nl.po 56.6 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
8
"POT-Creation-Date: 2002-05-21 00:34+0200\n"
9
"PO-Revision-Date: 2002-04-20 16:58GMT\n"
10
11
12
13
14
15
16
"Last-Translator: Jean-Paul Saman <jpsaman@wxs.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n"

17
#: src/interface/main.c:95
18
19
msgid "interface module"
msgstr "interface module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
20

21
22
#: src/interface/main.c:97
#, fuzzy
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
23
24
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by vlc.\n"
25
"Note that the default behavior is to automatically select the best module "
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
26
27
"available."
msgstr ""
28
29
"Via deze optie kan de interface die vlc gebruikt geselecteerd worden.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de beste beschikbare methode gekozen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
30

31
#: src/interface/main.c:101
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
32
msgid "warning level (or use -v, -vv, etc...)"
33
msgstr "waarschuwings niveau (of gebruik -v, -vv, etc...)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
34

35
#: src/interface/main.c:103
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
36
37
38
39
msgid ""
"Increasing the warning level will allow you to see more debug messages and "
"can sometimes help you to troubleshoot a problem."
msgstr ""
40
41
"Het verhogen van het waarschuwings niveau toont meer debug boodschappen "
"enkan soms helpen het probleem op te lossen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
42

43
#: src/interface/main.c:106
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
44
msgid "output statistics"
45
msgstr "statistieken"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
46

47
#: src/interface/main.c:108
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
48
49
50
msgid ""
"Enabling the stats mode will flood your log console with various statistics "
"messages."
51
52
53
msgstr ""
"De statistiek mode genereert verschillende statistische boodschappen op het "
"scherm. "
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
54

55
#: src/interface/main.c:111
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
56
msgid "interface default search path"
57
msgstr "interface standaard zoekpad"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
58

59
#: src/interface/main.c:113
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
60
61
62
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
63
64
msgstr ""
"Stel het standaard zoekpad in waar de interface naar bestanden moet zoeken."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
65

66
#: src/interface/main.c:116
67
68
msgid "audio output module"
msgstr "audio output module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
69

70
#: src/interface/main.c:118
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
71
72
msgid ""
"This option allows you to select the audio audio output method used by vlc.\n"
73
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
74
75
"available."
msgstr ""
76
77
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
78

79
#: src/interface/main.c:122
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
80
msgid "disable audio"
81
msgstr "schakel audio uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
82

83
#: src/interface/main.c:124
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
84
85
86
87
msgid ""
"This will completely disable the audio output. The audio decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
88
89
"Schakel alle audio output uit. De audio decoding stap wordt overgeslagen, "
"dit bespaart zelfs wat rekenkracht."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
90

91
#: src/interface/main.c:128
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
92
93
94
msgid "mono audio"
msgstr ""

95
#: src/interface/main.c:129
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
96
msgid "This will force a mono audio output"
97
msgstr "Dit zal mono audio output forceren."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
98

99
#: src/interface/main.c:131
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
100
101
102
msgid "audio output volume"
msgstr ""

103
#: src/interface/main.c:133
104
105
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
106
msgstr "De standaard audio output volume is instellen tussen 0 en 1024."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
107

108
#: src/interface/main.c:136
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
109
msgid "audio output format"
110
msgstr "audio output formaat"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
111

112
#: src/interface/main.c:138
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
msgid ""
"You can force the audio output format here.\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (default)\n"
"1 ->  8 bits unsigned\n"
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
"4 ->  8 bits signed\n"
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
msgstr ""
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
"Forceer het audio output formaat hier:\n"
"0 -> 16 bits signed native endian (standaard)\n"
"1 ->  8 bits unsigned\n"
"2 -> 16 bits signed little endian\n"
"3 -> 16 bits signed big endian\n"
"4 ->  8 bits signed\n"
"5 -> 16 bits unsigned little endian\n"
"6 -> 16 bits unsigned big endian\n"
"7 -> mpeg2 audio (unsupported)\n"
"8 -> ac3 pass-through"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
135

136
#: src/interface/main.c:149
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
137
msgid "audio output frequency (Hz)"
138
msgstr "audio output frequentie (Hz)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
139

