fa.po 621 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Persian localisation for VLC
# Copyright © 2007 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.6b1\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
10
"POT-Creation-Date: 2007-11-07 19:56+0000\n"
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
"PO-Revision-Date: 2007-05-01 15:55+0330\n"
"Last-Translator: Meelad Zakaria <meelad@farsiweb.info>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: include/vlc_config_cat.h:36
msgid "VLC preferences"
msgstr "ترجیحات وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "برای دیدن همهٔ گزینه‌ها، «گزینه‌های پیشرفته» را انتخاب کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
27 28 29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
30 31 32
msgid "General"
msgstr "عمومی"

33
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
34 35
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
msgid "Interface"
msgstr "واسط"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "تنظیمات واسط‌های وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "General interface settings"
msgstr "تنظیمات عمومی واسط"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Main interfaces"
msgstr "واسط‌های اصلی"

#: include/vlc_config_cat.h:49
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "تنظیمات واسط اصلی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
msgid "Control interfaces"
msgstr "واسط‌های کنترلی"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "تنظیمات واسط‌های کنترلی وی‌ال‌سی"

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "تنظیمات میان‌برها"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
#: src/libvlc-module.c:1395 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
78 79 80 81 82 83 84 85
msgid "Audio"
msgstr "صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio settings"
msgstr "تنظیمات صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
86
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
87 88 89 90
msgid "General audio settings"
msgstr "تنظیمات عمومی صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91
#: src/video_output/video_output.c:436
92 93 94 95 96 97 98
msgid "Filters"
msgstr "صافی‌ها"

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "صافی‌های صوتی برای پس‌پردازش جریان صدا به کار می‌روند."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
100
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
101 102 103
msgid "Visualizations"
msgstr "تصویرسازی‌ها"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115
msgid "Audio visualizations"
msgstr "تصویر‌سازی‌های صوتی"

#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
msgid "Output modules"
msgstr "پیمانه‌های خروجی"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های خروجی صدا هستند."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
116 117 118 119
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1772
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
120 121 122 123 124 125 126
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرقه"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "تنظیمات و پیمانه‌های صوتی متفرقه"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
#: src/libvlc-module.c:1443 modules/gui/macosx/extended.m:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
138 139 140 141 142 143 144 145
msgid "Video"
msgstr "ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Video settings"
msgstr "تنظیمات ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
146
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242
msgid "General video settings"
msgstr "تنظیمات عمومی ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "خروجی ویدئوی مورد نظرتان را اینجا انتخاب و پیکربندی کنید"

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "صافی‌های ویدئویی برای پس‌پردازش جریان ویدئو به کار می‌روند."

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "زیرنویس‌ها/نمایش بر صفحهٔ نمایش"

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"تنظیمات متفرقه مربوط به موارد نمایش داده شده بر صفحهٔ نمایش، زیرنویس‌ها و "
"«عکس‌های روی تصویر»."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Input / Codecs"
msgstr "ورودی / کُدک‌ها"

#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"این تنظیمات مربوط به بخش‌های ورودی، یک‌لایه‌سازی و کدگشایی وی‌ال‌سی هستند. "
"تنظیمات کد‌گذاری را هم می‌توانید اینجا انجام دهید."

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Access modules"
msgstr "پیمانه‌های دسترسی"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"تنظیمات مربوط به روش‌های دسترسی مختلف مورد استفادهٔ وی‌ال‌سی. تنظیماتی که بیشتر "
"ممکن است تغییر دهید تنظیمات پیشکار HTTP یا حافظهٔ نهان هستند."

#: include/vlc_config_cat.h:113
msgid "Access filters"
msgstr "صافی‌های دسترسی"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"صافی‌های دسترسی پیمانه‌های ویژه‌ای هستند که عملیات پیشرفته‌ای در ورودی وی‌ال‌سی را "
"ممکن می‌سازند. به تنظیمات اینجا دست نزنید مگر آن که بدانید چه می‌کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:119
msgid "Demuxers"
msgstr "جداسازها"

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "جداسازها برای تفکیک جریان‌های صدا و تصویر به کار می‌روند."

