de.po 369 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
6
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
7
8
9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
zorglub's avatar
zorglub committed
12
"POT-Creation-Date: 2004-10-02 17:36+0200\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
14
15
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25
26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
27
28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
30
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
31
32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34
35

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38
39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
43
msgstr ""
44
"In diesem Baum können Sie Optionen für jedes von VLC benutzte Modul "
zorglub's avatar
zorglub committed
45
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
56
msgstr ""
57
58
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
zorglub's avatar
zorglub committed
59
"Einstellungen."
60

zorglub's avatar
zorglub committed
61
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
67
msgstr ""
68
"Audiofilter können in der Audiosektion ausgewählt und hier eingestellt "
zorglub's avatar
zorglub committed
69
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70

zorglub's avatar
zorglub committed
71
72
73
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
74
msgstr " "
zorglub's avatar
zorglub committed
75
76

#: include/vlc_help.h:61
77
msgid "Audio output modules settings"
78
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
79

zorglub's avatar
zorglub committed
80
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81
msgid "These are general settings for audio output modules."
82
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83

zorglub's avatar
zorglub committed
84
#: include/vlc_help.h:64
85
msgid "Chroma modules settings"
86
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
87

zorglub's avatar
zorglub committed
88
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
89
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
90
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

zorglub's avatar
zorglub committed
92
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93
msgid "Decoder modules settings"
94
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

zorglub's avatar
zorglub committed
96
#: include/vlc_help.h:69
zorglub's avatar
zorglub committed
97
98
99
100
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
101
"In der Subsdec-Sektion möchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
zorglub's avatar
zorglub committed
102
"bevorzugten Untertitel festlegen."
103

zorglub's avatar
zorglub committed
104
105
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
107
108
109

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
110
msgstr "Encoder-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
111
112
113

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
114
msgstr ""
115
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
116
"Module."
zorglub's avatar
zorglub committed
117
118

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119
msgid "Demuxers settings"
120
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
121

zorglub's avatar
zorglub committed
122
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
123
msgid "These settings affect demuxer modules."
124
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
125

zorglub's avatar
zorglub committed
126
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127
msgid "Interface plugins settings"
128
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
129

zorglub's avatar
zorglub committed
130
#: include/vlc_help.h:84
zorglub's avatar
zorglub committed
131
132
133
134
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
135
"Interface-Plugins können in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
zorglub's avatar
zorglub committed
136
"eingestellt werden."
137

zorglub's avatar
zorglub committed
138
139
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
140
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
141
142
143

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
144
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."
zorglub's avatar
zorglub committed
145
146
147

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
148
msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
149
150

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
151
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
152
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
153

zorglub's avatar
zorglub committed
154
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
155
156
157
158
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
159
"In dieser Sektion können Sie den Cache-Wert für das UDP-Streamausgabe-"
zorglub's avatar
zorglub committed
160
"Zugriffsmodul festlegen."
161

zorglub's avatar
zorglub committed
162
163
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
164
msgstr "Einstellungen der Streamausgabe-Muxermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
165
166
167

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
168
msgstr "Einstellungen der Streamausgabemodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
169
170

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171
msgid "Subtitle demuxer settings"
172
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173

zorglub's avatar
zorglub committed
174
#: include/vlc_help.h:107
zorglub's avatar
zorglub committed
175
176
177
178
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
179
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
zorglub's avatar
zorglub committed
180
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
181

zorglub's avatar
zorglub committed
182
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183
msgid "Text renderer settings"
184
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185

zorglub's avatar
zorglub committed
186
#: include/vlc_help.h:112
zorglub's avatar
zorglub committed
187
188
189
190
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
191
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu wählen, die VLC für "
zorglub's avatar
zorglub committed
192
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
193

zorglub's avatar
zorglub committed
194
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195
msgid "Video output modules settings"
196
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
197

zorglub's avatar
zorglub committed
198
#: include/vlc_help.h:117
zorglub's avatar
zorglub committed
199
200
201
202
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
203
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
zorglub's avatar
zorglub committed
204
"konfigurieren Sie sie hier."
205

zorglub's avatar
zorglub committed
206
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207
msgid "Video filters settings"
208
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
209

zorglub's avatar
zorglub committed
210
#: include/vlc_help.h:122
211
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
213
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
214
msgstr ""
215
"Videofilter können der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
216
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
217
"Sättiungsänderungen zu machen."
218

zorglub's avatar
zorglub committed
219
#: include/vlc_help.h:134
220
msgid "No help available"
221
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
222

zorglub's avatar
zorglub committed
223
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224
msgid "No help is available for these modules"
225
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

zorglub's avatar
zorglub committed
227
#: include/vlc_interface.h:129
228
229
msgid ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
230
231
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
232
233
msgstr ""
"\n"
234
235
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
zorglub's avatar
zorglub committed
236
"-I wxwin\" aus.\n"
237

zorglub's avatar
zorglub committed
238
#: include/vlc_interface.h:162
239
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
240
241
242
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
243
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
244
245
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
246
247
248
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
249
"VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
zorglub's avatar
zorglub committed
250
251
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
252
"\n"
253
254
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
zorglub's avatar
zorglub committed
255
"ausgelegt ist.\n"
256
"\n"
257
"Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
258

