ml.po 622 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9
# Malayalam translations for vlc package.
# Copyright (C) 2009 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# sreejith p <sreejithpro@gmail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 1.0.2-git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-24 23:30+0000\n"
11 12 13
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 00:07+0530\n"
"Last-Translator: Sreejith.P <sreejithpro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam\n"
14
"Language: ml\n"
15 16 17 18
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

19
#: include/vlc_common.h:1024
20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"നിയമത്തിനനുസ്രിതമായി ഈ ഉല്‍പന്നം \"ഒരു ഉറപ്പും\" നല്‍കുന്നില്ല്.\n"
"നിങ്ങള്‍ക്കീ ഉല്‍പ്പന്നം GNU General Public Licenseനു കീഴില്‍ വിതരണം ചെയ്യാവുന്നതാണു;\n"
"കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കായി COPYING എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"
"\"വീഡിയോലാന്‍\" സംഘം എഴുതിയത്‌; AUTHORS എന്ന ഫൈല്‍ കാണുക.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
32 33 34 35 36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "വീ എല്‍ സീ മുന്‍ഗണനകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "എല്ലാ ഓപ്ഷനുകളും കാണുന്നതിനു അട്വാന്‍സ്‌ട്‌ ഓപ്ഷന്‍ ക്ലിക്ക്‌ ചെയ്യുക"

39
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
40
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
msgid "Interface"
msgstr "പ്രവര്‍ത്തിമുഖം"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "വീ എല്‍ സീയുടെ പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "പ്രധാന പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങത്തിനു വേണ്ട ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

61
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
62 63 64 65 66 67 68 69
msgid "Control interfaces"
msgstr "നിയന്ത്രണ പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍ "

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "വീ എല്‍ സീ യുടെ നിയന്ത്രണങ്ങള്‍ക്കു വേണ്ട പ്രവര്‍ത്തിമുഖങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
70
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:195
71 72 73
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "ഹോട്ട്കീ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "

74
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2893 src/input/es_out.c:2934
75 76
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
78 79 80 81 82
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103
msgid "Audio"
msgstr "ശബ്ദം"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "പൊതുവായ ശബ്ദ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "Filters"
msgstr "ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "ശബ്ദ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ശബ്ദ്ത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
106 107 108
msgid "Visualizations"
msgstr "വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"

109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120
msgid "Audio visualizations"
msgstr "ശബ്ദ വിശ്വലൈസേഷനുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr "ഉല്‍പാദന മൊഡ്യൂളുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "ശബ്ദ ഉല്‍പാദന മൊഡ്യുളുകലുടെ പൊതുവായ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

121
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
122
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:72
123
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
124 125 126 127 128 129 130
msgid "Miscellaneous"
msgstr "പലവക"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "പലവക ശബ്ദ ക്രമീകരണ മൊഡ്യുളുകള്‍"

131
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2896 src/input/es_out.c:2981
132 133
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
134
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
135 136 137 138 139
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
141
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251
msgid "Video"
msgstr "ദ്രിശ്യം"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "പൊതുവായ ദ്രിശ്യ ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "നിങ്ങള്‍ക്കാവശ്യമായ ദ്രിശ്യ ഉല്‍പാദന രീതി ഇവിടെ തിരഞ്ഞെടുക്കുക"

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ദ്രിശ്യ ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒഴുക്കിനെ നിയന്ത്രിക്കുന്നു"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍/ഒോ എസ്‌ ഡി"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "സ്ക്രീനില്‍ കാണുന്ന ഉപശീര്‍ഷകങ്ങള്‍ ചിത്രങ്ങള്‍ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ഇന്‍പുട്ട്‌/കോഡക്കുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "ഡീമല്‍ട്ടിപ്ളക്സിങ്ങ്‌, ഡീകോഡിങ്ങ്‌, എന്‍കോഡിങ്ങ്‌ എന്നിവയെ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "ആക്സസ്‌ മൊഡ്യുളുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
"സ്റ്റ്രീം ഫില്‍ട്ടറുകള്‍ വീ എല്‍ സീയുടെ ഇന്‍പുട്ട്‌ ഭാഗ്ഗങ്ങളില്‍ കൂടുതല്‍ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ നടത്താനുള്ള പ്രത്യേക "
"മൊഡ്യുലുകളാണു. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗ്ഗിക്കുക......... "