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid "Video codecs"
msgstr "کُدک‌های ویدئو"

#: include/vlc_config_cat.h:123
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط ویدئویی."

#: include/vlc_config_cat.h:125
msgid "Audio codecs"
msgstr "کُدک‌های صدا"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای فقط صوتی."

#: include/vlc_config_cat.h:128
msgid "Other codecs"
msgstr "کُدک‌های دیگر"

#: include/vlc_config_cat.h:129
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "تنظیمات کدگذارها و کدگشاهای صدا+تصویر و متفرقه."

#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "تنظیمات عمومی ورودی. با احتیاط استفاده شود."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
243 244 245
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1698
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314
msgid "Stream output"
msgstr "خروجی جاری"

#: include/vlc_config_cat.h:137
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid "General stream output settings"
msgstr "تنظیمات عمومی خروجی جریان"

#: include/vlc_config_cat.h:147
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:149
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:155
msgid "Access output"
msgstr "دسترسی به خروجی"

#: include/vlc_config_cat.h:157
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"پیمانه‌های دسترسی به خروجی روش ارسال جریان‌های سرهم را کنترل می‌کنند. با این "
"تنظیمات می‌توانید به اجبار از یک روش دسترسی به خروجی خاص را استفاده کنید. "
"هرچند احتمالاً بهتر است این کار را نکنید.\n"
"همچنین می‌توانید پارامترهای پیش‌فرض هر دسترسی خروجی را تنظیم کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:164
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
315 316
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
317 318 319 320 321 322 323 324 325 326
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
327
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
328 329 330 331 332 333 334
msgid "VOD"
msgstr "ویدئوی درخواستی"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "پیاده‌سازی ویدئوی درخواستی برای وی‌ال‌سی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1834
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360
msgid "Playlist"
msgstr "فهرست پخش"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"تنظیمات مربوط به رفتار فهرست پخش (مثلاً حالت پخش) و پیمانه‌هایی که به طور "
"خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه می‌کنند (پیمانه‌های «کشف سرویس»)."

#: include/vlc_config_cat.h:191
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "رفتار عمومی فهرست پخش"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372
msgid "Services discovery"
msgstr "کشف سرویس"

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"پیمانه‌های کشف سرویس وسایلی هستند که به طور خودکار مواردی به فهرست پخش اضافه "
"می‌کنند."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
373 374
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1657
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"

#: include/vlc_config_cat.h:198
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "تنظیمات پیشرفته. با احتیاط استفاده شود."

#: include/vlc_config_cat.h:200
msgid "CPU features"
msgstr "امکانات پردازنده"

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"اینجا می‌توانید بعضی امکانات شتاب‌دهندهٔ‌ پردازشگر را از کار بیاندازید. احتمالاً "
"بهتر است این تنظیمات را تغییر ندهید."

#: include/vlc_config_cat.h:204
msgid "Advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Other advanced settings"
msgstr "تنظیمات پیشرفتهٔ دیگر"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
402 403 404 405
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461
msgid "Network"
msgstr "شبکه"

#: include/vlc_config_cat.h:208
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""
"این پیمانه‌ها کارکردهای شبکه را برای همهٔ بخش‌های دیگر وی‌ال‌سی فراهم می‌کنند."

#: include/vlc_config_cat.h:213
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "تنظیمات پیمانه‌های رنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "این تنظیمات بر پیمانه‌های تبدیلات رنگی تأثیر می‌گذارند."

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid "Encoders settings"
msgstr "تنظیمات کدگذارها"

#: include/vlc_config_cat.h:222
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "اینها تنظیمات عمومی پیمانه‌های کدگذاری ویدئو/صدا/زیرنویس وی‌ال‌سی هستند."

#: include/vlc_config_cat.h:225
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "تنظیمات سازندگان محاورات"

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "سازندگان محاورات را اینجا پیکربندی کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:229
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "تنظیمات جداساز زیرنویس"

#: include/vlc_config_cat.h:231
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"در این بخش می‌توانید رفتار جداساز زیرنویس را به طور اجباری تعیین کنید، به "
"عنوان مثال نوع یا نام پروندهٔ زیرنویس را تنظیم کنید."

