cs.po 692 KB
Newer Older
1 2 3
# Czech translation
# Copyright (C) 2013 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
4
#
5 6 7 8
# Translators:
# Jakub Žáček <dawon.cz@gmail.com>, 2009
# Kamil Páral <ripper42@gmail.com>, 2009
# Martin Zicha <zicha@centrum.cz>, 2012
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
9
# Michal Halenka <michal.halenka@gmail.com>, 2012-2013
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006
# Mustafa Sandal <dreddux@gmail.com>, 2012
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2012
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2008-2013
# Václav Pavlíček <v.pavlicek@centrum.cz>, 2012
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2012
# Vojtěch Smejkal <smejkalv@gmail.com>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
20
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
21 22 23
"POT-Creation-Date: 2013-05-28 11:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-04 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
24
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/cs/)\n"
25 26 27
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
28
"Language: cs\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
29
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
30

31
#: include/vlc_common.h:922
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32 33 34 35 36
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
37
msgstr "Tento program je poskytován BEZ ZÁRUKY, v maximálním právně možném rozsahu.\nMůžete jej šířit a modifikovat podle ustanovení GNU General Public License;\npro podrobnější informace prostudujte soubor COPYING.\nNapsáno týmem VideoLAN; viz soubor AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38

39
#: include/vlc_config_cat.h:33
40 41 42
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

43
#: include/vlc_config_cat.h:35
44
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
45
msgstr "Vyberte \"Pokročilé možnosti\" pro zobrazení všech možností."
46

47 48 49
#: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:140
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1074
50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

53
#: include/vlc_config_cat.h:39
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
55
msgstr "Nastavení rozhraní VLC"
56

57
#: include/vlc_config_cat.h:41
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
58
msgid "Main interfaces settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
59
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
60

61
#: include/vlc_config_cat.h:43
62
msgid "Main interfaces"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
63
msgstr "Hlavní rozhraní"
64

65
#: include/vlc_config_cat.h:44
66
msgid "Settings for the main interface"
67
msgstr "Nastavení hlavního rozhraní"
68

69
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
70
msgid "Control interfaces"
71
msgstr "Rozhraní vstupů"
72

73
#: include/vlc_config_cat.h:47
74
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
75
msgstr "Nastavení pro rozhraní vstupu VLC"
76

77 78
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:150
79 80 81
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

82 83 84 85 86 87 88 89
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2850 src/input/es_out.c:2891
#: src/libvlc-module.c:1456 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
#: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:377
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
90
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
92
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

96
#: include/vlc_config_cat.h:54
97 98 99
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

100
#: include/vlc_config_cat.h:56
101
msgid "General audio settings"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
102
msgstr "Obecná nastavení zvuku"
103

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
106 107 108
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

109
#: include/vlc_config_cat.h:59
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
110
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
111
msgstr "Zvukové filtry se používají pro zpracování zvukových proudů."
112

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:217
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/MainMenu.m:387
115 116 117
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

118 119
#: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:284
#: src/libvlc-module.c:197
120
msgid "Audio visualizations"
121
msgstr "Vizualizace zvuku"
122

123
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
124
msgid "Output modules"
125
msgstr "Moduly výstupu"
126

127
#: include/vlc_config_cat.h:65
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
128
msgid "General settings for audio output modules."
129
msgstr "Obecná nastavení pro moduly výstupu zvuku."
130

131 132
#: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1962
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:86
133
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
134 135 136
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

137
#: include/vlc_config_cat.h:68
138
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
139
msgstr "Různá nastavení a moduly pro zvuk"
140

141 142 143 144 145 146 147 148 149
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2853 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:174 modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
#: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:144 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:92
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
150
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
152 153
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:354
154 155 156
msgid "Video"
msgstr "Video"

157
#: include/vlc_config_cat.h:72
158 159 160
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

161
#: include/vlc_config_cat.h:74
162
msgid "General video settings"
163
msgstr "Obecná nastavení videa"
164

165
#: include/vlc_config_cat.h:78
166
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167
msgstr "Zde si vyberte a nastavte Váš upřednostňovaný video výstup."
168

169
#: include/vlc_config_cat.h:82
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
170
msgid "Video filters are used to process the video stream."
171
msgstr "Video filtry jsou použity pro zpracování proudů videa."
172