259
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:135 modules/access/cdda/access.c:470
260
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
zorglub's avatar
zorglub committed
261
262
263
264
265
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
#: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/macosx/intf.m:435
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
zorglub's avatar
zorglub committed
266
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:653 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1174
267
#: modules/mux/asf.c:47
gbazin's avatar
   
gbazin committed
268
269
270
msgid "Title"
msgstr "Titel"

271
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:814 src/playlist/sort.c:119
272
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/cdda/access.c:702
zorglub's avatar
zorglub committed
273
274
275
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
276
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
277
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
278
279
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
280
#: modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
   
gbazin committed
281
282
283
msgid "Author"
msgstr "Autor"

284
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:466
285
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
   
gbazin committed
286
msgid "Artist"
287
msgstr "Künstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
288

289
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:715
gbazin's avatar
   
gbazin committed
290
msgid "Genre"
291
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
292

293
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
   
gbazin committed
294
295
296
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
297
298
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
   
gbazin committed
299
300
301
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

302
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
   
gbazin committed
303
msgid "Rating"
304
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
305
306
307

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
308
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
309
310
311

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
312
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
313

zorglub's avatar
zorglub committed
314
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
315
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
316
317
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
zorglub's avatar
zorglub committed
318
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:755
319
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
320
321
msgstr "URL"

zorglub's avatar
zorglub committed
322
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1087 src/libvlc.h:73
zorglub's avatar
zorglub committed
323
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
   
gbazin committed
324
325
326
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

327
328
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
329
msgstr "CDDB Künstler"
330
331
332
333
334

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

335
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/cdda/access.c:718
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
381
msgstr "CD-Text Ausübender Künstler"
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
   
gbazin committed
408
409
410
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

411
#: include/vlc_meta.h:64
gbazin's avatar
   
gbazin committed
412
413
414
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

zorglub's avatar
zorglub committed
415
416
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:449
#: modules/gui/macosx/intf.m:450
417
msgid "Visualizations"
418
msgstr "Visualisierungen"
419

zorglub's avatar
zorglub committed
420
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
zorglub's avatar
zorglub committed
421
#: src/input/es_out.c:297 src/video_output/video_output.c:403
422
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
423
424
425
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

zorglub's avatar
zorglub committed
426
427
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:575
#: modules/gui/macosx/intf.m:426 modules/gui/macosx/playlist.m:183
428
msgid "Random"
429
msgstr "Zufällig"
430

zorglub's avatar
zorglub committed
431
#: src/audio_output/input.c:112
432
msgid "Scope"
433
msgstr "Bandbreite"
434

zorglub's avatar
zorglub committed
435
#: src/audio_output/input.c:114
436
msgid "Spectrum"
437
msgstr "Spektrum"
438

zorglub's avatar
zorglub committed
439
440
441
442
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:474
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
443
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed
444
445
446

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
447
msgid "Audio filters"
448
msgstr "Audiofilter"
449

zorglub's avatar
zorglub committed
450
451
452
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:445
#: modules/gui/macosx/intf.m:446
gbazin's avatar
   
gbazin committed
453
msgid "Audio Channels"
454
msgstr "Audiokanäle"
455

zorglub's avatar
zorglub committed
456
457
458
459
460
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:393
461
462
463
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

zorglub's avatar
zorglub committed
464
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
465
466
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
467
468
469
msgid "Left"
msgstr "Links"

zorglub's avatar
zorglub committed
470
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
471
472
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
473
474
475
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

476
#: src/audio_output/output.c:135
477
478
479
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

480
#: src/audio_output/output.c:147
481
msgid "Reverse stereo"
482
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
483

484
485
486
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
487
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
488
489
490
491

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
492
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
493
494
495
496

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
497
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
498

zorglub's avatar
zorglub committed
499
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
500
501
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
502
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
503
504
505
506

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
507
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
508
509
510
511

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
512
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
513
514
515
516

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
517
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
518
519
520
521

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
522
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
523

zorglub's avatar
zorglub committed
524
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
525
526
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
527
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
528
529
530
531

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
532
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
533
534
535
536

