pl.po 655 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7
# Polish translation of VLC.
# Copyright (C) 2002-2007 the VideoLAN team
# $Id$
#
# Thanks to Arkadiusz Lipiec <arkadiusz.lipiec@gmail.com> for starting a translation in 2002.
# Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>, 2007
#
8 9 10 11
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-01-07 21:06+0100\n"
13 14
"PO-Revision-Date: 2007-10-09 05:25+0100\n"
"Last-Translator: \n"
15
"Language-Team: Michał Trzebiatowski <hippie_1968@hotmail.com>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 20
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
21

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
23
msgid "VLC preferences"
24
msgstr "Preferencje VLC"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
25

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:38
27
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
28
msgstr "Wybierz \"Zaawansowane opcje\" żeby wyświetlić wszystkie opcje"
29

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
31 32 33
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
34
msgid "General"
35
msgstr "Ogólne"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
38 39
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:44
44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
45
msgstr "Ustawienia interfejsu VLC"
46

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:46
48
msgid "General interface settings"
49
msgstr "Ogólne ustawienia interfejsu"
50

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:48
52
msgid "Main interfaces"
53
msgstr "Główne interfejsy"
54

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:49
56
msgid "Settings for the main interface"
57
msgstr "Ustawienia głównego interfejsu"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
60
msgid "Control interfaces"
61
msgstr "Interfejsy sterowania"
62

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:52
64
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
65
msgstr "Ustawienia interfejsu sterowania VLC"
66

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68
msgid "Hotkeys settings"
69
msgstr "Ustawienia skrótów klawiaturowych"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2045
72
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
73
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:673
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
75 76
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
77 78 79 80 81
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82
msgid "Audio"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
83
msgstr "Dźwięk"
84

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:59
86
msgid "Audio settings"
87
msgstr "Ustawienia dźwięku"
88

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:195
91
msgid "General audio settings"
92
msgstr "Ogólne ustawienia dźwięku"
93

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
95
#: src/video_output/video_output.c:435
96
msgid "Filters"
97
msgstr "Filtry"
98

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:66
100
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
101
msgstr "Filtry dźwięku używane są do obróbki strumienia dźwiękowego."
102

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:88
#: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:684
105
msgid "Visualizations"
106
msgstr "Wizualizacje"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:160
109
msgid "Audio visualizations"
110
msgstr "Wizualizacje dźwięku"
111

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
113
msgid "Output modules"
114
msgstr "Moduły wyjścia"
115

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:73
117
msgid "These are general settings for audio output modules."
118
msgstr "To są ogólne ustawienia modułów wyjścia dźwięku."
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
121 122 123
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
124
msgid "Miscellaneous"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
125
msgstr "Różne"
126

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: include/vlc_config_cat.h:76
128
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129
msgstr "Różne ustawienia dźwięku i modułów"
130

131
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2073
132
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
133 134 135
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
136 137 138 139 140 141
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Obraz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:80
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "Ustawienia obrazu"
148

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
150
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
151
msgid "General video settings"
152
msgstr "Ogólne ustawienia obrazu"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:87
155
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156
msgstr "Wybierz twoje preferencyjne wyjście obrazu i skonfiguruj je tutaj."
157

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:91
159
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
160
msgstr "Filtry obrazu używane są do obróbki strumienia obrazu."
161

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:93
163
msgid "Subtitles/OSD"
164
msgstr "Napisy/Informacje na ekranie (OSD)"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
165

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
#: include/vlc_config_cat.h:94
167
msgid ""
168 169
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
170
msgstr ""
171 172
"Rożne ustawienia dotyczące wyświetlania informacji na ekranie (OSD), napisów "
"i nałożonych podobrazów."
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:103
175
msgid "Input / Codecs"
176
msgstr "Wejście / Kodeki"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:104
179 180
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
181
"VLC. Encoder settings can also be found here."
182
msgstr ""
183 184
"To są ustawienia wejścia, multipleksowania i dekodowania części VLC. "
"Ustawienia kodera także znajdziesz tutaj."
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:107
187
msgid "Access modules"
188
msgstr "Moduły dostępu"
189

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:109
191
msgid ""
192 193
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
194
msgstr ""
195 196
"Ustawienia dotyczące rożnych metod używanych przez VLC. Ustawienia, które "
"chcesz zwykle zmienić to HTTP proxy lub ustawienia cache."
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:113
199
msgid "Access filters"
200
msgstr "Filtry dostępu"
201