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:84
174 175 176 177
msgid "Subtitles / OSD"
msgstr "Titulky / OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:85
178
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
179
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
180
msgstr "Nastavení OSD, titulků a překrývacích obrazů"
181

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:93
183 184 185
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
186 187
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
188
msgstr "Nastavení pro vstupy, kodéry a převodníky."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
189 190

#: include/vlc_config_cat.h:97
191
msgid "Access modules"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
192
msgstr "Přístupové moduly"
193

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:99
195
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
196 197 198
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want"
" to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr "Nastavení různých metod přístupu. Obecná nastavení, která můžete chtít upravit, jsou HTTP proxy nebo nastavení velikosti mezipaměti."
199

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
200 201
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
202
msgstr "Proudové filtry"
203

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:105
205
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
206 207
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
208
msgstr "Proudové filtry jsou speciální moduly, které umožňují pokročilé operace na vstupní straně VLC. Nastavujte obezřetně..."
209

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:108
211
msgid "Demuxers"
212
msgstr "De-multiplexery"
213

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:109
215
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
216
msgstr "De-multiplexery se používají k oddělení zvukových a video proudů."
217

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:111
219
msgid "Video codecs"
220
msgstr "Kodeky videa"
221

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:112
223
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
224
msgstr "Nastavení pro video, obrázky, nebo kodéry videa a zvuku."
225

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:114
227
msgid "Audio codecs"
228
msgstr "Kodeky zvuku"
229

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:115
231
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
232
msgstr "Nastavení pouze pro zvukové kodéry."
233

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:117
235 236
msgid "Subtitle codecs"
msgstr "Kodeky titulků"
237

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:118
239 240
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Nastavení titulků, teletextu a de/kodérů CC."
241

Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
242 243
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General input settings. Use with care..."
244
msgstr "Obecná nastavení vstupů. Používejte s rozvahou..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1897
247
msgid "Stream output"
248
msgstr "Proudový výstup"
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:125
251
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
252 253 254
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, duplicating...)."
255 256
msgstr ""

257
#: include/vlc_config_cat.h:133
258
msgid "General stream output settings"
259
msgstr "Obecná nastavení proudového výstupu"
260

261
#: include/vlc_config_cat.h:135
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

265
#: include/vlc_config_cat.h:137
266
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
267
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268
"You can also set default parameters for each muxer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
269
msgstr "Multiplexy tvoří výsledné formáty obsahující všechny základní proudy (obraz, zvuk, ...). Toto nastavení umožňuje vždy vynutit konkrétní multiplex. To si pravděpodobně nepřejete.\nTaké můžete nastavit výchozí nastavení pro každý multiplex."
270

271
#: include/vlc_config_cat.h:143
272
msgid "Access output"
273
msgstr "Přístup k výstupu"
274

275
#: include/vlc_config_cat.h:145
276
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
277
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This setting allows you to always force a specific access output method. You should probably not do that.\n"
278 279 280
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

281
#: include/vlc_config_cat.h:150
282 283 284
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

285
#: include/vlc_config_cat.h:152
286
msgid ""
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
287
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. This setting allows you to always force a packetizer. You should probably not do that.\n"
288
"You can also set default parameters for each packetizer."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
289
msgstr "Paketizéry se pouzívají k předzpracování základních proudů před multiplexem. Toto nastavení umožňuje vždy vynutit paketizér. To si pravděpodobně nepřejete.\nTaké můžete nastavit výchozí parametry pro každý paketizér."
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:158
292
msgid "Sout stream"
293
msgstr "Proud sout"
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:159
296 297 298 299
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
300 301
msgstr ""

302
#: include/vlc_config_cat.h:164
303
msgid "VOD"
304
msgstr "VOD"
305

306
#: include/vlc_config_cat.h:165
307
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
308 309 310 311 312 313 314 315 316
msgstr "VLC implementace videa na požádání (VOD)"

#: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:2002
#: src/playlist/engine.c:256 modules/demux/playlist/playlist.c:64
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:220
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:172
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1110
317
msgid "Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
318
msgstr "Seznam skladeb"
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:170
321 322
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
323 324 325
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" "
"modules)."
msgstr "Nastavení vztahující se k chování seznamu skladeb (např. režim přehrávání) a k modulům, které automaticky přidávají položky do tohoto seznamu (moduly hledání služeb)."
326

