bn.po 1.12 MB
Newer Older
1
# Bengali translations for vlc package.
2
# Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 5
# $Id$
#
6
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
8 9 10 11
# Golam Maruf Oovee <maruf@ankur.org.bd>, 2009.
# Loba Yeasmeen <loba@ankur.org.bd>, 2009.
# Mahay Alam Khan (মাহে আলম খান) <mak@ankur.org.bd>, 2009.
# Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>, 2009.
12 13 14 15
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
16
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 23:45+0100\n"
18 19
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 17:10+0700\n"
"Last-Translator: Sadia Afroz <sadia@ankur.org.bd>\n"
20
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
21 22 23 24
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

25
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26 27 28 29 30 31
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
32 33
"আইনের অনুমোদিত সীমা অনুযায়ী, এই প্রোগ্রামটির সাথে কোনো গ্যারান্টি নেই।\n"
"GNU সাধারণ পাবলিক লাইসেন্সের শর্তানুযায়ী আপনি এটাকে পুনর্বন্টন করতে পারেন;\n"
34
"বিস্তারিত জানার জন্য COPYING নামক ফাইলটি দেখুন।\n"
35
"ভিডিওLAN দল দ্বারা লিখিত; AUTHORS ফাইল দেখুন।\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:32
38
msgid "VLC preferences"
39
msgstr "VLC পছন্দসমূহ"
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:34
42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
43
msgstr "সকল অপশন দেখার জন্য \"উন্নত অপশনসমূহ\" নির্বাচন করা হবে।"
44

45 46
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
48
msgid "Interface"
49
msgstr "ইন্টারফেস"
50

51
#: include/vlc_config_cat.h:38
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
53
msgstr "VLC ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
54

55 56
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
57
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:42
60
msgid "Main interfaces"
61
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:43
64
msgid "Settings for the main interface"
65
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের জন্য সেটিংসমূহ"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
68
msgid "Control interfaces"
69
msgstr "কন্ট্রোল ইন্টারফেস"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:46
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73
msgstr "VLC কন্ট্রোল ইন্টারফেসের সেটিংসমূহ"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
77
msgid "Hotkeys settings"
78
msgstr "হট কী সেটিংসমূহ"
79

80 81 82 83 84 85 86 87
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
88
msgid "Audio"
89
msgstr "অডিও"
90

91
#: include/vlc_config_cat.h:53
92
msgid "Audio settings"
93
msgstr "অডিও সেটিংসমূহ"
94

95
#: include/vlc_config_cat.h:55
96
msgid "General audio settings"
97
msgstr "সাধারণ অডিও সেটিংসমূহ"
98

99
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
100
#: src/video_output/video_output.c:482
101
msgid "Filters"
102
msgstr "পরিশোধক"
103

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
106
msgstr "অডিও স্ট্রিম প্রসেস করার জন্য অডিও পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
107

108 109
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
110
msgid "Visualizations"
111
msgstr "দৃশ্যায়ন"
112

113
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
114
msgid "Audio visualizations"
115
msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন"
116

117
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
118
msgid "Output modules"
119
msgstr "আউটপুট মডিউল"
120

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
123
msgstr "অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারণ সেটিংসমূহ।"
124

125 126
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
127
msgid "Miscellaneous"
128
msgstr "বিবিধ"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:67
131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132 133 134 135 136 137 138 139 140 141
msgstr "বিবিধ অডিও সেটিংসমূহ এবং মডিউল।"

#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142
msgid "Video"
143
msgstr "ভিডিও"
144

145
#: include/vlc_config_cat.h:71
146
msgid "Video settings"
147
msgstr "ভিডিও সেটিংসমূহ"
148

149
#: include/vlc_config_cat.h:73
150
msgid "General video settings"
151
msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিংসমূহ"
152

153
#: include/vlc_config_cat.h:77
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
155
msgstr "আপনার পছন্দসই ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন এবং এখানে কনফিগার করুন।"
156

157 158
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
159
msgstr "ভিডিও স্ট্রীম প্রসেস করার জন্য ভিডিও পরিশোধক ব্যবহার করা হয়।"
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:83
162
msgid "Subtitles/OSD"
163
msgstr "সাবটাইটেল/OSD"
164