# I am using the same english just translated to malayalam letters for the following words
# 1. filters
# 2. encoding
# 3. decoding
# 4. demuxers
# 5. mdules
# 6. codecs
# 7. output
# 8. input
#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "ഡീമക്സറുകള്‍ ശബ്ദത്തിനെയും ദ്രിശ്യത്തിനേയും വേര്‍തിരിക്കാന്‍ ഉപയോഗിക്കുന്നു"

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:112
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "ശ്രവ്യ കോഡക്കുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "ശബ്ദ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:117
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:118
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "ദ്രിശ്യ എന്‍കോഡറ്‍, ഡീകോഡറ്‍ എന്നിവ സംബന്ധിച്ച ക്രമീകരണങ്ങള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌"

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "പൊതുവായ ഇന്‍പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍. ശ്രദ്‌ധയോടെ ഉപയോഗിക്കുക...... "

252
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317
msgid "Stream output"
msgstr "സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr "പൊതുവായ സ്റ്റ്രീം ഔട്ട്‌പുട്ട്‌ ക്രമീകരണങ്ങള്‍ "

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr "മക്സറുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
318
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335
msgid "SAP"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

336 337 338
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
339 340
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:198
341
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
343
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356
msgid "Playlist"
msgstr "പ്ളേലിസ്റ്റ്‌"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "പൊതുവായ പ്ളേലിസ്റ്റ്‌ സ്വഭാവം"

357 358
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
359 360 361 362 363 364 365 366 367
msgid "Services discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

368 369
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389
msgid "Advanced"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "സി പി യ്യു ഫീച്ചറുകള്‍"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

390
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
391 392
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448
msgid "Network"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "സഹായം ലഭ്യമല്ല"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "ഈ മൊട്യുളുകള്‍ക്കു സഹായം ലഭ്യമല്ല"

#: include/vlc_interface.h:126
msgid ""
"\n"
449 450
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "പെട്ടെന്നു ഫൈല്‍ തുറക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:50
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "ഒന്നോ അതിലധികമോ ഫൈല്‍ തുറക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "മീഡിയ വിവരങ്ങള്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "&Codec Information"
msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "&Messages"
msgstr "മെസേജുകള്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "പ്രിത്യേക സമയത്തിലേക്കു ചാടുക"

497
#: include/vlc_intf_strings.h:59
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ബുക്മാര്‍ക്കുകള്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "വീ എല്‍ എം കൊണ്‍ഫിഗുരേഷനുകള്‍ "

#: include/vlc_intf_strings.h:62
msgid "&About"
msgstr "ഞങ്ങളെകുറിച്ച്‌"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 511 512 513
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
514 515 516 517
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253 share/lua/http/index.html:203
#: share/lua/http/mobile.html:97 share/lua/http/dialogs/stream_window.html:59
518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563
msgid "Play"
msgstr "പ്ളേ"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Fetch Information"
msgstr "വിവരങ്ങള്‍ തിരയുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:68
msgid "Information..."
msgstr "വിവരങ്ങള്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Sort"
msgstr "തരംതിരിക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "ഫോള്‍ഡറ്‍ ഓപ്പണ്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "ഡൈറക്ട്റി തുറക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "സ്റ്റ്രീം..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "സേവ്‌..."