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:115
203 204 205 206
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
207
msgstr ""
208 209
"Filtry dostępu są specjalnymi modułami które pozwalają na zaawansowaną "
"obróbkę wejścia VLC. Tu nie powinno się niczego zmieniać bez rozeznania."
210

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:119
212
msgid "Demuxers"
213
msgstr "Demultipleksery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
214

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:120
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
217
msgstr "Demultipleksery są używane do rozdzielenia strumieni dźwięku i obrazu."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
218

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:122
220
msgid "Video codecs"
221
msgstr "Kodeki obrazu"
222

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:123
224
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
225
msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko obrazu."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:125
228
msgid "Audio codecs"
229
msgstr "Kodeki dźwięku"
230

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:126
232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
233
msgstr "Ustawienia dekoderów i koderów tylko dźwięku."
234

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236
msgid "Other codecs"
237
msgstr "Inne kodeki"
238

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:129
240
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
241
msgstr "Ustawienia dźwięku+obrazu i rożnych dekoderów i koderów."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:132
244
msgid "General input settings. Use with care."
245
msgstr "Ogólne ustawienia wejścia. Używaj ostrożnie."
246

247
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
248
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
249
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
250
msgid "Stream output"
251
msgstr "Wyjście strumieniowe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
252

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
253
#: include/vlc_config_cat.h:137
254
msgid ""
255 256 257 258 259 260
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
261
"duplicating...)."
262
msgstr ""
263 264 265 266 267 268
"Wyjście strumienia pozwala VLC działać jako serwer strumieniowy lub "
"zapisywać nadchodzące strumienie.\n"
"Strumienie przechodzą najpierw przez multiplekser, a potem moduł  \"Access-"
"Output\", który je zapisuje lub strumieniuje (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Moduł strumienia Sout pozwala na zaawansowaną obróbkę strumienia "
"(transkodowanie, kopiowanie...)."
269

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:145
271
msgid "General stream output settings"
272
msgstr "Ogólne ustawienia wyjścia strumienia"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
273

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:147
275
msgid "Muxers"
276
msgstr "Multipleksery"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
277

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:149
279
msgid ""
280 281 282
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
283
"You can also set default parameters for each muxer."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
284 285
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:155
287
msgid "Access output"
288
msgstr "Wyjście dostępu"
289

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:157
291
msgid ""
292 293 294
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
295
"You can also set default parameters for each access output."
296 297
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:162
299
msgid "Packetizers"
300
msgstr "Pakietowce"
301

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:164
303
msgid ""
304 305 306
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
307
"You can also set default parameters for each packetizer."
308
msgstr ""
309 310 311 312
"Pakietowce są używane do \"przedobróbki\" strumieni elementarnych przed "
"multipleksacją. To ustawienie pozwala na wybór jednego pakietowca. Nie "
"powinno się tego zmieniać.\n"
"Możesz też ustawić domyślne parametry dla każdego pakietowca."
313

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:170
315
msgid "Sout stream"
316
msgstr "Strumień Sout"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
317

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:171
319 320 321 322
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
323
msgstr ""
324 325 326
"Moduły strumienia Sout pozwalają na utworzenie łańcucha przetwarzania. "
"Proszę zajrzeć do Howto strumieniowania dla dalszych informacji. Możesz "
"tutaj skonfigurować domyślne opcje dla każdego modułu strumienia Sout."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
327

328 329
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
#: modules/services_discovery/sap.c:316
330
msgid "SAP"
331
msgstr "SAP"
332

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:178
334 335 336 337
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
338 339
"SAP jest sposobem publicznego zapowiadania strumieni, które zostały wysłane "
"przez multicast UDP lub RTP."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
340

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
342
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
343
msgid "VOD"
344
msgstr "Wideo na żądanie (VOD)"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
345

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
346
#: include/vlc_config_cat.h:182
347
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
348
msgstr "Implementacja Wideo na żądanie (VOD) w VLC"
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
351 352
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
353
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
354
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:618
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
355
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
356 357
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:45
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:133
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
358
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
359 360
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:707
361 362 363
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:187
365
msgid ""
366 367
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
368
msgstr ""
369 370 371
"Ustawienia dotyczące zachowania listy odtwarzania (n.p. tryb odtwarzania) i "
"modułów które automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania (moduły "
"\"wykrywania usług\")."
372

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:191
374
msgid "General playlist behaviour"
375
msgstr "Ogólne zachowanie listy odtwarzania"
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:447
378
msgid "Services discovery"
379
msgstr "Wykrywanie usług"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
380