165
#: include/vlc_config_cat.h:84
166
msgid ""
167
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168
msgstr "অন-স্ক্রীন-ডিসপ্লে, সাবটাইটেল এবং \"ওভারলে উপছবি\"-এর সম্পর্কিত সেটিংসমূহ"
169

170
#: include/vlc_config_cat.h:93
171
msgid "Input / Codecs"
172
msgstr "ইনপুট/কোডেক"
173

174 175
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
176
msgstr "ইনপুট, ডিমাল্টিপ্লেক্সিং, ডিকোডিং এবং এনকোডিং-এর জন্য সেটিংসমূহ"
177

178
#: include/vlc_config_cat.h:97
179
msgid "Access modules"
180
msgstr "মডিউলগুলো ব্যবহার করুন"
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:99
183
msgid ""
184 185
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
186
msgstr ""
187 188
"বিভিন্ন এক্সেস মেথডের সাথে সম্পর্কিত সেটিংসমূহ। HTTP প্রক্সি বা ক্যাশিং সেটিং এর মত "
"সাধারণ সেটিংসমূহ যেগুলো আপনি পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন।"
189

190 191
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
192
msgstr "স্ট্রীম পরিশোধক"
193

194
#: include/vlc_config_cat.h:105
195
msgid ""
196 197
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
198
msgstr ""
199 200
"স্ট্রীম পরিশোধক হলো বিশেষ মডিউল যা VLC-এর ইনপুট সাইডে উন্নত অপারেশনের অনুমতি দেয়। "
"সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:108
203
msgid "Demuxers"
204
msgstr "ডিমাক্সার"
205

206
#: include/vlc_config_cat.h:109
207
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
208
msgstr "অডিও এবং ভিডিও স্ট্রীম পৃথক করার জন্য ডিমাক্সার ব্যবহার করা হয়।"
209

210
#: include/vlc_config_cat.h:111
211
msgid "Video codecs"
212
msgstr "ভিডিও কোডেক"
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:112
215 216 217
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার-এর জন্য সেটিংসমূহ।"
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:114
220
msgid "Audio codecs"
221
msgstr "অডিও কোডেক"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:115
224
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
225
msgstr "শুধুমাত্র অডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর-জন্য সেটিংসমূহ।"
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:117
228 229 230
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "সাবটাইটেল কোডেক"
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:118
233 234 235
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার-এর জন্য সেটিংসমূহ।"
236

237 238
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
239
msgstr "সাধারণ ইনপুট"
240 241 242

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
243
msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিংসমূহ। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
244

245
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
246
msgid "Stream output"
247
msgstr "স্ট্রীম আউটপুট"
248

249
#: include/vlc_config_cat.h:126
250
msgid ""
251 252
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
253 254 255 256
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257
"duplicating...)."
258
msgstr ""
259 260 261 262 263
"স্ট্রীমিং সার্ভার হিসেবে কাজ করার অথবা আগত স্ট্রীমসমূহকে সংরক্ষণ করার সময় স্ট্রীম "
"আউটপুট সেটিংসমূহ ব্যবহৃত হয়।\\nস্ট্রীমগুলোকে প্রথমে মাক্স করা হয় এবং তারপর একটি "
"\"এক্সেস আউটপুট\" মডিউলের মধ্য দিয়ে প্রেরণ করা হয় যা স্ট্রীমটিকে একটি ফাইলে সংরক্ষণ "
"করতে পারে, বা এটিকে স্ট্রীম করতে পারে (UDP, HTTP, RTP/RTSP)।\\nSout স্ট্রীম "
"মডিউলগুলো উন্নত স্ট্রীম প্রসেসিং-এর অনুমতি দেয় (ট্রান্সকোডিং, অনুলিপিকরন...)।"
264

265
#: include/vlc_config_cat.h:134
266
msgid "General stream output settings"
267
msgstr "সাধারণ স্ট্রীম আউটপুট সেটিংসমূহ"
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:136
270
msgid "Muxers"
271
msgstr "মাক্সার"
272