564 565
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:270 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182
566 567 568
msgid "Repeat All"
msgstr ""

569 570
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:269 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175
571 572 573 574 575 576 577 578
msgid "Repeat One"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "ഒന്നും ആവര്‍ത്തിക്കരുത്‌"

579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
581 582
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
583 584 585
msgid "Random"
msgstr "ക്രമമില്ലാതെ"

586
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626
msgid "Random Off"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "മീഡിയ ലൈബ്രറിയില്‍ ചേര്‍ക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "അഡ്വാന്‍സിഡ്‌ ഫൈല്‍ തുറക്കല്‍"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "ഡയറക്റ്ററി ചേര്‍ക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "ഫൈല്‍ ചേര്‍ക്കുക"

#: include/vlc_intf_strings.h:95
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Open Play&list..."
msgstr ""

627
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
628
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1297
629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645
msgid "Search"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:99
msgid "Search Filter"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "&Services Discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

646
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:111
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:113
msgid "Magnification"
msgstr "ദ്രിശ്യം വലുതാക്കല്‍(മാഗ്നിഫൈ)"

#: include/vlc_intf_strings.h:114
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"ദ്രിശ്യത്തിണ്റ്റെ ഒരു ഭാഗം മാത്റം വലുതാക്കല്‍. എതു ഭാഗം വലുതാക്കണമെന്നു നിങ്ങള്‍ക്കു തെരെഞ്ഞെടുക്കാം"

665 666
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733
msgid "Waves"
msgstr "വേവ്സ്‌"

#: include/vlc_intf_strings.h:118
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:120
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:122
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:124
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:126
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:129
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:132
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:136
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

734
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
735 736
#: src/input/es_out.c:934 src/libvlc-module.c:669
#: src/video_output/postprocessing.c:98 modules/video_filter/postproc.c:228
737 738 739
msgid "Disable"
msgstr ""

740
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
741 742 743
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

744
#: src/audio_output/common.c:91
745 746 747
msgid "Scope"
msgstr ""

748
#: src/audio_output/common.c:94
749 750 751
msgid "Spectrum"
msgstr ""

752
#: src/audio_output/common.c:97
753 754 755
msgid "Vu meter"
msgstr ""

756
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
757 758
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102 share/lua/http/index.html:215
#: share/lua/http/mobile.html:76
759 760 761
msgid "Equalizer"
msgstr ""

762
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
763 764 765
msgid "Audio filters"
msgstr ""

766
#: src/audio_output/common.c:153
767 768 769
msgid "Replay gain"
msgstr ""

770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:143
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
783 784 785
msgid "Audio Channels"
msgstr ""

786 787
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788 789 790 791
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
792 793 794
msgid "Stereo"
msgstr ""

795 796
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
797
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
798 799 800 801 802 803 804 805 806 807
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:88 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1313
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1356
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1366
808 809 810
msgid "Left"
msgstr "ഇടത്‌"

811 812
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:415 src/libvlc-module.c:493
813
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
814 815 816 817 818 819 820
#: modules/codec/subsdec.c:160 modules/codec/zvbi.c:77
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:73 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:84 modules/video_filter/rss.c:173
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1314
821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831
msgid "Right"
msgstr "വലത്‌"

#: src/audio_output/output.c:134
msgid "Dolby Surround"
msgstr "ഡോള്‍ബി സറൌണ്ട്‌"

#: src/audio_output/output.c:146
msgid "Reverse stereo"
msgstr "റിവേഴ്സ്‌ സ്റ്റീരിയൊ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: src/config/file.c:531
833 834 835
msgid "boolean"
msgstr "ബൂളിയന്‍ "

836
#: src/config/file.c:531 src/config/help.c:467
837 838 839
msgid "integer"
msgstr ""

840
#: src/config/file.c:539 src/config/help.c:497
841 842 843
msgid "float"
msgstr "ഫ്ലോട്ട്‌"

844
#: src/config/file.c:552 src/config/help.c:446
845 846 847
msgid "string"
msgstr "സ്റ്റ്രിംഗ്‌"

848
#: src/config/help.c:125
849 850 851
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

852
#: src/config/help.c:129
853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

889
#: src/config/help.c:513
890 891 892
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

893
#: src/config/help.c:514
894 895 896
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

897 898
#: src/config/help.c:679 src/config/help.c:682 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:695
899 900 901
msgid "Note:"
msgstr ""

902
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683
903 904 905
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

906
#: src/config/help.c:691 src/config/help.c:696
907 908 909 910 911
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

912
#: src/config/help.c:703 src/config/help.c:707
913 914 915 916 917
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

918
#: src/config/help.c:789
919 920 921 922
#, c-format
msgid "VLC version %s (%s)\n"
msgstr ""