140
#: src/interface/main.c:151
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
141
142
143
144
msgid ""
"You can force the audio output frequency here.\n"
"Common values are 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""
145
146
"Forceer de audio output frequentie hier:\n"
"Gebruikelijke waarden zijn: 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
147

148
#: src/interface/main.c:154
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
149
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
150
msgstr "compenseer audio desynchronisatie (in ms)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
151

152
#: src/interface/main.c:156
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
153
154
155
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
156
157
158
msgstr ""
"Vertraag de audio output, deze optie is handig als audio en video niet "
"synchroon lopen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
159

160
#: src/interface/main.c:159
161
162
msgid "video output module"
msgstr "video output module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
163

164
#: src/interface/main.c:161
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
165
166
msgid ""
"This option allows you to select the video output method used by vlc.\n"
167
"Note that the default behavior is to automatically select the best method "
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
168
169
"available."
msgstr ""
170
"Selecteer de video output methode die vlc gebruikt.\n"
171
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
172

173
#: src/interface/main.c:165
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
174
msgid "disable video"
175
msgstr "schakel video uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
176

177
#: src/interface/main.c:167
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
178
179
180
181
msgid ""
"This will completely disable the video output. The video decoding stage "
"shouldn't even be done, so it can allow you to save some processing power."
msgstr ""
182
183
"Schakel de video volledig uit. De video decoding stap wordt overgeslagen. Op "
"deze manier kan er op rekenkracht bespaard worden."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
184

185
#: src/interface/main.c:171
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
186
msgid "display identifier"
187
msgstr "beeldscherm identificatie"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
188

189
190
191
192
193
194
#: src/interface/main.c:173
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
195
196
#: src/interface/main.c:176
msgid "video width"
197
msgstr "video breedte"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
198
199
200
201
202
203

#: src/interface/main.c:178
msgid ""
"You can enforce the video width here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
204
"Forceer video breedte hier:\n"
205
206
"Noot: Standaard probeert vlc zich aan de video karakteristieken aan te "
"passen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
207
208
209

#: src/interface/main.c:181
msgid "video height"
210
msgstr "video hoogte"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
211
212
213
214
215
216

#: src/interface/main.c:183
msgid ""
"You can enforce the video height here.\n"
"Note that by default vlc will adapt to the video characteristics."
msgstr ""
217
218
"Forceer de video hoogte hier:\n"
"Noot: Standaard zal vlc zich aan de video karakteristieken aan passen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
219
220

#: src/interface/main.c:186
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
221
222
223
224
225
226
227
228
msgid "zoom video"
msgstr ""

#: src/interface/main.c:188
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:190
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
229
msgid "grayscale video output"
230
msgstr "grijswaarden video output"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
231

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
232
#: src/interface/main.c:192
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
233
234
235
236
msgid ""
"Using this option, vlc will not decode the color information from the video "
"(this can also allow you to save some processing power)."
msgstr ""
237
238
"Het gebruiken van deze optie resulteert in de afwezigheid van kleuren. (Dit "
"kan rekenkracht besparen.)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
239

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
240
#: src/interface/main.c:195
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
241
242
243
244
#, fuzzy
msgid "fullscreen video output"
msgstr "Volledig scherm kleur diepte:"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
245
#: src/interface/main.c:197
246
247
248
249
250
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
msgstr ""
"Als deze optie gebruikt wordt, dan zal vlc een video altijd op volledige "
"scherm grote afspelen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
251

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
252
#: src/interface/main.c:200
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
253
msgid "disable hardware acceleration for the video output"
254
msgstr "schakel hardware versnelling voor video output uit."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
255

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
256
#: src/interface/main.c:202
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
257
258
259
260
msgid ""
"By default vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of you "
"graphics card."
msgstr ""
261
262
"Standaard probeert vlc snelheids winst te halen uit het gebruik van overlay "
"mogelijkheden van de aanwezige grafische kaart."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
263

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
264
#: src/interface/main.c:205
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
265
msgid "force SPU position"
266
msgstr "forceer SPU positie"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
267