#: include/vlc_config_cat.h:238
msgid "No help available"
msgstr "راهنما موجود نیست"

#: include/vlc_config_cat.h:239
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "راهنمایی برای این پیمانه‌ها موجود نیست."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
462
#: include/vlc_interface.h:147
463 464 465 466 467 468 469 470 471
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
472
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "باز کردن پروندهٔ &سریع..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "باز کردن &پیشرفته..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "Open &Directory..."
msgstr "باز کردن &شاخه..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "یک یا چند پرونده انتخاب کنید تا باز شوند"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
488
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
489 490 491
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "اطلاعات متا"
492 493 494 495 496

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Codec Information..."
msgstr "اطلاعات کُدک..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508
msgid "Messages..."
msgstr "پیغام‌ها"

#: include/vlc_intf_strings.h:44
msgid "Extended settings..."
msgstr "تنظیمات بیشتر..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
msgid "Go to specific time..."
msgstr "رفتن به زمانی مشخص..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
509
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "نشانک‌ها"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "بار کردن پیکربندی"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "About VLC media player..."
msgstr "دربارهٔ پخش‌کنندهٔ صدا و تصویر وی‌ال‌سی..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:419
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:495
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:499
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
539 540 541 542 543 544 545
msgid "Play"
msgstr "پخش"

#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch information"
msgstr "گرفتن اطلاعات"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
546 547 548 549 550 551 552
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
553 554 555
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

556 557 558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "اطلاعات..."

560 561 562 563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr "مرتب‌سازی"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
565
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1594
566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576
msgid "Add node"
msgstr "اضافه کردن گره"

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr "جریان..."

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr "ذخیره..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
577 578 579 580 581
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "باز کردن پرونده..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
582
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1089
583 584 585
msgid "Repeat all"
msgstr "تکرار همه"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
586
#: include/vlc_intf_strings.h:65
587 588 589
msgid "Repeat one"
msgstr "تکرار یکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
590
#: include/vlc_intf_strings.h:66
591 592 593
msgid "No repeat"
msgstr "بدون تکرار"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
594 595
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1288
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
596 597 598
msgid "Random"
msgstr "تصادفی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
599 600 601 602
#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Random off"
msgstr "تصادفی خاموش"
603