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
537
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
538

zorglub's avatar
zorglub committed
539
#: src/input/control.c:257
540
541
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
542
msgstr "Lesezeichen %i"
543

zorglub's avatar
zorglub committed
544
#: src/input/es_out.c:309 src/input/es_out.c:310 modules/access/cdda.c:161
545
#: modules/access/cdda/access.c:793
zorglub's avatar
zorglub committed
546
547
548
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
549

zorglub's avatar
zorglub committed
550
#: src/input/es_out.c:1082
551
552
553
554
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

zorglub's avatar
zorglub committed
555
556
#: src/input/es_out.c:1084 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:806
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
557
558
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
559

zorglub's avatar
zorglub committed
560
#: src/input/es_out.c:1095 src/input/es_out.c:1117 src/input/es_out.c:1134
zorglub's avatar
zorglub committed
561
#: modules/gui/macosx/output.m:153
562
563
564
msgid "Type"
msgstr "Typ"

zorglub's avatar
zorglub committed
565
#: src/input/es_out.c:1095 src/libvlc.h:799
zorglub's avatar
zorglub committed
566
567
568
569
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
#: modules/gui/macosx/intf.m:439 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
zorglub's avatar
zorglub committed
570
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832
571
msgid "Audio"
572
msgstr "Audio"
573

zorglub's avatar
zorglub committed
574
#: src/input/es_out.c:1098 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
zorglub's avatar
zorglub committed
575
576
577
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:760
578
msgid "Channels"
579
msgstr "Kanäle"
580

zorglub's avatar
zorglub committed
581
#: src/input/es_out.c:1102
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
582
msgid "Sample rate"
583
msgstr "Abtastrate"
584

zorglub's avatar
zorglub committed
585
#: src/input/es_out.c:1103
586
587
#, c-format
msgid "%d Hz"
588
msgstr "%d Hz"
589

zorglub's avatar
zorglub committed
590
#: src/input/es_out.c:1107
gbazin's avatar
   
gbazin committed
591
msgid "Bits per sample"
592
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
593

zorglub's avatar
zorglub committed
594
#: src/input/es_out.c:1111 modules/access/pvr/pvr.c:73
595
msgid "Bitrate"
596
msgstr "Bitrate"
597

zorglub's avatar
zorglub committed
598
#: src/input/es_out.c:1112
599
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
600
msgid "%d kb/s"
601
msgstr "%d KB/s"
602

zorglub's avatar
zorglub committed
603
#: src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:825
zorglub's avatar
zorglub committed
604
605
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/output.m:160
zorglub's avatar
zorglub committed
606
607
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:797 modules/misc/dummy/dummy.c:91
608
msgid "Video"
609
msgstr "Video"
610

zorglub's avatar
zorglub committed
611
#: src/input/es_out.c:1121
612
msgid "Resolution"
613
msgstr "Auflösung"
614

zorglub's avatar
zorglub committed
615
#: src/input/es_out.c:1127
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
616
msgid "Display resolution"
617
msgstr "Bildschirmauflösung"
618

zorglub's avatar
zorglub committed
619
#: src/input/es_out.c:1134 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
620
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
621
622
623
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

624
#: src/input/input.c:813 src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
625
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
626
627
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:702
#: modules/access/cdda/access.c:706 modules/access/vcdx/access.c:1051
628
629
#: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
630
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
631
632
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
633
msgid "General"
634
msgstr "Allgemein"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
635

636
#: src/input/input.c:816 modules/gui/macosx/playlist.m:883
zorglub's avatar
zorglub committed
637
msgid "Meta-information"
638
msgstr "Meta-Information"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
639

640
#: src/input/input.c:827 src/input/input.c:831 modules/gui/macosx/output.m:143
zorglub's avatar
zorglub committed
641
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
642
643
644
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

645
#: src/input/input.c:1504 src/playlist/item-ext.c:302
646
#: modules/access/cdda/access.c:447 modules/access/cdda/access.c:456
zorglub's avatar
zorglub committed
647
648
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
649
650
651
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
652
653
654
655
656
657
658
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
#: modules/gui/macosx/intf.m:432 modules/gui/macosx/intf.m:433
659
660
661
msgid "Program"
msgstr "Programm"

zorglub's avatar
zorglub committed
662
663
664
665
666
#: src/input/var.c:141 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:436
#: modules/gui/macosx/intf.m:437 modules/gui/macosx/open.m:151
zorglub's avatar
zorglub committed
667
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:658
668
669
670
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

zorglub's avatar
zorglub committed
671
#: src/input/var.c:147 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
672
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
673
674
675
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

zorglub's avatar
zorglub committed
676
677
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:459
#: modules/gui/macosx/intf.m:460
gbazin's avatar
   
gbazin committed
678
msgid "Video Track"
679
msgstr "Videospur"
680

zorglub's avatar
zorglub committed
681
682
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:443
#: modules/gui/macosx/intf.m:444
gbazin's avatar
   
gbazin committed
683
msgid "Audio Track"
684
msgstr "Audiospur"
685

zorglub's avatar
zorglub committed
686
687
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
   
gbazin committed
688
msgid "Subtitles Track"
689
msgstr "Untertitelspur"
690

zorglub's avatar
zorglub committed
691
692
#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
693
msgstr "Nächster Titel"
zorglub's avatar
zorglub committed
694
695
696
697
698
699