273
#: include/vlc_config_cat.h:138
274
msgid ""
275 276 277
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
278 279
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
280 281 282 283
"মাক্সার এনক্যাপসুলেশন বিন্যাস তৈরি করে যা সকল প্রাথমিক স্ট্রীমসমূহকে (ভিডিও,"
"অডিও, ...) একত্রিত করতে ব্যবহৃত হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট মাক্সার "
"ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার সম্ভবত এটা করা উচিত নয়।\\nআপনি প্রতিটি মাক্সার-এর "
"জন্য পূর্বনির্ধারিত প্যারামিটারও সেট করতে পারেন।"
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:144
286
msgid "Access output"
287
msgstr "এক্সেস আউটপুট "
288

289
#: include/vlc_config_cat.h:146
290
msgid ""
291 292 293
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
294 295
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
296
"এক্সেস আউটপুট মডিউল মাক্স করা স্ট্রীমগুলো কিভাবে প্রেরণ করা হবে তা নিয়ন্ত্রণ করে। এই "
297
"সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট এক্সেস আউটপুট ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
298 299
"সম্ভবত এটা করা উচিত নয়।\\nআপনি প্রতিটি এক্সেস আউটপুটের জন্য পূর্বনির্ধারিত "
"প্যারামিটারও সেট করতে পারেন।"
300

301
#: include/vlc_config_cat.h:151
302
msgid "Packetizers"
303
msgstr "প্যাকেটাইজার"
304

305
#: include/vlc_config_cat.h:153
306
msgid ""
307 308 309
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
310 311
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
312
"প্যাকেটাইজার মাক্সিং এর আগে প্রাথমিক স্ট্রীমসমূহকে \"প্রিপ্রসেস\" করতে ব্যবহার করা "
313
"হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি প্যাকেটাইজার ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
314 315
"সম্ভবত এটা করা উচিত নয়।\\nআপনি প্রতিটি প্যাকেটাইজারের জন্য পূর্বনির্ধারিত "
"প্যারামিটারও সেট করতে পারেন।"
316

317
#: include/vlc_config_cat.h:159
318
msgid "Sout stream"
319
msgstr "Sout স্ট্রীম"
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:160
322 323 324 325 326
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
327 328 329
"Sout স্ট্রীম মডিউল একটি sout প্রসেসিং চেইন তৈরি করার অনুমতি দেয়। আরো তথ্যের জন্য "
"অনুগ্রহ করে 'স্ট্রিমিং কিভাবে' এর সহায়তা নিন। আপনি এখানে প্রতিটি sout স্ট্রিম "
"মডিউলের জন্য পূর্বনির্ধারিত অপশনগুলো কনফিগার করতে পারবেন।"
330

331
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
332
msgid "SAP"
333
msgstr "SAP"
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:167
336 337 338 339
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
340 341
"SAP হলো এমন একটি উপায় যা মাল্টিকাস্ট UDP বা RTP ব্যবহার করে প্রেরিত স্ট্রীমসমূহ "
"পাবলিকভাবে ঘোষনা করে।"
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:170
344
msgid "VOD"
345
msgstr "VOD"
346

347
#: include/vlc_config_cat.h:171
348
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
349 350
msgstr "VLC-র ভিডিও অন-ডিমান্ড বাস্তবায়ন"

351 352 353
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
354 355 356 357
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
358
msgid "Playlist"
359
msgstr "প্লেলিস্ট"
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:176
362
msgid ""
363 364
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
365
msgstr ""
366 367
"প্লেলিস্ট আচরন (যেমন: প্লেব্যাক মোড) এবং মডিউল যা প্লেলিস্টে স্বয়ংক্রিয়ভাবে আইটেম "
"যোগ করে (\"সার্ভিস ডিসকভারী\" মডিউল), তার সাথে সম্পর্কিত সেটিংসমূহ।"
368

369
#: include/vlc_config_cat.h:180
370
msgid "General playlist behaviour"
371
msgstr "সাধারণ প্লেলিস্ট আচরন"
372

373 374
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
375
msgid "Services discovery"
376
msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:182
379
msgid ""
380 381
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
382
msgstr ""
383 384
"সার্ভিস ডিসকভারী মডিউলগুলো স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্লেলিস্টে আইটেম যোগ করার সুবিধা প্রদান "
"করে।"
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
387
msgid "Advanced"
388
msgstr "উন্নত"
389

390 391
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
392
msgstr "উন্নত সেটিংসমূহ। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন..."
393

394
#: include/vlc_config_cat.h:189
395
msgid "CPU features"
396
msgstr "CPU বৈশিষ্ট্যসমূহ"
397