268
269
270
271
272
273
274
#: src/interface/main.c:207
msgid ""
"You can use this option to place the sub-titles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:210
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
275
msgid "video filter module"
276
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
277

278
279
280
281
282
283
284
#: src/interface/main.c:212
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:216
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
285
msgid "server port"
286
msgstr "server poort:"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
287

288
289
290
291
292
#: src/interface/main.c:218
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:220
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
293
msgid "enable network channel mode"
294
msgstr "schakel netwerk kanaal mode in"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
295

296
297
298
299
300
#: src/interface/main.c:222
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:224
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
301
msgid "channel server address"
302
msgstr "Kanaal server adres:"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
303

304
305
306
307
308
#: src/interface/main.c:226
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:228
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
309
msgid "channel server port"
310
msgstr "Kanaal server poort:"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
311

312
313
314
315
316
#: src/interface/main.c:230
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:232
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
317
msgid "network interface"
318
msgstr "netwerk interface"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
319

320
321
322
323
324
325
326
#: src/interface/main.c:234
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:237
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
327
msgid "choose program (SID)"
328
msgstr "selecteer programma (SID)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
329

330
#: src/interface/main.c:239
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
331
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
332
msgstr "Selecteer een programma door middel van zijn bekende Service ID."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
333

334
#: src/interface/main.c:241
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
335
msgid "choose audio"
336
msgstr "selecteer audio"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
337

338
339
340
341
342
#: src/interface/main.c:243
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:245
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
343
msgid "choose channel"
344
msgstr "selecteer een kanaal"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
345

346
347
348
349
350
351
352
#: src/interface/main.c:247
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:250
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
353
msgid "choose subtitles"
354
msgstr "selecteer een ondertitel"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
355

356
357
358
359
360
361
362
#: src/interface/main.c:252
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:255
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
363
msgid "DVD device"
364
msgstr "DVD apparaat"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
365

366
367
368
369
370
#: src/interface/main.c:257
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:259
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
371
msgid "VCD device"
372
msgstr "VCD apparaat"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
373

374
375
376
377
378
#: src/interface/main.c:261
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:263
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
379
msgid "force IPv6"
380
msgstr "forceer IPv6"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
381

382
383
384
385
386
387
388
#: src/interface/main.c:265
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:268
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
389
msgid "force IPv4"
390
msgstr "forceer IPv4"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
391

392
393
394
395
396
397
398
#: src/interface/main.c:270
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:273
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
399
msgid "choose MPEG audio decoder"
400
msgstr "selecteer MPEG audio decoder"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
401

402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
#: src/interface/main.c:275
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the MPEG audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and mad."
msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."

#: src/interface/main.c:278
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
412
msgid "choose AC3 audio decoder"
413
msgstr "selecteer AC3 audio decoder"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
414

415
416
417
418
419
420
421
422
#: src/interface/main.c:280
#, fuzzy
msgid ""
"This allows you to select the AC3/A52 audio decoder you want to use. Common "
"choices are builtin and a52."
msgstr ""
"Deze optie selecteert de audio output methode, die gebruikt wordt door vlc.\n"
"Noot: Standaard wordt automatisch de best beschikbare methode gekozen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
423

424
#: src/interface/main.c:283
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
425
msgid "disable CPU's MMX support"
426
msgstr "schakel CPU's MMU support uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
427

428
429
430
431
432
433
434
#: src/interface/main.c:285
msgid ""
"If your processor supports the MMX instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:288
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
435
msgid "disable CPU's 3D Now! support"
436
msgstr "schakel CPU's 3D Now! support uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
437

438
439
440
441
442
443
444
#: src/interface/main.c:290
msgid ""
"If your processor supports the 3D Now! instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:293
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
445
msgid "disable CPU's MMX EXT support"
446
msgstr "schakel CPU's MMX EXT support uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
447

448
449
450
451
452
453
454
#: src/interface/main.c:295
msgid ""
"If your processor supports the MMX EXT instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:298
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
455
msgid "disable CPU's SSE support"
456
msgstr "schakel CPU's SSE support uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
457

