ro.po 622 KB
Newer Older
1
# Romanian translation for vlc package
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 5
# Circo Radu <circo DOT radusorin AT gmail DOT com>, 2005
# Cristian Secara <cristi AT secarica DOT ro>, 2007
6 7 8
#
msgid ""
msgstr ""
9
"Project-Id-Version: ro\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
12 13
"PO-Revision-Date: 2007-11-14 00:59+0200\n"
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
14 15
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 19
"X-Poedit-Language: Romanian\n"
"X-Poedit-Country: Romania\n"
20
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3422,336,1444\n"
21

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:36
23
msgid "VLC preferences"
24
msgstr "Preferințe VLC"
25

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:38
27
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28
msgstr "Selectați \"Opțiuni avansate\" pentru a vedea toate opțiunile."
29

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
31 32 33
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
34 35 36
msgid "General"
msgstr "General"

37
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
38 39
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
40
msgid "Interface"
41
msgstr "Interfață"
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:44
44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
45
msgstr "Setări pentru interfețele VLC"
46

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:46
48
msgid "General interface settings"
49
msgstr "Setări generale pentru interfață"
50

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:48
52
msgid "Main interfaces"
53
msgstr "Interfețe principale"
54

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:49
56
msgid "Settings for the main interface"
57
msgstr "Setări pentru interfața principală"
58

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
60
msgid "Control interfaces"
61
msgstr "Interfețe pentru control"
62

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:52
64
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65
msgstr "Setări pentru interfețele de control VLC"
66

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68
msgid "Hotkeys settings"
69
msgstr "Setări taste rapide"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
72
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
73
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
75 76
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
77 78 79 80 81
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 83 84
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:59
86
msgid "Audio settings"
87
msgstr "Setări audio"
88

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
91
msgid "General audio settings"
92
msgstr "Setări audio generale"
93

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95
#: src/video_output/video_output.c:435
96 97 98
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:66
100
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101
msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru postprocesarea stream-ului audio."
102

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
105
msgid "Visualizations"
106
msgstr "Vizualizări"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
109
msgid "Audio visualizations"
110
msgstr "Vizualizări audio"
111

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113
msgid "Output modules"
114
msgstr "Module de ieșire"
115

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:73
117
msgid "These are general settings for audio output modules."
118
msgstr "Acestea sunt setările generale pentru modulele de ieșire"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
121 122 123
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
124
msgid "Miscellaneous"
125
msgstr "Diverse"
126

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:76
128
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129
msgstr "Diverse setări audio și module."
130

131
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
132
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 134 135
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
136 137 138 139 140 141
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:80
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "Setări video"
148

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
150
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
151
msgid "General video settings"
152
msgstr "Setări video generale"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:87
155
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156
msgstr "Alegeți ieșirea video preferată și configurați-o aici."
157

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:91
159
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160
msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru postprocesarea stream-ului video."
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:93
163
msgid "Subtitles/OSD"
164
msgstr "Subtitluri/OSD"
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:94
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
167
msgid ""
168 169
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
170
msgstr ""
171
"Diferite setări legate de afișarea pe ecran (On-Screen-Display), subtitluri "
172
"și \"subimagini de tip overlay\"."
173

174
# hm ?
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:103
176
msgid "Input / Codecs"
177
msgstr "Intrare / Codecuri"
178

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:104
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
180 181
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
182
"VLC. Encoder settings can also be found here."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
183
msgstr ""
184 185
"Acestea sunt setările pentru intrare, demultiplexare și decodare ale VLC. "
"Setările codorului pot fi de asemenea găsite aici."
186

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:107
188 189 190
msgid "Access modules"
msgstr "Module de acces"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:109
192
msgid ""
193 194
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
195
msgstr ""
196 197 198
"Setări legate de diverse metode de acces folosite de VLC.\n"
"Setările uzuale pe care poate ați dori să le modificați sunt cele de HTTP "
"proxy sau cache."
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:113
201
msgid "Access filters"
202
msgstr "Filtre de acces"
203