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
604
#: include/vlc_intf_strings.h:71
605 606 607
msgid "Add to playlist"
msgstr "افزودن به فهرست پخش"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
608
#: include/vlc_intf_strings.h:72
609 610 611
msgid "Add to media library"
msgstr "افزودن به کتابخانه"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
612
#: include/vlc_intf_strings.h:74
613 614 615
msgid "Add file..."
msgstr "افزودن پرونده..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
616
#: include/vlc_intf_strings.h:75
617 618 619
msgid "Advanced open..."
msgstr "باز کردن پیشرفته..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620
#: include/vlc_intf_strings.h:76
621 622 623
msgid "Add directory..."
msgstr "افزودن شاخه..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624
#: include/vlc_intf_strings.h:78
625 626 627
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش در پرونده..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:79
629 630 631
msgid "Load playlist file..."
msgstr "بار کردن پروندهٔ فهرست پخش..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
632 633
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
634 635 636
msgid "Search"
msgstr "جستجو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
637
#: include/vlc_intf_strings.h:82
638 639 640
msgid "Search filter"
msgstr "صافی جستجو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
641
#: include/vlc_intf_strings.h:84
642 643 644
msgid "Additional sources"
msgstr "منابع اضافی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
645
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
646
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
647 648 649 650 651 652 653
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"برخی گزینه‌ها موجودند ولی مخفی هستند. برای دیدن آنها «گزینه‌های پیشرفته» را "
"علامت بزنید."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
654 655
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
656 657 658
msgid "Image clone"
msgstr "تاگ تصویر"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
659
#: include/vlc_intf_strings.h:94
660 661 662
msgid "Clone the image"
msgstr "تاگ‌سازی از تصویر"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
664 665 666
msgid "Magnification"
msgstr "بزرگ‌نمایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:97
668 669 670 671 672 673
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
"بزرگ‌نمایی بخشی از تصویر. می‌توانید انتخاب کنید کدام قسمت تصویر بزرگ‌نمایی شود."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
674
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
675 676 677
msgid "Waves"
msgstr "موج"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:101
679 680 681
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
682
#: include/vlc_intf_strings.h:103
683 684 685
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
686
#: include/vlc_intf_strings.h:105
687 688 689 690
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "تصویر نگاتیو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
691
#: include/vlc_intf_strings.h:107
692 693 694
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
695
#: include/vlc_intf_strings.h:109
696 697 698 699 700
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
701
#: include/vlc_intf_strings.h:112
702 703 704 705 706
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
707
#: include/vlc_intf_strings.h:115
708 709 710 711 712 713
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
714 715 716
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
717
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
744
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
745 746 747
msgid "Meta-information"
msgstr "اطلاعات متا"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
748
#: include/vlc_meta.h:184
749 750 751
msgid "Codec Name"
msgstr "نام کُدک"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
752
#: include/vlc_meta.h:185
753 754 755
msgid "Codec Description"
msgstr "شرح کُدک"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"این برنامه تا جایی که قانون اجازه می‌دهد بدون هیچ تضمینی ارائه می‌شود.\n"
"شما می‌توانید آن را تحت شرایط مجوز عمومی همگانی گنو مجدداً توزیع کنید.\n"
"برای جزئیات بیشتر پروندهٔ COPYING را ببینید.\n"
"نوشتهٔ تیم ویدئولَن؛ پروندهٔ AUTHORS را ببینید.\n"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
770 771 772
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "صافی کردن صدا شکست خورد"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
773 774
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
775 776 777 778
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "حداکثر تعداد صافی‌ها (%Id) استفاده شده است."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
779
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
780 781
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
782 783 784
msgid "Disable"
msgstr "خاموش"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
785
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
786 787 788
msgid "Spectrometer"
msgstr "طیف نما"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
789
#: src/audio_output/input.c:95
790 791 792
msgid "Scope"
msgstr "حوزه"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
793
#: src/audio_output/input.c:97
794 795 796
msgid "Spectrum"
msgstr "طیف"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
797 798 799
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
800 801 802
msgid "Equalizer"
msgstr "اکولایزر"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
803
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
804
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
805 806 807
msgid "Audio filters"
msgstr "صافی‌های صدا"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
808
#: src/audio_output/input.c:178
809 810 811 812
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "فهرست پخش"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
813
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
814 815
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
816 817 818
msgid "Audio Channels"
msgstr "کانال‌های صدا"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
819
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
820 821 822 823 824 825
#: modules/access/v4l2.c:87 modules/access/v4l.c:124
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
826 827 828
msgid "Stereo"
msgstr "استریو"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
829 830
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
831 832 833 834 835 836 837
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
838 839 840
msgid "Left"
msgstr "چپ"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
841 842
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
843 844 845 846 847 848
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
849 850 851
msgid "Right"
msgstr "راست"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
852
#: src/audio_output/output.c:131
853 854 855
msgid "Dolby Surround"
msgstr "دالبی سراند"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
856
#: src/audio_output/output.c:143
857 858 859
msgid "Reverse stereo"
msgstr "استریوی معکوس"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
860 861 862 863 864 865
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
#: src/playlist/loadsave.c:146
#, fuzzy
msgid "Media Library"
msgstr "افزودن به کتابخانه"

866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921
#: src/extras/getopt.c:633
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `%s' is ambiguous\n"

# "%s: گزینهٔ «%s» مبهم است\n"
#: src/extras/getopt.c:658
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: option `%s' requires an argument\n"

#: src/extras/getopt.c:710
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:714
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: unrecognized option `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:740
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:820
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"

#: src/extras/getopt.c:838
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
922
#: src/input/control.c:310
923 924 925 926
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "نشانک %Ii"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
927
#: src/input/decoder.c:106
928 929 930
msgid "No suitable decoder module for format"
msgstr "کدگشای مناسبی برای این قالب موجود نیست"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
931
#: src/input/decoder.c:107
932 933 934 935 936 937 938 939
#, c-format
msgid ""
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
msgstr ""
"احتمالاً وی‌ال‌سی قالب صوتی یا ویدئویی «%4.4s» را پشتیبانی نمی‌کند. متأسفانه "
"راهی برای انجام این کار وجود ندارد."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
940
#: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
941 942 943 944
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "راهنمای گام به گام جریان‌سازی/تبدیل کد"

#: src/input/decoder.c:160
#, fuzzy
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."