923
#: src/config/help.c:791
924 925 926 927
#, c-format
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
msgstr ""

928
#: src/config/help.c:793
929 930 931 932
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

933
#: src/config/help.c:825
934 935 936 937 938
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

939
#: src/config/help.c:839
940 941 942 943
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
944 945 946 947 948 949

#: src/input/control.c:217
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

950
#: src/input/decoder.c:267
951 952 953
msgid "packetizer"
msgstr ""

954
#: src/input/decoder.c:267
955 956 957 958
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "ദ്രിശ്യ കോഡക്കുകള്‍"

959
#: src/input/decoder.c:276 src/input/decoder.c:467
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
960
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:234 modules/codec/avcodec/encoder.c:242
961 962
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:279 modules/codec/avcodec/encoder.c:755
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:764 modules/stream_out/es.c:363
963 964 965 966
#: modules/stream_out/es.c:378
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

967
#: src/input/decoder.c:277
968 969 970 971
#, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr ""

972
#: src/input/decoder.c:468
973 974 975
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

976
#: src/input/decoder.c:722
977 978 979
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

980
#: src/input/decoder.c:723
981 982 983 984 985 986
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

987
#: src/input/es_out.c:954 src/input/es_out.c:959 src/libvlc-module.c:359
988
#: modules/access/vcdx/access.c:458 modules/access/vcdx/info.c:226
989
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:478
990 991 992
msgid "Track"
msgstr ""

993
#: src/input/es_out.c:1165
994 995 996 997
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

998
#: src/input/es_out.c:1165 src/input/es_out.c:1170 src/input/var.c:167
999 1000
#: src/libvlc-module.c:693 modules/gui/macosx/MainMenu.m:275
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:276
1001 1002 1003
msgid "Program"
msgstr ""

1004
#: src/input/es_out.c:1368 src/input/es_out.c:1370
1005 1006 1007
msgid "Scrambled"
msgstr ""

1008
#: src/input/es_out.c:1368 share/lua/http/index.html:163
1009 1010 1011
msgid "Yes"
msgstr ""

1012
#: src/input/es_out.c:2023
1013 1014 1015 1016
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

1017
#: src/input/es_out.c:2883
1018 1019 1020 1021
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

1022
#: src/input/es_out.c:2899 src/input/es_out.c:3017 modules/access/imem.c:64
1023 1024 1025
msgid "Subtitle"
msgstr "സബ്‌ റ്റൈറ്റിലുകള്‍"

1026 1027
#: src/input/es_out.c:2907 src/input/es_out.c:2934 src/input/es_out.c:2981
#: src/input/es_out.c:3017 modules/gui/macosx/output.m:153
1028 1029 1030
msgid "Type"
msgstr ""

1031
#: src/input/es_out.c:2910
1032 1033 1034
msgid "Original ID"
msgstr ""

1035
#: src/input/es_out.c:2918 src/input/es_out.c:2921 modules/access/imem.c:67
1036 1037
#: modules/gui/macosx/wizard.m:387 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
1038 1039 1040
msgid "Codec"
msgstr ""

1041 1042
#: src/input/es_out.c:2925 src/input/meta.c:65 src/libvlc-module.c:219
#: modules/access/imem.c:71 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
1043
#: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
1044 1045 1046
msgid "Language"
msgstr ""

1047
#: src/input/es_out.c:2928 src/input/meta.c:60
1048
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:73
1049 1050 1051
msgid "Description"
msgstr ""

1052
#: src/input/es_out.c:2937 src/input/es_out.c:2940
1053
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:499
1054 1055 1056
msgid "Channels"
msgstr ""

1057
#: src/input/es_out.c:2945 modules/access/imem.c:75
1058
#: modules/audio_output/amem.c:45
1059 1060 1061
msgid "Sample rate"
msgstr ""

1062
#: src/input/es_out.c:2945
1063 1064 1065 1066
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr ""

1067
#: src/input/es_out.c:2955
1068 1069 1070
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