458
459
460
461
462
463
464
#: src/interface/main.c:300
msgid ""
"If your processor supports the SSE instructions set but you don't want vlc "
"to use them, you can use this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:303
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
465
msgid "disable CPU's AltiVec support"
466
msgstr "schakel CPU's AltiVec support uit"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
467

468
469
470
471
472
473
474
#: src/interface/main.c:305
msgid ""
"If your processor supports the AltiVec instructions set but you don't want "
"vlc to use them, you can use this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:308
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
475
msgid "launch playlist on startup"
476
msgstr "lanceer speellijst bij opstarten"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
477

478
479
480
481
482
#: src/interface/main.c:310
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:312
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
483
msgid "enqueue playlist as default"
484
msgstr "standaard in wachtrij plaatsen"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
485

486
487
488
489
490
491
492
#: src/interface/main.c:314
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:317
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
493
msgid "loop playlist on end"
494
msgstr "begin voor aan na einde speellijst"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
495

496
497
498
499
500
501
502
#: src/interface/main.c:319
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:322
503
504
msgid "memory copy module"
msgstr "geheugen kopieer module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
505

506
507
508
509
510
511
512
#: src/interface/main.c:324
msgid ""
"You can select wich memory copy module you want to use. By default vlc will "
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""

#: src/interface/main.c:327
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
513
msgid "fast pthread on NT/2K/XP (developpers only)"
514
msgstr "snelle pthread op NT/2K/XP (alleen ontwikkelaars)"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
515

516
#: src/interface/main.c:329
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
517
518
519
520
521
msgid ""
"On Windows NT/2K/XP we use a slow but correct pthread implementation, you "
"can also use this faster implementation but you might experience problems "
"with it."
msgstr ""
522
523
524
525
"Op Windows NT/2K/XP gebruiken we een trage maar stabiele pthread "
"implementatie. Het is mogelijk de snellere implementatie te gebruiken, "
"echter deze is nog experimenteel.Het is dus mogelijk dat er problemen "
"optreden met deze snellere implementatie."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
526
527

#. Interface options
528
#: src/interface/main.c:351
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
529
msgid "Interface"
530
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
531
532

#. Audio options
533
#: plugins/directx/directx.c:61 src/interface/main.c:358
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
534
msgid "Audio"
535
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
536
537

#. Video options
538
#: plugins/directx/directx.c:58 src/interface/main.c:369
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
539
msgid "Video"
540
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
541
542

#. Input options
543
#: plugins/satellite/satellite.c:66 src/interface/main.c:382
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
544
545
546
547
msgid "Input"
msgstr ""

#. Decoder options
548
#: src/interface/main.c:401
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
549
550
551
552
msgid "Decoders"
msgstr ""

#. CPU options
553
#: src/interface/main.c:406
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
554
555
556
557
msgid "CPU"
msgstr ""

#. Playlist options
558
559
560
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:506 plugins/gtk/gnome_interface.c:1824
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:1848 plugins/gtk/gtk_interface.c:611
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:2105 src/interface/main.c:414
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
561
562
563
564
msgid "Playlist"
msgstr "Speellijst"

#. Misc options
565
566
567
568
569
#: plugins/a52/a52.c:84 plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:77 plugins/dsp/dsp.c:42
#: plugins/fb/fb.c:72 plugins/ggi/ggi.c:68 plugins/gtk/gnome.c:75
#: plugins/gtk/gtk.c:74 plugins/mad/mad_adec.c:69 plugins/mga/xmga.c:111
#: plugins/mpeg_vdec/video_parser.c:101 plugins/x11/x11.c:55
#: plugins/x11/xvideo.c:65 src/interface/main.c:420
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
570
msgid "Miscellaneous"
571
msgstr "Overige"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
572

573
#: src/interface/main.c:432
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
574
msgid "main program"
575
msgstr "hoofd programma"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
576

577
#: src/interface/main.c:446
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
578
579
msgid "print help"
msgstr "print help"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
580

581
#: src/interface/main.c:448
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
582
583
msgid "print detailed help"
msgstr "print gedetailleerde help"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
584

585
#: src/interface/main.c:450
586
587
msgid "print a list of available modules"
msgstr "print een lijst van beschikbare modules"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
588