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

#: src/input/var.c:284
700
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
701
msgid "Title %i"
702
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
703

zorglub's avatar
zorglub committed
704
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
705
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
706
msgid "Chapter %i"
707
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
708

zorglub's avatar
zorglub committed
709
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
710
msgid "Next chapter"
711
msgstr "Nächstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
712

zorglub's avatar
zorglub committed
713
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
714
msgid "Previous chapter"
715
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
716

zorglub's avatar
zorglub committed
717
#: src/interface/interface.c:324
718
msgid "Switch interface"
719
msgstr "Interface wechseln"
720

zorglub's avatar
zorglub committed
721
722
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:396
#: modules/gui/macosx/intf.m:397
723
msgid "Add Interface"
724
msgstr "Interface hinzufügen"
725

zorglub's avatar
zorglub committed
726
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:420
727
msgid "C"
728
msgstr "de"
729

zorglub's avatar
zorglub committed
730
#: src/libvlc.c:303
gbazin's avatar
   
gbazin committed
731
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
732
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
733

zorglub's avatar
zorglub committed
734
#: src/libvlc.c:321
zorglub's avatar
zorglub committed
735
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
736
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
737
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
738

zorglub's avatar
zorglub committed
739
#: src/libvlc.c:1934 src/misc/configuration.c:1192
740
msgid "string"
741
msgstr "Text"
742

zorglub's avatar
zorglub committed
743
#: src/libvlc.c:1952 src/misc/configuration.c:1162
744
msgid "integer"
745
msgstr "Ganzzahl"
746

zorglub's avatar
zorglub committed
747
#: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1182
748
msgid "float"
749
msgstr "Fließkommazahl"
750

zorglub's avatar
zorglub committed
751
#: src/libvlc.c:1961
752
msgid " (default enabled)"
753
msgstr " (standardmäßig an)"
754

zorglub's avatar
zorglub committed
755
#: src/libvlc.c:1962
756
msgid " (default disabled)"
757
msgstr " (standardmäßig aus)"
758

zorglub's avatar
zorglub committed
759
#: src/libvlc.c:2078 src/libvlc.c:2133 src/libvlc.c:2157
760
#, c-format
761
762
763
764
765
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
766
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
767

zorglub's avatar
zorglub committed
768
#: src/libvlc.c:2103
gbazin's avatar
   
gbazin committed
769
770
771
772
773
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
774
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
775
776
"\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
777
#: src/libvlc.c:2106
778
#, c-format
779
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
780
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
781

zorglub's avatar
zorglub committed
782
#: src/libvlc.c:2151
783
#, c-format
784
785
786
787
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
788
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
789
msgstr ""
790
791
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
zorglub's avatar
zorglub committed
792
"weitergegeben;\n"
793
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
794
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
795

796
#: src/libvlc.h:34
797
798
799
800
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
801
msgid "American"
802
msgstr "Amerikanisch"
803
804

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
805
msgid "British"
806
msgstr "Britisch"
807

zorglub's avatar
zorglub committed
808
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
809
msgid "Spanish"
810
msgstr "Spanisch"
811

zorglub's avatar
zorglub committed
812
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
813
msgid "German"
814
msgstr "Deutsch"
815

zorglub's avatar
zorglub committed
816
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
817
msgid "French"
818
msgstr "Französisch"
819

zorglub's avatar
zorglub committed
820
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
821
msgid "Hungarian"
822
msgstr "Ungarisch"
823

zorglub's avatar
zorglub committed
824
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
825
msgid "Italian"
826
msgstr "Italienisch"
827

zorglub's avatar
zorglub committed
828
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
829
msgid "Japanese"
830
msgstr "Japanisch"
831

zorglub's avatar
zorglub committed
832
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
833
msgid "Dutch"
834
msgstr "Niederländisch"
835

zorglub's avatar
zorglub committed
836
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
837
msgid "Norwegian"
838
msgstr "Norwegisch"
839

zorglub's avatar
zorglub committed
840
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
841
msgid "Polish"
842
msgstr "Polnisch"
Alexis de Lattre's avatar