1071 1072 1073
#: src/input/es_out.c:2960 modules/access_output/shout.c:92
#: modules/access/pvr.c:90 modules/demux/playlist/shoutcast.c:334
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:882
1074
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
1075 1076 1077
msgid "Bitrate"
msgstr ""

1078
#: src/input/es_out.c:2960
1079 1080 1081 1082
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr ""

1083
#: src/input/es_out.c:2972
1084 1085 1086
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1087
#: src/input/es_out.c:2974
1088 1089 1090
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1091
#: src/input/es_out.c:2975
1092 1093 1094 1095
#, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr ""

1096
#: src/input/es_out.c:2984 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
1097 1098 1099
msgid "Resolution"
msgstr "റെസൊലൂഷന്‍"

1100
#: src/input/es_out.c:2989
1101 1102 1103
msgid "Display resolution"
msgstr "ദ്രിശ്യ റെസൊലൂഷന്‍"

1104
#: src/input/es_out.c:2999 src/input/es_out.c:3002 modules/access/imem.c:93
1105
#: modules/access/screen/screen.c:41 modules/access/screen/xcb.c:34
1106
#: modules/access/shm.c:40 modules/access/vdr.c:93 modules/demux/image.c:65
1107 1108 1109
msgid "Frame rate"
msgstr "ഫ്രെയിം റേറ്റ്‌ "

1110
#: src/input/es_out.c:3010
1111 1112 1113 1114 1115
#, fuzzy
msgid "Decoded format"
msgstr "കോഡക്ക്‌ വിവരങ്ങള്‍ "

#: src/input/input.c:2465
1116 1117 1118
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1119
#: src/input/input.c:2466
1120 1121 1122 1123
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1124
#: src/input/input.c:2583
1125 1126 1127
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1128
#: src/input/input.c:2584
1129 1130 1131 1132 1133
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

1134 1135 1136 1137
#: src/input/meta.c:54 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:277
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:278 modules/gui/macosx/open.m:157
#: modules/gui/macosx/open.m:159 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
#: modules/gui/macosx/wizard.m:350
1138 1139 1140
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:439
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:452 modules/mux/asf.c:56
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
1141 1142 1143
msgid "Title"
msgstr ""

1144 1145
#: src/input/meta.c:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1185
1146 1147 1148
msgid "Artist"
msgstr ""

1149
#: src/input/meta.c:56
1150 1151 1152
msgid "Genre"
msgstr ""

1153
#: src/input/meta.c:57 modules/mux/asf.c:60
1154 1155 1156
msgid "Copyright"
msgstr ""

1157
#: src/input/meta.c:58 src/libvlc-module.c:359 modules/access/vcdx/info.c:63
1158 1159 1160
msgid "Album"
msgstr ""

1161
#: src/input/meta.c:59
1162 1163 1164
msgid "Track number"
msgstr ""

1165
#: src/input/meta.c:61 modules/mux/asf.c:64
1166 1167 1168
msgid "Rating"
msgstr ""

1169
#: src/input/meta.c:62
1170 1171 1172
msgid "Date"
msgstr ""

1173
#: src/input/meta.c:63
1174 1175 1176
msgid "Setting"
msgstr ""

1177
#: src/input/meta.c:64 modules/gui/macosx/open.m:169
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1178
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1179 1180 1181
msgid "URL"
msgstr ""

1182
#: src/input/meta.c:66 modules/notify/notify.c:320
1183 1184 1185
msgid "Now Playing"
msgstr ""

1186
#: src/input/meta.c:67 modules/access/vcdx/info.c:70
1187 1188 1189
msgid "Publisher"
msgstr ""

1190
#: src/input/meta.c:68
1191 1192 1193
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1194
#: src/input/meta.c:69
1195 1196 1197
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

1198
#: src/input/meta.c:70
1199 1200 1201
msgid "Track ID"
msgstr ""

1202
#: src/input/var.c:158
1203 1204 1205
msgid "Bookmark"
msgstr ""

1206
#: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:699
1207 1208 1209
msgid "Programs"
msgstr ""

1210 1211
#: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:279
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/open.m:158
1212
#: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310
1213 1214 1215
msgid "Chapter"
msgstr ""