589
#: src/interface/main.c:452
590
591
msgid "print help on module <string>"
msgstr "print help over module <string>"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
592

593
#: src/interface/main.c:455
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
594
msgid "print version information"
595
msgstr "print versie informatie"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
596

597
#: src/interface/main.c:603
598
599
600
msgid "help module"
msgstr "help module"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
601
#. Usage
602
#: src/interface/main.c:627 src/interface/main.c:1077
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
603
604
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] [parameters] [file]...\n"
605
msgstr "Gebruik: %s [opties] [parameters] [file] ...\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
606
607

#. print module name
608
#: src/interface/main.c:964
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
609
610
#, c-format
msgid "%s module options:\n"
611
msgstr "%s module opties:\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
612

613
#. We could also have "=<" here
614
#: src/interface/main.c:995 src/misc/configuration.c:743
615
msgid "string"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
616
617
msgstr ""

618
#: src/interface/main.c:998 src/misc/configuration.c:727
619
msgid "integer"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
620
621
msgstr ""

622
#: src/interface/main.c:1001 src/misc/configuration.c:735
623
msgid "float"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
624
625
msgstr ""

626
#: src/interface/main.c:1034
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
627
628
629
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
630
"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
631
"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
632
"                                 DVD device\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
633
"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
634
"                                 VCD device\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
635
"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
636
637
638
639
"                                 UDP stream sent by VLS\n"
"  vlc:loop                       loop execution of the playlist\n"
"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
"  vlc:quit                       quit VLC"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
640
msgstr ""
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
"\n"
"Speellijst items:\n"
"  *.mpg, *.vob                   \tgewone MPEG-1/2 bestanden\n"
"  [dvd:][apparaat[@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]\n"
"                                 \tDVD apparaat\n"
"  [vcd:][apparaat][@[titel][,[hoofdstuk]]\n"
"                                 \tVCD apparaat\n"
"  udpstream:[@[<bind adres>][:<bind poort>]]\n"
"                                 \tUDP stream verzonde daar VLS\n"
"  vlc:loop                       \tspeel de speellijst in een loop\n"
"  vlc:pause                      \tpauzeer speellijst items\n"
"  vlc:quit                       \tstop VLC"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
653

654
655
#: src/interface/main.c:1054 src/interface/main.c:1103
#: src/interface/main.c:1127
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
656
657
658
659
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue..."
msgstr ""
660
661
"\n"
"Druk op RETURN om verder te gaan..."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
662

663
#: src/interface/main.c:1080
664
665
msgid "[module]              [description]"
msgstr "[module]              [beschrijving]"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
666

667
#: src/interface/main.c:1121
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
668
669
670
671
672
673
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
msgstr ""
674
675
676
677
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, tot zover door de wet is "
"toegestaan.\n"
"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
"Public License;\n"
678
679
"zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
680

681
#: src/misc/configuration.c:727
682
msgid "boolean"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
683
684
msgstr ""

685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration structure.
#. ****************************************************************************
#: plugins/a52/a52.c:75
msgid "disable A/52 dynamic range compression"
msgstr ""

#: plugins/a52/a52.c:77
msgid ""
"Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
"louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
"without disturbing anyone.\n"
"If you disable the dynamic range compression the playback will be more "
"adapted to a movie theater or a listening room."
msgstr ""

#: plugins/a52/a52.c:89
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
702
703
704
705
706
707
708
msgid "a52 ATSC A/52 aka AC-3 audio decoder module"
msgstr ""

#: plugins/aa/aa.c:51
msgid "ASCII-art video output module"
msgstr ""

709
710
711
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:79 plugins/downmix/downmix.c:47
msgid "AC3 downmix module"
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
712

713
714
715
#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:81 plugins/imdct/imdct.c:47
msgid "AC3 IMDCT module"
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726

#: plugins/ac3_adec/ac3_adec.c:85
msgid "software AC3 decoder"
msgstr ""

#: plugins/ac3_spdif/ac3_spdif.c:119
msgid "SPDIF pass-through AC3 decoder"
msgstr ""