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:115
205 206 207
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
208
"you are doing."
209
msgstr ""
210 211 212
"Filtrele de acces sunt module speciale care permit operațiuni avansate pe "
"partea de intrare a VLC. Ar trebui să nu atingeți nimic aici în afară de "
"cazul în care știți ceeace faceți."
213

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:119
215 216 217
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexoare"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:120
219
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
220
msgstr ""
221
"Demultiplexoarele sunt folosite pentru separarea stream-urile audio și video."
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224
msgid "Video codecs"
225
msgstr "Codecuri video"
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:123
228
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
229
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele care sunt doar video."
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232
msgid "Audio codecs"
233
msgstr "Codecuri audio"
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:126
236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele doar-audio."
238

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:128
240
msgid "Other codecs"
241
msgstr "Alte codecuri"
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:129
244
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
245
msgstr "Setări pentru audio și video și diverse decodoare și codoare."
246

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:132
248
msgid "General input settings. Use with care."
249
msgstr "Setări generale de intrare. A se folosi cu grijă."
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
252
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
253
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
254
msgid "Stream output"
255
msgstr "Stream de ieșire"
256

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:137
258
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
259 260 261 262 263 264
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265
"duplicating...)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
266
msgstr ""
267 268 269
"Stream-ul de ieșire este cel care permite VLC să se comporte ca un server de "
"difuzare de stream sau să salveze stream-urile primite.\n"
"Stream-urile sunt mai întâi multiplexate și apoi trimise printr-un modul de "
270
"\"ieșire de acces\" care poate ori să salveze stream-ul într-un fișier, ori "
271 272
"să îl difuzeze sub formă de stream (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Modulele de stream de ieșire sout permit procesarea avansată a stream-ului "
273
"(transcodare, duplicare, ...)."
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:145
276
msgid "General stream output settings"
277
msgstr "Setări generale a stream-ului de ieșire"
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:147
280 281 282
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexoare"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:149
284
msgid ""
285 286 287
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
288 289
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
290 291 292 293 294 295
"Multiplexoarele creează formatul de încapsulare care este folosit pentru a "
"pune împreună toate stream-urile elementare (video, audio, ...). Aceste "
"setări vă permit să forțați întotdeauna un multiplexor specific. Probabil că "
"nu ar trebui să faceți acest lucru.\n"
"Puteți de asemenea să stabiliți parametrii impliciți pentru ficare "
"multiplexor."
296

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:155
298
msgid "Access output"
299
msgstr "Ieșire de acces"
300

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
301
#: include/vlc_config_cat.h:157
302
msgid ""
303 304 305
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
306 307
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
308 309 310 311 312 313
"Modulele de ieșire de acces controlează felurile în care sunt trimise "
"fluxurile multiplexate. Aceste setări vă permit să forțați întotdeauna o "
"metodă specifică de ieșire de acces. Probabil că ar trebui să nu faceți "
"acest lucru.\n"
"Puteți stabili de asemenea parametrii impliciți pentru fiecare ieșire.de "
"acces."
314

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:162
316 317 318
msgid "Packetizers"
msgstr "Pachetizoare"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:164
320
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
321 322 323
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
324 325
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
326 327 328 329 330
"Pachetizoarele sunt folosite pentru \"preprocesarea\" stream-urilor "
"elementare înainte de multiplexare. Aceste setări vă permit să forțați un "
"pachetizor. Probabil că ar trebui să nu faceți asta.\n"
"Puteți de asemenea să stabiliți parametrii impliciți pentru fiecare "
"pachetizor."
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:170
333
msgid "Sout stream"
334
msgstr "Stream de ieșire (sout)"
335

336
# hm ? cine-i streaming howto ?
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:171
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
338 339 340 341
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
342
msgstr ""
343 344 345 346
"Modulele de stream de ieșire (sout) permit construcția unui lanț de "
"procesare pentru streamul de ieșire. Consultați 'Streaming Howto' pentru mai "
"multe informații. Puteți configura aici opțiunile implicite pentru fiecare "
"modúl de stream de ieșire."
347

348 349
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
#: modules/services_discovery/sap.c:316
350 351 352
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:178
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
354 355 356 357
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
358 359
"SAP este o modalitate de a anunța public stream-urile care sunt trimise "
"folosind UDP sau RTP multicast."
360