#: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "وی‌ال‌سی نتوانست پیمانهٔ کدگشا را باز کند."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
958 959 960
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
961 962 963 964
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "شیار %Ii"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
965
#: src/input/es_out.c:655
966 967 968 969
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %Id]"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
970 971 972
#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
973 974 975
msgid "Program"
msgstr "برنامه"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
976
#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
977 978 979
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
980
#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
981 982 983
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
984
#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
985 986 987
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
988
#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
989 990 991
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
992
#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
993 994 995 996
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "جریان %Id"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
997 998 999 1000
#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1001 1002 1003
msgid "Codec"
msgstr "کُدک"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1004 1005 1006
#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1007 1008 1009
msgid "Language"
msgstr "زبان"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1010 1011
#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1012 1013 1014
msgid "Type"
msgstr "نوع"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1015 1016 1017
#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1018 1019 1020
msgid "Channels"
msgstr "کانال‌ها"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1021
#: src/input/es_out.c:2030 modules/codec/faad.c:343
1022 1023 1024
msgid "Sample rate"
msgstr "نرخ نمونه"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1025
#: src/input/es_out.c:2031
1026 1027
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1028 1029
msgstr "%Id هرتز"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1030
#: src/input/es_out.c:2037
1031 1032 1033
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بر نمونه"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1034 1035
#: src/input/es_out.c:2042 modules/access_output/shout.c:86
#: modules/access/pvr.c:92 modules/gui/qt4/components/open.cpp:699
1036 1037 1038
msgid "Bitrate"
msgstr "نرخ بیتی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1039
#: src/input/es_out.c:2043
1040 1041
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1042 1043
msgstr "%Id کیلوبیت بر ثانیه"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1044
#: src/input/es_out.c:2054
1045 1046 1047
msgid "Resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1048
#: src/input/es_out.c:2060
1049 1050 1051
msgid "Display resolution"
msgstr "تفکیک‌پذیری نمایش"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1052
#: src/input/es_out.c:2070 modules/access/screen/screen.c:38
1053 1054 1055
msgid "Frame rate"
msgstr "سرعت فریم‌ها"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1056
#: src/input/es_out.c:2077
1057 1058 1059
msgid "Subtitle"
msgstr "زیرنویس"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1060
#: src/input/input.c:2270
1061 1062 1063
msgid "Your input can't be opened"
msgstr "ورودی شما باز نمی‌شود"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1064
#: src/input/input.c:2271
1065 1066 1067 1068
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1069
#: src/input/input.c:2366
1070 1071 1072
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1073
#: src/input/input.c:2367
1074 1075 1076 1077
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr "قالب «%s» تشخیص داده نشد. برای جزئیات بیشتر پروندهٔ ثبتی را ببینید."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1078
#: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1079 1080 1081 1082 1083 1084
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:614
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:305 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:47
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1085 1086 1087
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1088
#: src/input/meta.c:43 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095
msgid "Artist"
msgstr "اجرا"

#: src/input/meta.c:44
msgid "Genre"
msgstr "ژانر"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1096
#: src/input/meta.c:45 modules/mux/asf.c:51
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1097 1098 1099
msgid "Copyright"
msgstr "حق تکثیر"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1100
#: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301 modules/access/vcdx/info.c:91
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108
msgid "Album"
msgstr "آلبوم"

#: src/input/meta.c:47
#, fuzzy
msgid "Track number"
msgstr "شمارهٔ قطعه."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1109 1110
#: src/input/meta.c:48 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1111 1112 1113
msgid "Description"
msgstr "شرح"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1114
#: src/input/meta.c:49 modules/mux/asf.c:55
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125
msgid "Rating"
msgstr "درجه‌بندی"