1216
#: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1217 1218 1219
msgid "Navigation"
msgstr ""

1220 1221
#: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:303
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:304
1222 1223 1224
msgid "Video Track"
msgstr ""

1225 1226
#: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:286
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:287
1227 1228 1229
msgid "Audio Track"
msgstr ""

1230 1231 1232
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/MainMenu.m:311
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:312 modules/gui/macosx/MainMenu.m:993
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1051
1233 1234 1235
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""

1236
#: src/input/var.c:273
1237 1238 1239
msgid "Next title"
msgstr ""

1240
#: src/input/var.c:278
1241 1242 1243
msgid "Previous title"
msgstr ""

1244
#: src/input/var.c:312
1245
#, c-format
1246
msgid "Title %i%s"
1247 1248
msgstr ""

1249
#: src/input/var.c:338 src/input/var.c:397
1250 1251 1252 1253
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""

1254
#: src/input/var.c:376 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:390
1255 1256 1257
msgid "Next chapter"
msgstr ""

1258
#: src/input/var.c:381 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:380
1259 1260 1261
msgid "Previous chapter"
msgstr ""

1262
#: src/input/vlm.c:652 src/input/vlm.c:1035
1263 1264 1265 1266
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1267
#: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:230
1268
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:231
1269 1270 1271
msgid "Add Interface"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1272
#: src/interface/interface.c:91
1273 1274 1275
msgid "Console"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1276
#: src/interface/interface.c:95
1277
msgid "Telnet"
1278 1279
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1280
#: src/interface/interface.c:98
1281
msgid "Web"
1282 1283
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1284
#: src/interface/interface.c:101
1285 1286 1287
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1288
#: src/interface/interface.c:104
1289 1290 1291 1292
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1293
#: src/libvlc.c:291
1294 1295 1296
msgid "C"
msgstr "ml"

1297
#: src/libvlc.c:861
1298 1299 1300 1301 1302
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

1303 1304
#: src/libvlc.h:154 src/libvlc-module.c:1505 src/libvlc-module.c:1506
#: src/libvlc-module.c:2655 src/video_output/vout_intf.c:182
1305 1306 1307
msgid "Zoom"
msgstr ""

1308
#: src/libvlc.h:155 src/libvlc-module.c:1429 src/video_output/vout_intf.c:83
1309 1310 1311
msgid "1:4 Quarter"
msgstr ""

1312
#: src/libvlc.h:156 src/libvlc-module.c:1430 src/video_output/vout_intf.c:84
1313 1314 1315
msgid "1:2 Half"
msgstr ""

1316
#: src/libvlc.h:157 src/libvlc-module.c:1431 src/video_output/vout_intf.c:85
1317 1318 1319
msgid "1:1 Original"
msgstr ""

1320
#: src/libvlc.h:158 src/libvlc-module.c:1432 src/video_output/vout_intf.c:86
1321 1322 1323
msgid "2:1 Double"
msgstr ""

1324
#: src/libvlc-module.c:105 src/libvlc-module.c:318
1325
#: modules/audio_output/kai.c:78 modules/video_output/kva.c:62
1326 1327 1328
msgid "Auto"
msgstr ""

1329
#: src/libvlc-module.c:175
1330 1331 1332 1333 1334 1335
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1336
#: src/libvlc-module.c:179
1337 1338 1339
msgid "Interface module"
msgstr ""

1340
#: src/libvlc-module.c:181
1341 1342 1343 1344 1345
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1346
#: src/libvlc-module.c:185 modules/control/ntservice.c:57
1347 1348 1349
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""

1350
#: src/libvlc-module.c:187
1351 1352
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1353
"the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1354 1355 1356 1357
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1358
#: src/libvlc-module.c:194
1359 1360 1361
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1362
#: src/libvlc-module.c:196
1363 1364 1365
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1366
#: src/libvlc-module.c:198
1367 1368 1369 1370 1371
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1372
#: src/libvlc-module.c:201
1373 1374 1375
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

1376
#: src/libvlc-module.c:204
1377 1378 1379
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1380
"objects. Objects can be referred to by their type or module name. Rules "
1381 1382 1383 1384 1385
"applying to named objects take precedence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