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: include/vlc_config_cat.h:193
382
msgid ""
383 384
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
385
msgstr ""
386
"Moduły wykrywania usług automatycznie dodają pozycje do listy odtwarzania."
387

388
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
389
#: modules/gui/macosx/prefs.m:121
390
msgid "Advanced"
391
msgstr "Zawansowane"
392

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
393
#: include/vlc_config_cat.h:198
394
msgid "Advanced settings. Use with care."
395
msgstr "Zaawansowane opcje. Używaj ostrożnie."
396

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:200
398
msgid "CPU features"
399
msgstr "Charakterystyczne cechy procesora"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
400

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:201
402
msgid ""
403 404
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
405
msgstr ""
406 407
"Można tu wyłączać niektóre opcje przyspieszenia procesora. Prawdopodobnie "
"nie powinieneś tu niczego zmieniać."
408

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
409
#: include/vlc_config_cat.h:204
410
msgid "Advanced settings"
411
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:205
414
msgid "Other advanced settings"
415
msgstr "Inne zaawansowane ustawienia"
416

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
418
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
419
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
421
msgid "Network"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
422
msgstr "Sieć"
423

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:208
425
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
426
msgstr ""
427
"Te moduły udostępniają funkcję sieciowe dla wszystkich innych części VLC."
428

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:213
430
msgid "Chroma modules settings"
431
msgstr "Ustawienia modułów chrominancji"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:214
434
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
435
msgstr "Te ustawienia dotyczą modułów transformacji chrominancji."
436

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:216
438
msgid "Packetizer modules settings"
439
msgstr "Ustawienia modułów pakietowca"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
440

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441
#: include/vlc_config_cat.h:220
442
msgid "Encoders settings"
443
msgstr "Ustawienia koderów"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
444

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445
#: include/vlc_config_cat.h:222
446
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
447
msgstr "To są ogólne ustawienia modułów kodowania obrazu/dźwięku/napisów."
448

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_config_cat.h:225
450
msgid "Dialog providers settings"
451
msgstr "Ustawienia dialogu providera"
452

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453
#: include/vlc_config_cat.h:227
454
msgid "Dialog providers can be configured here."
455
msgstr "Można skonfigurować tutaj dialog providera."
456

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
457
#: include/vlc_config_cat.h:229
458
msgid "Subtitle demuxer settings"
459
msgstr "Ustawienia demultipleksera napisów"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
460

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
#: include/vlc_config_cat.h:231
462
msgid ""
463 464
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
465
msgstr ""
466 467
"W tej sekcji można ustawić zachowanie demultipleksera napisów, np. przez "
"ustawienie typu napisów lub nazwy pliku."
468

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_config_cat.h:238
470
msgid "No help available"
471
msgstr "Brak dostępnej pomocy."
472

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473
#: include/vlc_config_cat.h:239
474
msgid "There is no help available for these modules."
475
msgstr "Pomoc dla tych modułów jest niedostępna."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
476

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
477
#: include/vlc_interface.h:147
478 479
msgid ""
"\n"
480 481
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
482
msgstr ""
483 484 485 486
"\n"
"Uwaga: jeśli nie można uzyskać dostępu do graficznego interfejsu "
"użytkownika, to otwórz okno wiersza poleceń, przejdź do katalogu programu "
"VLC i wydaj polecenie \"vlc -I wx\"\n"
487

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
msgid "Quick &Open File..."
490
msgstr "Szybkie &otwieranie pliku..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
494
msgstr "Otwieranie &zaawansowane..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495 496 497

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
498
msgstr "Otwórz &katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500

#: include/vlc_intf_strings.h:37
501
msgid "Select one or more files to open"
502
msgstr "Wybierz jeden albo więcej plików do otwarcia"
503

504
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:717
505
msgid "Media Information..."
506
msgstr "Informacje Mediów..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507 508

#: include/vlc_intf_strings.h:42
509
msgid "Codec Information..."
510
msgstr "Informacje Kodeku..."
511

512
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:718
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513 514 515
msgid "Messages..."
msgstr "Komunikaty..."