#: src/input/meta.c:50
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: src/input/meta.c:51
msgid "Setting"
msgstr "محیط"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1126 1127 1128
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1129 1130 1131
msgid "URL"
msgstr "نشانی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1132
#: src/input/meta.c:54 modules/misc/notify/notify.c:277
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1133 1134 1135
msgid "Now Playing"
msgstr "در حال پخش"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1136
#: src/input/meta.c:55 modules/access/vcdx/info.c:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"

#: src/input/meta.c:56
msgid "Encoded by"
msgstr "کدگذاری توسط"

#: src/input/meta.c:57
#, fuzzy
msgid "Artwork URL"
msgstr "نشانی"

#: src/input/meta.c:58
#, fuzzy
msgid "Track ID"
msgstr "قطعه"

1154 1155 1156 1157
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "نشانک"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1158
#: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:581
1159 1160 1161
msgid "Programs"
msgstr "برنامه‌ها"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1162 1163 1164 1165
#: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/macosx/intf.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:617
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:155
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1166 1167 1168
msgid "Chapter"
msgstr "فصل"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1169 1170
#: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1171 1172 1173
msgid "Navigation"
msgstr "ناوش"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1174 1175
#: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:640
#: modules/gui/macosx/intf.m:641
1176 1177 1178
msgid "Video Track"
msgstr "شیار ویدئو"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1179 1180
#: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:623
#: modules/gui/macosx/intf.m:624
1181 1182 1183
msgid "Audio Track"
msgstr "شیار صدا"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1184 1185
#: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:649
1186 1187 1188
msgid "Subtitles Track"
msgstr "شیار زیرنویس"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1189
#: src/input/var.c:260
1190 1191 1192
msgid "Next title"
msgstr "عنوان بعدی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1193
#: src/input/var.c:265
1194 1195 1196
msgid "Previous title"
msgstr "عنوان قبلی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1197
#: src/input/var.c:288
1198 1199 1200 1201
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "عنوان %Ii"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1202
#: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1203 1204 1205 1206
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "فصل %Ii"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1207 1208 1209
#: src/input/var.c:350 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:516
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1210 1211 1212
msgid "Next chapter"
msgstr "فصل بعدی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1213 1214 1215
#: src/input/var.c:355 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:515
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1216 1217 1218
msgid "Previous chapter"
msgstr "فصل قبلی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1219
#: src/input/vlm.c:2282 src/input/vlm.c:2623
1220 1221 1222 1223 1224
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""

#: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233
#: modules/demux/avi/avi.c:589 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1125
#: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240
msgid "Cancel"
msgstr "انصراف"