327
#: include/vlc_config_cat.h:174
328
msgid "General playlist behaviour"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
329
msgstr "Obecné chování seznamu skladeb"
330

331
#: include/vlc_config_cat.h:175
332
msgid "Services discovery"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
333
msgstr "Prohledávání služeb"
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:176
336 337 338
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
339
msgstr "Modul prohledávání služeb slouží k automatickému přidávání položek do seznamu skladeb."
340

341 342
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1799
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
343
msgid "Advanced"
344
msgstr "Pokročilé"
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:181
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
347
msgid "Advanced settings. Use with care..."
348
msgstr "Pokročilá nastavení. Používejte s rozvahou..."
349

350
#: include/vlc_config_cat.h:183
351 352 353
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

354 355 356
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:131
#: modules/gui/macosx/open.m:595 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:211
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
357 358 359
msgid "Network"
msgstr "Síť"

360
#: include/vlc_config_cat.h:189
361
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
362
msgstr "Tyto moduly poskytují síťové funkce všem ostatním částem VLC."
363

364 365 366
#: include/vlc_config_cat.h:196
msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
msgstr "Obecná nastavení pro kódovací moduly titulků, videa a zvuku."
367

368
#: include/vlc_config_cat.h:199
369
msgid "Dialog providers can be configured here."
370
msgstr "Zde lze nastavit dialog poskytovatelů."
371

372
#: include/vlc_config_cat.h:202
373 374
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
375
"example by setting the subtitle type or file name."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
376
msgstr "V této sekci můžete vynutit chování demuxeru titulků, například nastavení typu titulků nebo název souboru."
377

378
#: include/vlc_interface.h:134
379 380
msgid ""
"\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
381 382
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr "\nVarování: Pokud nemůžete přistupovat k uživatelskému rozhraní programu, otevřete příkazovou řádku, běžte do adresáře, kde je nainstalován přehrávač VLC, a spusťte příkaz \"vlc -I qt\"\n"
383

384
#: include/vlc_intf_strings.h:46
385 386
msgid "&Open File..."
msgstr "Otevřít sou&bor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387

388
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
msgid "&Advanced Open..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
390
msgstr "&Pokročilé otevírání..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391

392 393 394 395 396 397
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít &adresář..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398 399
msgstr "Otevřít &složku..."

400
#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
msgid "Select one or more files to open"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
402
msgstr "Vyberte jeden či více souborů k otevření"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403

404 405 406 407 408 409
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vyberte adresář"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
410
msgstr "Vybrat složku"
411 412

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
413
msgid "Media &Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
414
msgstr "&Informace o médiu"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415

416
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
417
msgid "&Codec Information"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
418
msgstr "Informace o &kodeku"
419

420
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
421
msgid "&Messages"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
422
msgstr "Z&právy"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423

424
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
425
msgid "Jump to Specific &Time"
426
msgstr "Přejít na &určený čas"
427

428
#: include/vlc_intf_strings.h:59
429 430
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Vlastní &Záložky"
431

432
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
433
msgid "&VLM Configuration"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
434
msgstr "Nastavení &VLM"
435

436
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
437
msgid "&About"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
438 439
msgstr "O &aplikaci"

440
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
441 442 443 444 445 446
#: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456 modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1183
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1184 modules/gui/macosx/playlist.m:498
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447 448 449
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

450 451
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
452
msgstr "Odstranit vybrané"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

454
#: include/vlc_intf_strings.h:67
455
msgid "Information..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
456
msgstr "Informace..."
457

458
#: include/vlc_intf_strings.h:68
459
msgid "Create Directory..."
460
msgstr "Vytvořit adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461

462
#: include/vlc_intf_strings.h:69
463
msgid "Create Folder..."
464
msgstr "Vytvořit složku..."
465

466
#: include/vlc_intf_strings.h:70
467
msgid "Show Containing Directory..."
468
msgstr "Zobrazit adresář s obsahem..."
469

470
#: include/vlc_intf_strings.h:71
471
msgid "Show Containing Folder..."
472
msgstr "Zobrazit složku s obsahem..."
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:72
475
msgid "Stream..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
476
msgstr "Proud..."
477

478
#: include/vlc_intf_strings.h:73
479
msgid "Save..."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
480
msgstr "Uložit..."
481