#: plugins/access/file.c:60
msgid "Standard filesystem file reading"
727
msgstr "Standaard filesysteem bestand lezen"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737

#: plugins/access/http.c:65
msgid "HTTP access plug-in"
msgstr ""

#: plugins/access/udp.c:62
msgid "Raw UDP access plug-in"
msgstr ""

#: plugins/alsa/alsa.c:58
738
msgid "ALSA audio module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
msgstr ""

#: plugins/arts/arts.c:43
msgid "aRts audio module"
msgstr ""

#: plugins/beos/beos.cpp:49
msgid "BeOS standard API module"
msgstr ""

#: plugins/chroma/i420_rgb.c:64
msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
751
msgstr "I420,IYUV,YV12 to RGB,RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
752
753
754

#: plugins/chroma/i420_rgb.c:68
msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
755
msgstr "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversies"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
756
757
758
759

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_yuy2.c:71
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70
msgid "conversions from "
760
msgstr "conversies van"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
761
762
763
764
765

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:57 plugins/chroma/i420_ymga.c:60
#: plugins/chroma/i420_yuy2.c:71 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:70 plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
msgid " to "
766
msgstr " naar"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
767
768
769
770

#: plugins/chroma/i420_ymga.c:60 plugins/chroma/i420_yuy2.c:74
#: plugins/chroma/i422_yuy2.c:73
msgid "MMX conversions from "
771
msgstr "MMX conversies van "
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
772

773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/directx/directx.c:46
msgid "Disable hardware YUV->RGB conversions"
msgstr ""

#: plugins/directx/directx.c:48
msgid ""
"Don't try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
786
#: plugins/directx/directx.c:50
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
msgid "Use video buffers in system memory"
msgstr ""

#: plugins/directx/directx.c:52
msgid ""
"Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
"recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
"hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
"doesn't have any effect when using overlays."
msgstr ""

#: plugins/directx/directx.c:65
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
799
msgid "DirectX extension module"
800
msgstr "DirectX extensie module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811

#: plugins/downmix/downmix3dn.c:47
msgid "3D Now! AC3 downmix module"
msgstr ""

#: plugins/downmix/downmixsse.c:47
msgid "SSE AC3 downmix module"
msgstr ""

#: plugins/dsp/dsp.c:43
msgid "OSS dsp device"
812
msgstr "OSS dsp apparaat"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
813
814
815
816
817

#: plugins/dsp/dsp.c:47
msgid "Linux OSS /dev/dsp module"
msgstr ""

818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
#. ****************************************************************************
#. * Build configuration tree.
#. ****************************************************************************
#: plugins/dummy/dummy.c:44
msgid "dummy image chroma format"
msgstr ""

#: plugins/dummy/dummy.c:46
msgid ""
"Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
"instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
msgstr ""

#: plugins/dummy/dummy.c:56
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
832
msgid "dummy functions module"
833
msgstr "dummy functie module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
834
835
836

#: plugins/dummy/null.c:52
msgid "the Null module that does nothing"
837
msgstr "de Null module die niks doet"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
838
839
840

#: plugins/dvd/dvd.c:66
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
841
msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
842
843
844

#: plugins/dvd/dvd.c:72
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if present"
845
msgstr "DVD input module, gebrukt libdvdcss indien aanwezig"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
846
847
848

#: plugins/dvd/dvd.c:75
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
849
msgstr "DVD input module, gebruikt libdvdcss"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
850
851
852

#: plugins/dvdread/dvdread.c:42
msgid "[dvdread:][device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
853
msgstr "[dvdread:][device][@[titel][,[hoofdstuk][,hoek]]]"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864

#: plugins/dvdread/dvdread.c:46
msgid "DVDRead input module"
msgstr ""

#: plugins/esd/esd.c:44
msgid "EsounD audio module"
msgstr ""

#: plugins/fb/fb.c:73
msgid "framebuffer device"
865
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
866
867
868
869
870
871
872

#: plugins/fb/fb.c:77
msgid "Linux console framebuffer module"
msgstr ""

#: plugins/filter/deinterlace.c:55
msgid "deinterlacing module"
873
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
874
875
876