#: src/interface/interaction.c:361
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1241
#: src/interface/interface.c:223
1242 1243 1244
msgid "Switch interface"
msgstr "تعویض واسط"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1245 1246
#: src/interface/interface.c:250 modules/gui/macosx/intf.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:576
1247 1248 1249
msgid "Add Interface"
msgstr "اضافه کردن واسط"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1250
#: src/interface/interface.c:256
1251 1252 1253
msgid "Telnet Interface"
msgstr "واسط تِلنت"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1254
#: src/interface/interface.c:259
1255 1256 1257
msgid "Web Interface"
msgstr "واسط وبی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1258
#: src/interface/interface.c:262
1259 1260 1261
msgid "Debug logging"
msgstr "ثبت اطلاعات اشکال‌زدایی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1262
#: src/interface/interface.c:265
1263 1264 1265
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "حرکت‌های موشی"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1266
#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:439 src/modules/modules.c:1743
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1267
#: src/modules/modules.c:2057
1268 1269 1270
msgid "C"
msgstr "fa"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1271
#: src/libvlc-common.c:298
1272 1273 1274
msgid "Help options"
msgstr "مخفی کردن گزینه‌ها"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1275
#: src/libvlc-common.c:1508 src/modules/configuration.c:1321
1276 1277 1278
msgid "string"
msgstr "رشته"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1279
#: src/libvlc-common.c:1527 src/modules/configuration.c:1285
1280 1281 1282
msgid "integer"
msgstr "عدد صحیح"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1283
#: src/libvlc-common.c:1554 src/modules/configuration.c:1310
1284 1285 1286
msgid "float"
msgstr "عدد اعشاری"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1287
#: src/libvlc-common.c:1567
1288 1289 1290
msgid " (default enabled)"
msgstr " (پیش‌فرض روشن)"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1291
#: src/libvlc-common.c:1568
1292 1293 1294
msgid " (default disabled)"
msgstr " (پیش‌فرض خاموش)"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1295
#: src/libvlc-common.c:1833
1296 1297 1298 1299
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "وی‌ال‌سی نسخهٔ %s\n"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1300
#: src/libvlc-common.c:1834
1301 1302 1303 1304
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1305
#: src/libvlc-common.c:1836
1306 1307 1308 1309
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1310
#: src/libvlc-common.c:1838
1311 1312 1313 1314
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1315
#: src/libvlc-common.c:1869
1316 1317 1318 1319 1320
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1321
#: src/libvlc-common.c:1889
1322 1323 1324 1325 1326
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1327
#: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269 modules/access/bda/bda.c:62
1328 1329 1330
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1331 1332 1333 1334 1335
#: src/libvlc-module.c:80
msgid "American English"
msgstr "انگلیسی آمریکا"

#: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1336 1337 1338
msgid "Arabic"
msgstr "عربی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1339 1340 1341
#: src/libvlc-module.c:82
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "پرتغالی برزیل"
1342

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1343
#: src/libvlc-module.c:83
1344 1345 1346
msgid "British English"
msgstr "انگلیسی بریتانیا"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1347
#: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1348 1349 1350
msgid "Catalan"
msgstr "کاتالانی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1351 1352 1353 1354 1355
#: src/libvlc-module.c:85
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "چینی سنتی"

#: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1356 1357 1358
msgid "Czech"
msgstr "چکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1359
#: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1360 1361 1362
msgid "Danish"
msgstr "دانمارکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1363 1364 1365
#: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
msgstr "هلندی"
1366

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1367 1368 1369
#: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
1370

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1371
#: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1372 1373 1374
msgid "French"
msgstr "فرانسوی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1375
#: src/libvlc-module.c:91
1376 1377 1378
msgid "Galician"
msgstr "گالیسیایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387
#: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
msgid "Georgian"
msgstr "گرجی"

#: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
msgid "German"
msgstr "آلمانی"

#: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1388 1389 1390
msgid "Hebrew"
msgstr "عبری"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1391
#: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1392 1393 1394
msgid "Hungarian"
msgstr "مجاری"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1395
#: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1396 1397 1398
msgid "Italian"
msgstr "ایتالیایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1399
#: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1400 1401 1402
msgid "Japanese"
msgstr "ژاپنی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1403
#: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1404 1405 1406
msgid "Korean"
msgstr "کره‌ای"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1407
#: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1408 1409 1410
msgid "Malay"
msgstr "مالزیایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1411
#: src/libvlc-module.c:100
1412 1413 1414
msgid "Occitan"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1415 1416 1417 1418 1419
#: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
msgid "Persian"
msgstr "فارسی"

#: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1420 1421 1422
msgid "Polish"
msgstr "لهستانی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1423
#: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1424 1425 1426
msgid "Romanian"
msgstr "رومانیایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1427
#: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1428 1429 1430
msgid "Russian"
msgstr "روسی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1431 1432 1433 1434 1435
#: src/libvlc-module.c:105
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "چینی ساده شده"

#: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1436 1437 1438
msgid "Slovak"
msgstr "اسلواکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1439
#: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1440 1441 1442
msgid "Slovenian"
msgstr "اسلوونیایی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1443 1444 1445 1446 1447
#: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
msgid "Spanish"
msgstr "اسپانیایی"

#: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1448 1449 1450
msgid "Swedish"
msgstr "سوئدی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1451
#: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1452 1453 1454
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1455
#: src/libvl