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
362
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
363 364 365
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:182
367
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
368
msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
371 372
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
373
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
374
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
375
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
376 377
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
378
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
379 380
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
381
msgid "Playlist"
382
msgstr "Listă de redare"
383

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:187
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
385
msgid ""
386 387
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
388
msgstr ""
389 390 391
"Setări legate de comportamentul listei de redare (de exemplu modul de "
"redare) și de modulele care adaugă automat elemente în lista de redare "
"(module de \"descoperire de servicii\")."
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:191
394
msgid "General playlist behaviour"
395
msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
398
msgid "Services discovery"
399
msgstr "Descoperire de servicii"
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:193
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
402
msgid ""
403 404
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
405
msgstr ""
406 407
"Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
"elemente la lista de redare."
408

409
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
410
#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
411 412 413
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:198
415
msgid "Advanced settings. Use with care."
416
msgstr "Setări avansate. Folosiți cu grijă"
417

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:200
419
msgid "CPU features"
420
msgstr "Caracteristici CPU"
421

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:201
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
423
msgid ""
424 425
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
426
msgstr ""
427 428
"Puteți alege aici să dezactivați unele accelerări ale CPU. Probabil că ar "
"trebui să nu modificați aceste setări."
429

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:204
431
msgid "Advanced settings"
432
msgstr "Setări avansate"
433

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:205
435
msgid "Other advanced settings"
436
msgstr "Alte setări avansate"
437

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
439
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
440
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
441
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
442
msgid "Network"
443
msgstr "Rețea"
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:208
446
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
447
msgstr ""
448 449
"Aceste module furnizează funcții de rețea pentru toate celelalte părți ale "
"VLC."
450

451
# hm ? este cromatic sau chroma(key) ?
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:213
453
msgid "Chroma modules settings"
454
msgstr "Setări module de crominanță"
455

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:214
457
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
458
msgstr "Aceste setări afectează modulele pentru transformări de crominanță."
459

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:216
461
msgid "Packetizer modules settings"
462
msgstr "Setări de module de pachetizor"
463

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:220
465
msgid "Encoders settings"
466
msgstr "Setări codoare"
467

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_config_cat.h:222
469
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
470
msgstr ""
471
"Acestea sunt setări generale pentru module de codare video/audio/subtitluri."
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:225
474
msgid "Dialog providers settings"
475
msgstr "Setări furnizori de dialog"
476

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
#: include/vlc_config_cat.h:227
478
msgid "Dialog providers can be configured here."
479
msgstr "Furnizorii de dialog pot fi configuarați aici."
480

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
#: include/vlc_config_cat.h:229
482
msgid "Subtitle demuxer settings"
483
msgstr "Setări demultiplexor subtitlu"
484

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_config_cat.h:231
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
486 487 488 489
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
490
"În această secțiune puteți forța comportamentul demultiplexorului de "
491 492
"subtitlu, de exemplu prin stabilirea tipului de subtitlu sau a numelui de "
"fișier."
493

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
#: include/vlc_config_cat.h:238
495
msgid "No help available"
496
msgstr "Nu este disponibil nici un ajutor"
497

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
#: include/vlc_config_cat.h:239
499
msgid "There is no help available for these modules."
500
msgstr "Nu este disponibil nicun ajutor pentru aceste module."
501

502
# adaptare
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
503
#: include/vlc_interface.h:147
504 505
msgid ""
"\n"
506 507
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
508 509
msgstr ""
"\n"
510 511 512
"Avertisment: dacă nu mai puteți accesa GUI-ul, deschideți o fereastă de "
"linie de comandă, duceți-vă la directorul unde ați instalat VLC și executați "
"\"vlc -I wx\"\n"
513

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
msgid "Quick &Open File..."
516
msgstr "Deschide ra&pid un fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517 518 519 520

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
521
msgstr "Opțiuni avansate..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
526
msgstr "Deschide d&irector..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527 528

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
531
msgstr "Selectați fișierul pentru salvare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532

533
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
#, fuzzy
535
msgid "Media Information..."
536
msgstr "Mai multe informații"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537 538