482 483
#: include/vlc_intf_strings.h:77 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:397
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:363 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1463
484
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485 486
msgstr "Opakovat vše"

487 488
#: include/vlc_intf_strings.h:78 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:417
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1458
489
msgid "Repeat One"
490
msgstr "Opakovat jednou"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491

492 493 494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:79 src/libvlc-module.c:1398
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:361 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1453
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "Random"
497
msgstr "Náhodné"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:375
500
msgid "Random Off"
501
msgstr "Náhodné přehrávání vypnuto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502

503
#: include/vlc_intf_strings.h:81
504
msgid "Add to Playlist"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
505
msgstr "Přidat do seznamu skladeb"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506

507
#: include/vlc_intf_strings.h:83
508
msgid "Add File..."
509
msgstr "Přid&at soubor..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:84
512
msgid "Add Directory..."
513
msgstr "Přidat adresář..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514

515
#: include/vlc_intf_strings.h:85
516
msgid "Add Folder..."
517
msgstr "Přidat složku..."
518

519
#: include/vlc_intf_strings.h:87
520
msgid "Save Playlist to &File..."
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
521
msgstr "&Uložit seznam skladeb do souboru..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522

523 524
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/MainWindow.m:168
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1134
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525 526 527
msgid "Search"
msgstr "Hledat"

528 529
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
msgid "Waves"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
531
msgstr "Vlny"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532

533
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
534 535
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player "
"Help</h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on "
"VideoLAN's <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If "
"you are a newcomer to VLC media player, please read the<br><a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction"
" to VLC media player</em></a>.</p><p>You will find some information on how "
"to use the player in the <br>\"<a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to play "
"files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the saving, "
"converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you should "
"find useful information in the <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming "
"Documentation</a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult"
" the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge "
"base</a>.</p><p>To understand the main keyboard shortcuts, read the <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> "
"page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please refer yourself "
"to the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might "
"then get (and give) help on the <a "
"href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC"
" channel (<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the "
"project</h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to"
" help the community, to design skins, to translate the documentation, to "
"test and to code. You can also give funds and material to help us. And of "
"course, you can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
563
msgstr ""
564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576

#: src/audio_output/filters.c:247
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrování zvuku selhalo"

#: src/audio_output/filters.c:248
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "Maximální počet filtrů (%u) byl dosažen."

#: src/audio_output/output.c:220 src/audio_output/output.c:267
#: src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:902 src/libvlc-module.c:540
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:996 modules/video_filter/postproc.c:234
577
msgid "Disable"
578
msgstr "Zakázat"
579

580
#: src/audio_output/output.c:223 modules/visualization/visual/visual.c:125
581
msgid "Spectrometer"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
582
msgstr "Spektrometr"
583

584
#: src/audio_output/output.c:226
585
msgid "Scope"
586
msgstr "Rozsah"
587

588
#: src/audio_output/output.c:229
589
msgid "Spectrum"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
590
msgstr "Spektrum"
591

592
#: src/audio_output/output.c:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
msgid "Vu meter"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
594
msgstr "Vu metr"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595

596 597
#: src/audio_output/output.c:264 modules/audio_filter/equalizer.c:81
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144 share/lua/http/index.html:219
598 599 600
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

601
#: src/audio_output/output.c:279 src/libvlc-module.c:192
602
msgid "Audio filters"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
603
msgstr "Zvukové filtry"
604

605
#: src/audio_output/output.c:290
606
msgid "Replay gain"
607
msgstr "Zesílení přehrávání"
608

609 610 611 612
#: src/audio_output/output.c:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383
msgid "Stereo audio mode"
msgstr "Režim zvuku stereo"
613

614 615 616
#: src/audio_output/output.c:412 src/libvlc-module.c:189
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
617

618 619 620
#: src/audio_output/output.c:417 src/libvlc-module.c:188
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621
#: modules/codec/twolame.c:70
622 623 624
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636
#: src/audio_output/output.c:422 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:170 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:192
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1319
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1362
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1372
637 638 639
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

640 641 642 643 644 645 646 647 648 649
#: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:111 src/libvlc-module.c:189
#: src/libvlc-module.c:286 src/libvlc-module.c:364
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subsdec.c:164 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:172 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:194
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:139 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1320
650 651 652
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

