ro.po 950 KB
Newer Older
1
# Romanian translation
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
2
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 4 5
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
#
# Translators:
6 7
# Arian - Cazare Muncitori <arianserv@gmail.com>, 2014
# Emil Preda <emil_preda2007@yahoo.com>, 2013
8
# Circo Radu <circo DOT radusorin AT gmail DOT com>, 2005
9
# Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>, 2007-2013
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
10
# Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro>, 2013-2014
11 12 13 14 15 16 17
# eduard pintilie <eduard.pintilie@gmail.com>, 2014
# Ioan-Simion Ghejan <simi@simi.ro>, 2014
# Ileana Vucicovici <ileana.vucicovici@gmail.com>, 2013
# laura berindei <lauraagavriloae@yahoo.com>, 2014
# LaurB <bigbanne2004@yahoo.com>, 2014
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013
# Dorin V. Barbu <the.sethan@gmail.com>, 2014
18 19
msgid ""
msgstr ""
20
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
21
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
22
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 02:55+0100\n"
23 24
"PO-Revision-Date: 2014-08-19 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Cristian Silaghi <cristian.silaghi@mozilla.ro>\n"
25 26
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/"
"language/ro/)\n"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
27
"Language: ro\n"
28
"MIME-Version: 1.0\n"
29
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
30
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 32
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
"2:1));\n"
33

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
34
#: include/vlc_common.h:1040
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Acest program nu vine CU NICIO GARANȚIE, în limitele permise de lege.\n"
"Puteți să îl redistribuiți în acord cu termenii Licenței Publice Generale "
"GNU;\n"
"vedeți fișierul COPYING pentru detalii.\n"
"Scris de echipa VideoLAN; vedeți fișierul AUTHORS.\n"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:33
48
msgid "VLC preferences"
49
msgstr "Preferințe VLC"
50

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:35
52
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
53
msgstr "Selectați „Opțiuni avansate” pentru a vedea toate opțiunile."
54

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
55 56 57
#: include/vlc_config_cat.h:38
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:220
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:222
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
58
#: modules/gui/qt/menus.cpp:1090
59
msgid "Interface"
60
msgstr "Interfață"
61

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:39
63
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
64
msgstr "Setări pentru interfețele VLC"
65

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:41
67
msgid "Main interfaces settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
68
msgstr "Setări pentru interfețele principale"
69

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
70
#: include/vlc_config_cat.h:43
71
msgid "Main interfaces"
72
msgstr "Interfețe principale"
73

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:44
75
msgid "Settings for the main interface"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
76
msgstr "Setări pentru interfața principală"
77

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:81
79
msgid "Control interfaces"
80
msgstr "Interfețe pentru control"
81

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:47
83
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
84
msgstr "Setări pentru interfețele de control ale VLC"
85

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
86
#: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
87
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:230
88
msgid "Hotkeys settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
89 90
msgstr "Setări de taste rapide"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
91 92
#: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:3085 src/libvlc-module.c:1486
#: modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
93 94 95 96 97 98
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:171
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:404 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:92
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:101
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:222
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:572
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:224
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
99
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
100
#: modules/stream_out/es.c:94 modules/stream_out/transcode/transcode.c:182
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
102
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:721 modules/gui/qt/ui/profiles.h:752
103 104 105
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:54
107
msgid "Audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
108
msgstr "Setări audio"
109

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:56
111
msgid "General audio settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
112
msgstr "Setări audio generale"
113

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
114 115
#: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:81
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:750 modules/gui/qt/ui/profiles.h:760
116 117 118
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:59
120
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
121
msgstr "Filtrele audio sunt folosite pentru procesarea fluxului audio."
122

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
123 124 125 126 127 128
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/libvlc-module.c:166
msgid "Audio resampler"
msgstr "Reeșantionare audio"

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/output.c:258
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:415
129
msgid "Visualizations"
130
msgstr "Vizualizări"
131

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
132 133
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/output.c:319
#: src/libvlc-module.c:206
134
msgid "Audio visualizations"
135
msgstr "Vizualizări audio"
136

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:66 include/vlc_config_cat.h:78
138
msgid "Output modules"
139
msgstr "Module de ieșire"
140

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:67
142
msgid "General settings for audio output modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
143
msgstr "Setări generale pentru modulele audio de ieșire."
144

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:69 src/libvlc-module.c:2009
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
146 147
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:183
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
148
msgid "Miscellaneous"
149
msgstr "Diverse"
150

