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
210
"Sttiungsnderungen zu machen."
211

212
#: include/vlc_help.h:115
213
msgid "No help available"
214
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
215

216
#: include/vlc_help.h:116
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
217
msgid "No help is available for these modules"
218
msgstr "Keine Hilfe ist fr diese Module verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
219

220
#: include/vlc_interface.h:131
221
222
223
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
224
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
225
226
msgstr ""
"\n"
227
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
228
229
"DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc -I win32\"  "
"aus.\n"
230

231
#: include/vlc_interface.h:164
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
242
243
244
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Ton und Bildformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) als "
"auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
245
"\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
246
247
248
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
249
250
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
251

252
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
253
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
254
#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
255
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
gbazin's avatar
   
gbazin committed
256
257
258
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
259
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
260
261
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
262
#: modules/mux/asf.c:43
gbazin's avatar
   
gbazin committed
263
264
265
msgid "Title"
msgstr "Titel"

266
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
267
268
269
#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
270
271
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
272
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
273
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
gbazin's avatar
   
gbazin committed
274
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
275
276
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:46
gbazin's avatar
   
gbazin committed
277
278
279
msgid "Author"
msgstr "Autor"

280
281
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425
gbazin's avatar
   
gbazin committed
282
msgid "Artist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
283
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
284

285
286
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
#: modules/access/cdda/access.c:771
gbazin's avatar
   
gbazin committed
287
msgid "Genre"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
288
msgstr "Musikrichtung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
289

290
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
gbazin's avatar
   
gbazin committed
291
292
293
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

294
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
gbazin's avatar
   
gbazin committed
295
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
296
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
gbazin's avatar
   
gbazin committed
297
298
299
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

300
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
gbazin's avatar
   
gbazin committed
301
302
303
304
305
msgid "Rating"
msgstr "Beurteilung"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
306
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
307
308
309

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
310
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
311

312
313
314
315
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
316
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
317
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
318
319
msgstr "URL"

320
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
321
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
gbazin's avatar
   
gbazin committed
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

333
334
#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
335
msgid "Visualizations"
336
msgstr "Visualisierungen"
337

338
339
#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
340
341
342
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

343
#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
344
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
gbazin's avatar
   
gbazin committed
345
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
346
347
348
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

349
#: src/audio_output/input.c:110
350
msgid "Scope"
351
msgstr "Bandbreite"
352

353
#: src/audio_output/input.c:112
354
msgid "Spectrum"
355
msgstr "Spektrum"
356

357
358
#: src/audio_output/input.c:119
msgid "Goom"
359
msgstr "Goom"
360
361

#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
362
msgid "Audio filters"
363
msgstr "Tonfilter"
364

365
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
366
367
#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
gbazin's avatar
   
gbazin committed
368
msgid "Audio Channels"
369
msgstr "Tonkanle"
370

371
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
gbazin's avatar
   
gbazin committed
372
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
373
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
374
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
375
376
377
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

378
379
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
380
381
382
msgid "Left"
msgstr "Links"

383
384
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
385
386
387
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

388
#: src/audio_output/output.c:135
389
390
391
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

392
#: src/audio_output/output.c:147
393
394
395
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

396
397
398
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
399
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
400
401
402
403

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
404
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
405
406
407
408

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
409
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
410
411
412
413

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
414
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
415
416
417
418

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
419
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
420
421
422
423

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
424
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
425
426
427
428

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
429
msgstr "%s: verbotene Option -- %c\n"
430
431
432
433

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
434
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
435
436
437
438

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
439
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
440
441
442
443

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
444
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
445
446
447
448

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
449
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
450

451
#: src/input/control.c:264
452
453
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
454
msgstr "Lesezeichen %i"
455
456

#: src/input/es_out.c:301
gbazin's avatar
   
gbazin committed
457
458
459
msgid "Stream "
msgstr "Stream "

460
#: src/input/es_out.c:348
461
462
463
464
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

465
#: src/input/es_out.c:350
466
467
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
468

469
#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
470
#: modules/gui/macosx/output.m:143
471
472
473
msgid "Type"
msgstr "Typ"

474
475
#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
476
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
477
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
478
479
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
480

481
#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
482
483
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
484
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
485
486
487
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

488
#: src/input/es_out.c:373
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
489
msgid "Sample rate"
490
msgstr "Datenrate"
491

492
#: src/input/es_out.c:374
493
494
#, c-format
msgid "%d Hz"
495
msgstr "%d Hz"
496

497
#: src/input/es_out.c:378
gbazin's avatar
   
gbazin committed
498
499
500
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Beispiel"

501
#: src/input/es_out.c:382
502
msgid "Bitrate"
503
msgstr "Bitrate"
504

505
#: src/input/es_out.c:383
506
507
#, c-format
msgid "%d bps"
508
msgstr "%d bps"
509

510
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
511
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
512
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
513
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
514
515
516
msgid "Video"
msgstr "Bild"

517
#: src/input/es_out.c:392
518
519
520
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