653
#: src/audio_output/output.c:433 src/libvlc-module.c:188
654
msgid "Reverse stereo"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
655
msgstr "Reverzní stereo (prohodí levý a pravý kanál)"
656

657 658 659 660 661 662 663 664 665 666
#: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:970
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

#: src/config/file.c:458
667
msgid "boolean"
668
msgstr "pravdivost (boolean)"
669

670
#: src/config/file.c:458 src/config/help.c:468
671
msgid "integer"
672
msgstr "celé číslo"
673

674
#: src/config/file.c:466 src/config/help.c:498
675
msgid "float"
676
msgstr "desetinné číslo"
677

678
#: src/config/file.c:479 src/config/help.c:447
679
msgid "string"
680
msgstr "řetězec"
681

682
#: src/config/help.c:127
683
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
684
msgstr "Pro získání úplné nápovědy užijte '-H'."
685

686
#: src/config/help.c:131
687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [stream] ...\n"
"You can specify multiple streams on the commandline.\n"
"They will be enqueued in the playlist.\n"
"The first item specified will be played first.\n"
"\n"
"Options-styles:\n"
"  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
"   -option  A single letter version of a global --option.\n"
"   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
"            and that overrides previous settings.\n"
"\n"
"Stream MRL syntax:\n"
"  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
"  [:option=value ...]\n"
"\n"
"  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
"  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
"\n"
"URL syntax:\n"
"  file:///path/file              Plain media file\n"
"  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
"  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
"  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
"  screen://                      Screen capture\n"
"  dvd://[device]                 DVD device\n"
"  vcd://[device]                 VCD device\n"
"  cdda://[device]                Audio CD device\n"
"  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
"  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
"  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
"\n"
msgstr ""

723
#: src/config/help.c:514
724
msgid " (default enabled)"
725
msgstr " (ve výchozím nastavení zapnuto)"
726

727
#: src/config/help.c:515
728
msgid " (default disabled)"
729
msgstr " (ve výchozím nastavení vypnuto)"
730

731 732
#: src/config/help.c:680 src/config/help.c:683 src/config/help.c:690
#: src/config/help.c:692
733 734 735
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"

736
#: src/config/help.c:681 src/config/help.c:684
737
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
738
msgstr "přidejte parametr --advanced na příkazové řádce pro zobrazení pokročilých možností."
739

740
#: src/config/help.c:694
741
#, c-format
742 743 744 745 746 747
msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
msgid_plural ""
"%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr[0] "%u modul nebyl zobrazen, protože má pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[1] "%u moduly nebyly zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
msgstr[2] "%u modul; nebylo zobrazen, protože mají pouze pokročilé možnosti.\n"
748

749
#: src/config/help.c:704 src/config/help.c:708
750 751 752
msgid ""
"No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
"modules."
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
753
msgstr "Nenalezen žádný odpovídající modul. Použijte parametry --list nebo --list-verbose pro seznam dostupných modulů."
754

755 756
#: src/config/help.c:790
#, c-format
757
msgid "VLC version %s (%s)\n"
758
msgstr "Verze přehrávače VLC %s (%s)\n"
759

760 761
#: src/config/help.c:792
#, c-format
762
msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
763
msgstr "Zkompilováno %s na %s (%s)\n"
764

765
#: src/config/help.c:794
766 767 768 769
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

770
#: src/config/help.c:827
771 772 773
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
774
msgstr "\nObsah vypsán do souboru vlc-help.txt\n"
775

776
#: src/config/help.c:841
777 778 779
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
Tomáš Chvátal's avatar
Tomáš Chvátal committed
780
msgstr "\nPro pokračování stiskněte klávesu ENTER...\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
781

782 783 784
#: src/config/keys.c:56
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
785

786 787 788
#: src/config/keys.c:57
msgid "Brightness Down"
msgstr "Zeslabení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
789

790 791 792
#: src/config/keys.c:58
msgid "Brightness Up"
msgstr "Zesílení jasu"
Radek Vybiral's avatar
Radek Vybiral committed
793

794 795 796
#: src/config/keys.c:59
msgid "Browser Back"
msgstr "Prohlížeč Zpět"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797

798 799 800
#: src/config/keys.c:60
msgid "Browser Favorites"
msgstr "Prohlížeč Oblíbené"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801

Christoph Miebach's avatar
<