#: plugins/filter/distort.c:55
msgid "miscellaneous video effects module"
877
msgstr "overige video effecten module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
878
879
880

#: plugins/filter/invert.c:50
msgid "invert video module"
881
msgstr "inverteer video module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
882
883
884

#: plugins/filter/transform.c:56
msgid "image transformation module"
885
msgstr "image transformatie module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
886
887
888

#: plugins/filter/wall.c:50
msgid "image wall video module"
889
msgstr "image muur video module"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900

#: plugins/fx/scope.c:69
msgid "scope effect module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/ggi/ggi.c:62 plugins/mga/xmga.c:105 plugins/x11/x11.c:49
#: plugins/x11/xvideo.c:54
msgid "X11 display name"
901
msgstr "X11 scherm naam"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
902
903
904
905
906
907
908

#: plugins/ggi/ggi.c:63 plugins/mga/xmga.c:107 plugins/x11/x11.c:51
#: plugins/x11/xvideo.c:56
msgid ""
"Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
"By default vlc will use the value of the DISPLAY environment variable."
msgstr ""
909
910
"Specificeer de X11 hardware scherm dat je wilt gebruiken.\n"
"Standaard zal vlc de waarde uit de DISPLAY omgevings variable gebruiken."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920

#: plugins/glide/glide.c:72
msgid "3dfx Glide module"
msgstr ""

#. ****************************************************************************
#. * Building configuration tree
#. ****************************************************************************
#: plugins/gtk/gnome.c:64 plugins/gtk/gtk.c:65
msgid "hide tooltips"
921
msgstr "verschuil tooltips"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
922
923
924

#: plugins/gtk/gnome.c:65 plugins/gtk/gtk.c:66
msgid "Do not show tooltips for configuration options."
925
msgstr "Laat geen tooltips voor configuratie opties zien."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
926

927
#: plugins/gtk/gnome.c:69 plugins/gtk/gtk.c:68
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
928
msgid "maximum height for the configuration windows"
929
msgstr "maximum hoofte voor de configuratie schermen"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
930

931
#: plugins/gtk/gnome.c:71 plugins/gtk/gtk.c:70
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
932
933
934
msgid ""
"You can set the maximum height that the configuration windows in the "
"preferences menu will occupy."
935
936
937
msgstr ""
"De maximum hoogte voor de configuratie schermen voor het voorkeuren menu is "
"in te stellen."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
938

939
#: plugins/gtk/gtk.c:82
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
940
msgid "Gtk+ interface module"
941
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
942

943
944
945
946
947
948
949
950
951
#: plugins/gtk/gnome.c:66
msgid "hide text on toolbar buttons"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome.c:67
msgid "Do not show the text below icons on the toolbar."
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome.c:85
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
952
953
954
955
msgid "Gnome interface module"
msgstr ""

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:202 plugins/gtk/gtk_interface.c:109
956
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:1337
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
957
958
959
msgid "VideoLAN Client"
msgstr ""

960
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:135 plugins/gtk/gtk_interface.c:1137
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
961
962
963
msgid "_File"
msgstr "_Bestand"

964
965
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:19 plugins/gtk/gnome_interface.c:800
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:153 plugins/gtk/gtk_interface.c:1155
966
967
968
msgid "_Open File..."
msgstr "_Open Bestand..."

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
969
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:20 plugins/gtk/gnome_interface.c:367
970
971
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:801 plugins/gtk/gtk_interface.c:161
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:483 plugins/gtk/gtk_interface.c:1163
972
973
974
msgid "Open a File"
msgstr "Open een bestand"

975
976
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:26 plugins/gtk/gnome_interface.c:807
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:168 plugins/gtk/gtk_interface.c:1167
977
978
979
msgid "Open _Disc..."
msgstr "Open _Disk..."

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
980
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:27 plugins/gtk/gnome_interface.c:379
981
982
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:808 plugins/gtk/gtk_interface.c:176
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:494 plugins/gtk/gtk_interface.c:1175
983
984
985
msgid "Open a DVD or VCD"
msgstr "Open een DVD of VCD"

986
987
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:33 plugins/gtk/gnome_interface.c:814
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:183 plugins/gtk/gtk_interface.c:1179
988
989
990
msgid "_Network Stream..."
msgstr "_Netwerk Stream..."