398
#: include/vlc_config_cat.h:190
399
msgid ""
400
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
401
msgstr ""
402 403
"আপনি এখানে কিছু CPU এক্সিলারেশন নিষ্ক্রিয় করার জন্য নির্বাচন করতে পারেন। বিশেষ "
"সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন!"
404

405
#: include/vlc_config_cat.h:193
406
msgid "Advanced settings"
407
msgstr "উন্নত সেটিংসমূহ"
408

409 410
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
411
msgid "Network"
412
msgstr "নেটওয়ার্ক"
413

414
#: include/vlc_config_cat.h:199
415
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
416
msgstr "এই মডিউলসমূহ VLC-র অন্যান্য সকল অংশে নেটওয়ার্ক ফাংশন প্রদান করে।"
417

418
#: include/vlc_config_cat.h:202
419
msgid "Chroma modules settings"
420
msgstr "ক্রোমা মডিউল সেটিংসমূহ "
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:203
423
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
424
msgstr "এই সেটিংসমূহ ক্রোমা রুপান্তর মডিউলকে প্রভাবিত করে।"
425

426
#: include/vlc_config_cat.h:205
427
msgid "Packetizer modules settings"
428
msgstr "প্যাকেটাইজার মডিউল সেটিংসমূহ"
429

430
#: include/vlc_config_cat.h:209
431
msgid "Encoders settings"
432
msgstr "এনকোডার সেটিংসমূহ"
433

434
#: include/vlc_config_cat.h:211
435
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
436
msgstr "এগুলো ভিডিও/অডিও/সাবটাইটেল এনকোডিং মডিউলের জন্য সাধারণ সেটিংসমূহ।"
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:214
439
msgid "Dialog providers settings"
440
msgstr "ডায়ালগ প্রদানকারী সেটিংসমূহ"
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:216
443
msgid "Dialog providers can be configured here."
444
msgstr "এখানে ডায়ালগ প্রদানকারীদের কনফিগার করা যায়।"
445

446
#: include/vlc_config_cat.h:218
447
msgid "Subtitle demuxer settings"
448
msgstr "সাবটাইটেল ডিমাক্সার সেটিংসমূহ"
449

450
#: include/vlc_config_cat.h:220
451 452 453 454
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
455 456
"এই অংশে আপনি সাবটাইটেল ডিমাক্সারের আচরণ নির্ধারণ করতে পারেন, উদাহরণস্বরূপ "
"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেটিং করে।"
457

458
#: include/vlc_config_cat.h:227
459
msgid "No help available"
460
msgstr "কোনো সাহায্য বিদ্যমান নেই"
461

462
#: include/vlc_config_cat.h:228
463
msgid "There is no help available for these modules."
464
msgstr "এই মডিউলগুলোর জন্য কোনো সাহায্য বিদ্যমান নেই।"
465

466
#: include/vlc_interface.h:126
467 468
msgid ""
"\n"
469
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
471
msgstr ""
472
"\n"
473 474
"সতর্কবানী: আপনি যদি GUI আর ব্যবহার করতে না পারেন, একটি কমান্ড-লাইন উইন্ডো খুলুন, "
"আপনি যেখানে VLC ইন্সটল করেছেন সেই ডিরেক্টরিতে যান এবং \"vlc -I qt\" চালান \n"
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477
msgid "Quick &Open File..."
478
msgstr "ফাইল তাড়াতাড়ি খুলুন... (&O)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479

480
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
msgid "&Advanced Open..."
482
msgstr "খোলার উন্নত উপায়... (&A)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483

484 485 486 487 488 489 490
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&i)"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "ফোল্ডার খুলুন... (&F)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491

492
#: include/vlc_intf_strings.h:50
493
msgid "Select one or more files to open"
494
msgstr "এক বা একাধিক ফাইল খোলার জন্য নির্বাচন করুন"
495

496 497 498 499 500
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হবে"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
501
#, fuzzy
502 503 504 505
msgid "Select Folder"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করা হবে"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
506
msgid "Media &Information"
507
msgstr "মিডিয়া তথ্য (&I)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508

509
#: include/vlc_intf_strings.h:56
510
msgid "&Codec Information"
511
msgstr "কোডেক তথ্য (&C)"
512