1386
#: src/libvlc-module.c:211
1387 1388 1389
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1390
#: src/libvlc-module.c:213
1391 1392 1393
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1394
#: src/libvlc-module.c:215
1395 1396 1397
msgid "Default stream"
msgstr ""

1398
#: src/libvlc-module.c:217
1399 1400 1401
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1402
#: src/libvlc-module.c:220
1403 1404 1405 1406 1407
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1408
#: src/libvlc-module.c:224
1409 1410 1411
msgid "Color messages"
msgstr ""

1412
#: src/libvlc-module.c:226
1413 1414 1415 1416 1417
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1418
#: src/libvlc-module.c:229
1419 1420 1421
msgid "Show advanced options"
msgstr ""

1422
#: src/libvlc-module.c:231
1423 1424 1425 1426 1427
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1428
#: src/libvlc-module.c:235
1429 1430 1431
msgid "Interface interaction"
msgstr ""

1432
#: src/libvlc-module.c:237
1433 1434 1435 1436 1437
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1438
#: src/libvlc-module.c:247
1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1446
#: src/libvlc-module.c:253
1447 1448 1449
msgid "Audio output module"
msgstr ""

1450
#: src/libvlc-module.c:255
1451 1452 1453 1454 1455
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1456 1457
#: src/libvlc-module.c:259 modules/stream_out/display.c:40
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
1458 1459 1460
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1461
#: src/libvlc-module.c:261
1462 1463 1464 1465 1466
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1467
#: src/libvlc-module.c:265
1468 1469 1470
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1471
#: src/libvlc-module.c:266
1472 1473 1474
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1475
#: src/libvlc-module.c:269
1476 1477 1478
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

1479
#: src/libvlc-module.c:271
1480 1481 1482 1483
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1484
#: src/libvlc-module.c:274
1485 1486 1487
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

1488
#: src/libvlc-module.c:276
1489 1490 1491 1492 1493
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1494
#: src/libvlc-module.c:280
1495 1496 1497
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

1498
#: src/libvlc-module.c:282
1499
msgid ""
1500 1501
"You can force the audio output frequency here. Common values are 0 "
"(undefined), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1502 1503
msgstr ""

1504
#: src/libvlc-module.c:286
1505 1506 1507
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1508
#: src/libvlc-module.c:288
1509 1510 1511 1512 1513 1514
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1515
#: src/libvlc-module.c:293
1516 1517 1518
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

1519
#: src/libvlc-module.c:295
1520 1521 1522 1523 1524
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

1525
#: src/libvlc-module.c:298
1526 1527 1528
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

1529
#: src/libvlc-module.c:300
1530 1531 1532 1533 1534 1535
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1536
#: src/libvlc-module.c:304 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
1537
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
1538 1539 1540
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

1541
#: src/libvlc-module.c:306
1542 1543 1544 1545 1546
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1547
#: src/libvlc-module.c:309 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
1548 1549 1550
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

1551
#: src/libvlc-module.c:311
1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

1559
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1560
#: modules/access/v4l2/video.c:219
1561 1562 1563
msgid "On"
msgstr ""

1564
#: src/libvlc-module.c:318 modules/access/dtv/access.c:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1565
#: modules/access/v4l2/video.c:145 modules/access/v4l2/video.c:219
1566
#: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1567 1568 1569
msgid "Off"
msgstr ""

1570
#: src/libvlc-module.c:323
1571 1572 1573
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

1574
#: src/libvlc-module.c:326
1575 1576 1577
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

1578
#: src/libvlc-module.c:328
1579 1580 1581
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

1582
#: src/libvlc-module.c:332
1583 1584 1585
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""

1586
#: src/libvlc-module.c:334
1587 1588 1589
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""

1590
#: src/libvlc-module.c:336
1591 1592 1593
msgid "Replay preamp"
msgstr ""

1594
#: src/libvlc-module.c:338
1595 1596 1597 1598 1599
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""

1600
#: src/libvlc-module.c:341
1601 1602 1603
msgid "Default replay gain"
msgstr ""

1604
#: src/libvlc-module.c:343