521
#: src/input/es_out.c:398
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
522
msgid "Display resolution"
523
524
msgstr "Bildschirmauflsung"

525
526
527
#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
528
529
530
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

531
#: src/input/input.c:268
532
msgid "Bookmark"
533
msgstr "Lesezeichen"
534

535
#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
536
537
538
539
540
541
542
543
#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
544
545
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
546
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
547
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
548
549
550
msgid "General"
msgstr "bersicht"

551
#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
552
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
gbazin's avatar
   
gbazin committed
553
554
555
556
557
558
559
560
561
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
562
563
#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
gbazin's avatar
   
gbazin committed
564
565
566
msgid "File"
msgstr "Datei"

567
568
569
#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
gbazin's avatar
   
gbazin committed
570
571
572
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

573
#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
574
575
576
577
578
579
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

580
#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
581
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
582
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
583
584
585
msgid "Program"
msgstr "Programm"

586
587
#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
gbazin's avatar
   
gbazin committed
588
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
gbazin's avatar
   
gbazin committed
589
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
590
591
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
592
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
593
594
595
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

596
#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
597
#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
598
599
600
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

601
602
#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
gbazin's avatar
   
gbazin committed
603
msgid "Video Track"
604
msgstr "Bildspur"
605

606
607
#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
gbazin's avatar
   
gbazin committed
608
msgid "Audio Track"
609
msgstr "Tonspur"
610

611
612
#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
gbazin's avatar
   
gbazin committed
613
msgid "Subtitles Track"
614
msgstr "Untertitelspur"
615

616
#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
617
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
618
msgid "Title %i"
619
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
620

621
#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
622
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
623
msgid "Chapter %i"
624
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
625

626
#: src/input/input_programs.c:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
627
msgid "Next title"
628
msgstr "Nchster Titel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
629

630
#: src/input/input_programs.c:398
gbazin's avatar
   
gbazin committed
631
msgid "Previous title"
632
msgstr "Vorheriger Titel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
633

634
#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
635
msgid "Next chapter"
636
msgstr "Nchstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
637

638
#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
639
msgid "Previous chapter"
640
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
641

642
#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
643
644
#, c-format
msgid "Track %i"
645
msgstr "Spur %i"
646

647
#: src/interface/interface.c:261
648
msgid "Switch interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
649
msgstr "Oberflche wechseln"
650

651
652
#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
653
msgid "Add Interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
654
msgstr "Oberflche hinzufgen"
655

656
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
657
658
msgid "C"
msgstr "de"
659

660
#: src/libvlc.c:308
gbazin's avatar
   
gbazin committed
661
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
662
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
663

664
#: src/libvlc.c:326
zorglub's avatar
zorglub committed
665
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
666
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
hartman's avatar
ALL:    
hartman committed
667
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
668
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
669
"\n"
670

671
#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
672
msgid "string"
673
msgstr "Text"
674

675
#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
676
msgid "integer"
677
msgstr "Ganzzahl"
678

679
#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
680
msgid "float"
681
msgstr "Fliekommazahl"
682

683
#: src/libvlc.c:1411
684
msgid " (default enabled)"
685
msgstr "(standardmig an)"
686

687
#: src/libvlc.c:1412
688
msgid " (default disabled)"
689
msgstr "(standardmig aus)"
690

691
692
#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
#, c-format
693
694
695
696
697
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
698
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
699

700
#: src/libvlc.c:1553
gbazin's avatar
   
gbazin committed
701
702
703
704
705
706
707
708
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
"\n"

709
710
#: src/libvlc.c:1556
#, c-format
711
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
712
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
713

714
715
#: src/libvlc.c:1601
#, c-format
716
717
718
719
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
720
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
721
msgstr ""
722
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
723
724
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
725
726
"Schauen Sie in die Datei COPYING fr Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Dateie AUTHORS.\n"
727

728
#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
729
730
731
732
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
733
msgid "American"
734
msgstr "Amerikanisch"
735
736

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
737
msgid "British"
738
msgstr "Britisch"
739

740
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
741
msgid "Spanish"
742
msgstr "Spanisch"
743

744
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
745
msgid "German"
746
msgstr "Deutsch"
747

748
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
749
msgid "French"
750
msgstr "Franzsisch"
751

752
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
753
msgid "Hungarian"
754
msgstr "Ungarisch"
755

756
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
757
msgid "Italian"
758
msgstr "Italienisch"
759

760
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
761
msgid "Japanese"
762
msgstr "Japanisch"
763

764
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
765
msgid "Dutch"
766
msgstr "Dnisch"
767

768
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
769
msgid "Norwegian"
770
msgstr "Norwegisch"
771

772
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
773
msgid "Polish"
774
msgstr "Polnisch"
775
776

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
777
msgid "Brazilian"
778
msgstr "Brasilianisch"
779

780
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
781
msgid "Russian"
782
msgstr "Russisch"
783

784
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
785
msgid "Swedish"
786
msgstr "Schwedisch"
787