516
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517
msgid "Extended settings..."
518
msgstr "Ustawienia rozszerzone..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520

#: include/vlc_intf_strings.h:45
521
msgid "Go to specific time..."
522
msgstr "Przejdź do specyficznego czasu..."
523

524
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:715
525
msgid "Bookmarks..."
526
msgstr "Zakładki..."
527 528 529

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "VLM Configuration..."
530
msgstr "Konfiguracja VLM..."
531 532

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
msgid "About VLC media player..."
534
msgstr "Informacje o VLC media player..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
537 538 539 540 541
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:136 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:733
#: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:1633
#: modules/gui/macosx/intf.m:1634 modules/gui/macosx/intf.m:1635
#: modules/gui/macosx/intf.m:1636 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
542
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
543 544
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:524
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:500 modules/gui/qt4/menus.cpp:504
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
545 546
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
547 548 549
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1244
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
550
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
551
msgid "Play"
552
msgstr "Odtwarzaj"
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:53
555
msgid "Fetch information"
556
msgstr "Pobierz informacje"
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
559 560 561 562 563 564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
565 566 567
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"

568 569 570 571
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Informacje..."

572
#: include/vlc_intf_strings.h:56
573
msgid "Sort"
574
msgstr "Sortuj"
575

576
#: include/vlc_intf_strings.h:57
577
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
578
msgid "Add node"
579
msgstr "Dodaj węzeł"
580

581
#: include/vlc_intf_strings.h:58
582
msgid "Stream..."
583
msgstr "Nadawaj strumieniowo..."
584

585
#: include/vlc_intf_strings.h:59
586
msgid "Save..."
587
msgstr "Zapisz..."
588

589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
591
msgstr "Otwórz folder..."
592

593
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594
msgid "Repeat all"
595
msgstr "Powtórz wszystko"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596

597
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
msgid "Repeat one"
599
msgstr "Powtórz pojedynczy"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

601
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602
msgid "No repeat"
603
msgstr "Nie powtarzaj"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604

605
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
606
#: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:660
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607
msgid "Random"
608
msgstr "Losowe"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609

610
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
611 612 613
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "Losowo wyłączone"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

615
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
msgid "Add to playlist"
617
msgstr "Dodaj do listy odtwarzania"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
msgid "Add to media library"
621
msgstr "Dodaj do biblioteki"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
msgid "Add file..."
625
msgstr "Dodaj plik..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626

627
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
msgid "Advanced open..."
629
msgstr "Otwórz - zaawansowane..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630

631
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632
msgid "Add directory..."
633
msgstr "Dodaj katalog..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634

635
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
msgid "Save playlist to file..."
637
msgstr "Zapisz listę odtwarzania w pliku..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638

639
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
msgid "Load playlist file..."
641
msgstr "Załaduj plik listy odtwarzania..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

643
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:452
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
644
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
msgid "Search"
646
msgstr "Szukaj"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

648
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649
msgid "Search filter"
650
msgstr "Filtr wyszukiwania"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651

652
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
msgid "Additional sources"
654
msgstr "Dodatkowe źródła"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655

656
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
657
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
658
msgid ""
659 660 661
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
662 663
"Niektóre opcje są ukryte. Zaznacz pole \"Opcje zaawansowane\" aby je "
"wyświetlić."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
664

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
665 666
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667
msgid "Image clone"
668
msgstr "Klonowanie obrazu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669

670
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671
msgid "Clone the image"
672
msgstr "Sklonuj obraz"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673

674
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
msgid "Magnification"
676
msgstr "Powiększenie"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677

678
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
683 684
"Powiększanie części obrazu. Można wybrać która część obrazu ma zostać "
"powiększona."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685

686
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:536
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687
msgid "Waves"
688
msgstr "Fale"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689

690
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
692
msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"fale\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693

694
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
696
msgstr "Efekt zniekształcenia obrazu \"powierzchnia wody\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697

698
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699
msgid "Image colors inversion"
700
msgstr "Odwrócenie kolorów obrazu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701

702
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703
msgid "Split the image to make an image wall"
704
msgstr "Podziel obraz aby ułożyć ścianę z obrazów"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705

706
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707 708 709 710
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
711 712
"Utwórz z obrazu \"puzzle\".\n"
"Obraz będzie podzielony na kawałki, które należy ułożyć."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713

714
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715 716 717 718
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
719 720
"Efekt zniekształcenia obrazu \"wykrywanie krawędzi\".\n"
"Wypróbuj różne ustawienia w celu uzyskania rozmaitych efektów"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721

722
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723 724 725 726 727
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
728 729
"Efekt \"wykrywanie koloru\". Cały obraz będzie czarno-biały z wyjątkiem "
"części będącej w kolorze wybranym w ustawieniach."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
730

731 732
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
733
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
734
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"