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
991
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:34 plugins/gtk/gnome_interface.c:391
992
993
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:815 plugins/gtk/gtk_interface.c:191
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:505 plugins/gtk/gtk_interface.c:1187
994
995
996
msgid "Select a Network Stream"
msgstr "Selecteer een Netwerk Stream"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
997
998
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:41 plugins/gtk/gtk_interface.c:206
msgid "_Eject Disc"
999
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1000
1001
1002
1003

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:42 plugins/gtk/gnome_interface.c:442
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:214
msgid "Eject disc"
1004
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1005

1006
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:226 plugins/gtk/gtk_interface.c:1236
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
msgid "E_xit"
msgstr "Af_sluiten"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:234
msgid "Exit the program"
msgstr "Sluit programma af"

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:241
msgid "_View"
1016
msgstr "_Toon"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1017
1018
1019

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:55 plugins/gtk/gtk_interface.c:259
#, fuzzy
1020
1021
1022
msgid "_Hide interface"
msgstr "_Verstop interface"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1023
1024
1025
1026
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:267
msgid "Hide the main interface window"
msgstr "Verstop het hoofdscherm"

1027
1028
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:62 plugins/gtk/gnome_interface.c:878
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:271 plugins/gtk/gtk_interface.c:1049
1029
1030
1031
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Volledig Scherm"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1032
1033
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:70 plugins/gtk/gtk_interface.c:290
msgid "Progr_am"
1034
msgstr "Progr_amma"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1035
1036
1037

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:71 plugins/gtk/gtk_interface.c:299
msgid "Choose the program"
1038
msgstr "Selecteer het programma"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1039
1040

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:77 plugins/gtk/gtk_interface.c:303
1041
1042
1043
msgid "_Title"
msgstr "_Titel"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1044
1045
1046
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:312
msgid "Navigate through the stream"
msgstr "Navigeer door de stream"
1047

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1048
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:84 plugins/gtk/gtk_interface.c:316
1049
1050
1051
msgid "_Chapter"
msgstr "_Hoofdstuk"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1052
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:92 plugins/gtk/gtk_interface.c:336
1053
1054
1055
msgid "_Playlist..."
msgstr "_Speellijst..."

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1056
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:93 plugins/gtk/gtk_interface.c:344
1057
1058
1059
msgid "Open the playlist window"
msgstr "Open het speellijst scherm"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1060
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:99 plugins/gtk/gtk_interface.c:348
1061
msgid "_Modules..."
1062
msgstr ""
1063

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1064
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:100 plugins/gtk/gtk_interface.c:357
1065
1066
#, fuzzy
msgid "Open the module manager"
1067
1068
msgstr "Open de plugin manager"

Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1069
1070
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:106 plugins/gtk/gtk_interface.c:359
msgid "Messages..."
1071
msgstr "Boodschappen..."
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1072
1073
1074

#: plugins/gtk/gnome_interface.c:107 plugins/gtk/gtk_interface.c:365
msgid "Open the messages window"
1075
msgstr "Open het boodschappen scherm"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1076
1077
1078

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:369
msgid "_Settings"
1079
msgstr "_Instellingen"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1080
1081
1082

#: plugins/gtk/gtk_interface.c:387
msgid "A_udio"
1083
msgstr "A_udio"
1084

1085
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:119 plugins/gtk/gnome_interface.c:922
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1086
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:396
1087
1088
msgid "Select audio channel"
msgstr "Selecteer een audio kanaal"
1089

1090
1091
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:125 plugins/gtk/gnome_interface.c:928
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:400 plugins/gtk/gtk_interface.c:1125
1092
1093
1094
msgid "_Subtitles"
msgstr "_Ondertitels"

1095
#: plugins/gtk/gnome_interface.c:126 plugins/gtk/gnome_interface.c:929
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
1096
#: plugins/gtk/gtk_interface.c:409
1097
1098
msgid "Select subtitles channel"
msgstr "Selecteer ondertitel kanaal"