#: include/vlc_intf_strings.h:42
539 540
#, fuzzy
msgid "Codec Information..."
541
msgstr "Mai multe informații"
542

543
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
544
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Messages..."
546
msgstr "&Mesaje..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547

548
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
551
msgstr "Setări codoare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552 553

#: include/vlc_intf_strings.h:45
554 555 556
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

557
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
558 559
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
560
msgstr "Semne de carte"
561 562 563 564

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
565
msgstr "Încarcă configurație"
566 567

#: include/vlc_intf_strings.h:49
568
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
msgid "About VLC media player..."
570
msgstr "VLC media player"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
572
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
573 574 575 576 577
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
578
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
579 580
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
581 582
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
583 584 585
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
586
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587
msgid "Play"
588
msgstr "Play"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589

590
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591 592
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
593
msgstr "Meta-informație"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594

595
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
596 597 598 599 600 601
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602
msgid "Delete"
603
msgstr "Șterge"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604

605 606 607
#: include/vlc_intf_strings.h:55
#, fuzzy
msgid "Information..."
608
msgstr "Informație"
609

610
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612
#, fuzzy
msgid "Sort"
613
msgstr "S&ortare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

615
#: include/vlc_intf_strings.h:57
616
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
msgid "Add node"
618
msgstr "Adaugă nod"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

620
#: include/vlc_intf_strings.h:58
621 622
#, fuzzy
msgid "Stream..."
623
msgstr "Stream"
624

625
#: include/vlc_intf_strings.h:59
626 627
#, fuzzy
msgid "Save..."
628
msgstr "Salvează c&a..."
629

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630 631 632 633 634
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Deschide fișier..."

635
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
msgid "Repeat all"
637
msgstr "Repetă toate"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
639
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
642
msgstr "Repetă odată"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
644
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645 646 647
msgid "No repeat"
msgstr ""

648
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
649
#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651 652
msgid "Random"
msgstr "Aleator"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
655 656
msgid "Random off"
msgstr "Aleator Off"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
661
msgstr "Adaugă la lista de redare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666
msgid "Add to media library"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668 669
#, fuzzy
msgid "Add file..."
670
msgstr "Salvează fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
675
msgstr "Opțiuni avansate..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
677
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678 679
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
680
msgstr "Adaugă &director..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683 684
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
685
msgstr "Salvează lista de redare..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
687
#: include/vlc_intf_strings.h:79
688
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689
msgid "Load playlist file..."
690
msgstr "Salvează lista de redare..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691

692
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
693
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
msgid "Search"
695
msgstr "Caută"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
697
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698 699
#, fuzzy
msgid "Search filter"
700
msgstr "Caută în lista de redare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
702
#: include/vlc_intf_strings.h:84
703
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
msgid "Additional sources"
705
msgstr "Opțiuni de difuzare sub formă de stream adiționale"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
708
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
713 714
"Unele opțiuni sunt disponibile, dar sunt ascunse. Bifați \"Opțiuni avansate"
"\" pentru a le vedea."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
716 717
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
msgid "Image clone"
719
msgstr "Clonă imagine"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
721
#: include/vlc_intf_strings.h:94
722
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723
msgid "Clone the image"
724
msgstr "Filtru de clonare video"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725

726
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727 728
#, fuzzy
msgid "Magnification"
729
msgstr "Amplificare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
730

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
731
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735 736
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

737
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739
#, fuzzy
msgid "Waves"
740
msgstr "Rave"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
741

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
742
#: include/vlc_intf_strings.h:101
743
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
745
msgstr "Adaugă efecte de distorsiune"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
747
#: include/vlc_intf_strings.h:103
748
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
750
msgstr "Adaugă efecte de distorsiune"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751

752
# hm ? sau imagine ? (a se vedea explicația)
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
753
#: include/vlc_intf_strings.h:105
754
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
755
msgid "Image colors inversion"
756
msgstr "Inversare culoare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759 760 761
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
762
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763 764 765 766 767
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769 770 771 772 773
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
774
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775 776 777 778 779 780
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
781 782 783
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
784
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
785 786