513
#: include/vlc_intf_strings.h:57
514
msgid "&Messages"
515
msgstr "বার্তাসমূহ (&M)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516

517
#: include/vlc_intf_strings.h:58
518
msgid "Jump to Specific &Time"
519
msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে যান (&T)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
522 523
msgid "&Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক (&B)"
524

525
#: include/vlc_intf_strings.h:60
526
msgid "&VLM Configuration"
527
msgstr "VLM কনফিগারেশন (&V)"
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:62
530
msgid "&About"
531 532 533 534 535 536 537 538 539
msgstr "পরিচিতি (&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
540
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
541
msgid "Play"
542
msgstr "চালান"
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
msgid "Fetch Information"
546
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করা হবে"
547

548 549 550 551
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "কোনো ফাইল নির্বাচন করা হয়নি"
552

553
#: include/vlc_intf_strings.h:68
554
msgid "Information..."
555
msgstr "তথ্য..."
556

557
#: include/vlc_intf_strings.h:69
558
msgid "Sort"
559
msgstr "ক্রমানুসারে সাজান"
560

561 562 563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&D)"
565

566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "ফোল্ডার খুলুন..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করা হবে..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
581
msgid "Stream..."
582
msgstr "স্ট্রীম..."
583

584
#: include/vlc_intf_strings.h:75
585
msgid "Save..."
586
msgstr "সংরক্ষণ করা হবে..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
587

588 589 590 591 592
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "সমস্ত পুনরাবৃত্ত করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593

594 595 596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "একবার পুনরাবৃত্ত করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599

600 601 602 603
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "কোন পুনরাবৃত্তি হবে না"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604

605 606 607 608
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609
msgid "Random"
610
msgstr "র‍‍্যান্ডম"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611

612 613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "র‍্যান্ডম নিষ্ক্রিয়"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615

616 617 618
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "প্লে-লিস্টে সংযুক্ত করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619

620 621 622 623
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624

625 626 627 628
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629

630 631 632 633 634 635 636 637 638
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "খোলার উন্নত উপায়... (&A)"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ করা হবে..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639

640 641 642 643
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "ফাইল যোগ করা হবে..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644

645
#: include/vlc_intf_strings.h:95
646
msgid "Save Playlist to &File..."
647
msgstr "ফাইলে প্লেলিস্ট সংরক্ষণ করা হবে... (&F)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648

649
#: include/vlc_intf_strings.h:96
650
msgid "Open Play&list..."
651
msgstr "প্লেলিস্ট খোলা হবে... (&l)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652

653 654
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
msgid "Search"
656
msgstr "অনুসন্ধান করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657

658
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659
msgid "Search Filter"
660
msgstr "অনুসন্ধান পরিশোধক"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661

662
#: include/vlc_intf_strings.h:101
663
msgid "&Services Discovery"
664
msgstr "সার্ভিস ডিসকভারি (&S)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665

666
#: include/vlc_intf_strings.h:105
667 668 669
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
670
msgstr "কিছু অপশন উপস্থিত কিন্তু আড়ালে আছে। এগুলোর জন্য \"উন্নত অপশন\" দেখুন।"
671

672
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673
msgid "Image clone"
674
msgstr "ছবির ক্লোন "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675

676
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677
msgid "Clone the image"
678
msgstr "ছবিটি ক্লোন করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679

680
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681
msgid "Magnification"
682
msgstr "বিবর্ধন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683

684
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687 688
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
689 690
"ভিডিওর একটি অংশ বিবর্ধিত করা হবে। ভিডিওর কোন অংশটি বর্ধিত করতে হবে তা আপনি "
"নির্বাচন করতে পারেন।"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691

692
#: include/vlc_intf_strings.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
msgid "Waves"
694
msgstr "তরঙ্গ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695

696
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
698
msgstr "\"তরঙ্গ\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699

700
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
702
msgstr "\"পানির পৃষ্ঠভাগ\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703

704
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705
msgid "Image colors inversion"
706
msgstr "ছবির রং উল্টো করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707

708
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
msgid "Split the image to make an image wall"
710
msgstr "ছবির দেয়াল তৈরি করার জন্য ছবিটি ভাগ করা হবে"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711

712
#: include/vlc_intf_strings.h:126