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:70
152
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
153 154
msgstr "Diverse setări audio și module."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
155 156
#: include/vlc_config_cat.h:73 src/input/es_out.c:3129 src/libvlc-module.c:142
#: src/libvlc-module.c:1545 modules/access/imem.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
157 158 159 160 161 162 163
#: modules/gui/macosx/VLCConvertAndSaveWindowController.m:160
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:417 modules/gui/macosx/VLCOutput.m:82
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylistInfo.m:91
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:224
#: modules/gui/macosx/VLCSimplePrefsController.m:367
#: modules/gui/qt/components/info_panels.cpp:573
#: modules/gui/qt/components/simple_preferences.cpp:226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
164
#: modules/gui/qt/qt.cpp:213 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
165 166
#: modules/stream_out/chromecast/cast.cpp:106 modules/stream_out/es.c:102
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
168
#: modules/gui/qt/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt/ui/profiles.h:726
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
169
#: modules/gui/qt/ui/sprefs_video.h:324
170 171 172
msgid "Video"
msgstr "Video"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:74
174
msgid "Video settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
175
msgstr "Setări video"
176

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:76
178
msgid "General video settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
179
msgstr "Setări video generale"
180

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:79
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
182 183 184
#, fuzzy
msgid "General settings for video output modules."
msgstr "Setări generale pentru modulele audio de ieșire."
185

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:82
187
msgid "Video filters are used to process the video stream."
188
msgstr "Filtrele video sunt folosite pentru procesarea fluxului video."
189

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:84
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
191
msgid "Subtitles / OSD"
192
msgstr "Subtitluri / OSD"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
193

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
194
#: include/vlc_config_cat.h:85
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
195
msgid ""
196
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
197
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
198 199
"Setări legate de afișarea pe ecran (OSD), subtitluri și „subimagini de tip "
"overlay”."
200

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
201 202 203 204 205 206 207 208 209 210
#: include/vlc_config_cat.h:88
#, fuzzy
msgid "Splitters"
msgstr "Separator"

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Video splitters separate the stream into multiple videos."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
211
msgid "Input / Codecs"
212
msgstr "Intrare / Codecuri"
213

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:98
215
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
216
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele de intrare și de ieșire"
217

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:101
219 220 221
msgid "Access modules"
msgstr "Module de acces"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:103
223
msgid ""
224 225
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
226
msgstr ""
227 228
"Setări legate de diverse metode de acces. Setările uzuale pe care poate "
"dorești să le modifici sunt cele de proxy HTTP sau de stocare în cache."
229

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:107
231
msgid "Stream filters"
232
msgstr "Filtre de flux"
233

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:109
235
msgid ""
236 237
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
238
msgstr ""
VideoLAN's avatar
VideoLAN committed
239 240
"Filtrele de flux sunt module speciale ce permit operaţii avansate în partea "
"de intrare a VLC. Utilizaţi-le cu atenţie..."
241

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:112
243 244 245
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:113
247
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
248
msgstr ""
249
"Demultiplexoarele sunt folosite pentru separarea fluxurilor audio și video."
250

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:115
252
msgid "Video codecs"
253
msgstr "Codori video"
254

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:116
256
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
257
msgstr "Setări pentru codori și decodori video, imagini sau video+audio."
258

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:118
260
msgid "Audio codecs"
261
msgstr "Codori audio"
262

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:119
264
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
265
msgstr "Setări pentru decodoarele și codoarele care sunt doar audio."
266

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:121
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
268
msgid "Subtitle codecs"
269
msgstr "Codori pentru subtitluri"
270

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:122
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
272
msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
273
msgstr "Setări pentru subtitlu, teletext și codori și decodori CC."
274

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:124
276
msgid "General input settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
277
msgstr "Setări generale de intrare. Folosiți cu grijă..."
278

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:127 src/libvlc-module.c:1944
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
280
#: modules/access/avio.h:50
281
msgid "Stream output"
282
msgstr "Flux de ieșire"
283

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:129
285
msgid ""
286 287
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
288 289 290 291
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
292
"duplicating...)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
293
msgstr ""
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
294 295 296
"Setările pentru fluxul de ieșire sunt folosite atunci când VLC se comportă "
"ca un server de difuzare sub formă de flux, sau la salvarea fluxurilor "
"primite.\n"
297 298 299 300
"Fluxurile sunt mai întâi multiplexate și apoi trimise printr-un modul de "
"„ieșire de acces” care poate ori să salveze fluxul într-un fișier, ori să îl "
"difuzeze (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Modulele de flux de ieșire (sout) permit procesarea avansată a fluxului "
301
"(transcodare, duplicare, ...)."
302

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:137
304
msgid "General stream output settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
305
msgstr "Setări generale pentru fluxul de ieșire"
306

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:139
308 309 310
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:141
312
msgid ""
313 314 315
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
316 317
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
318
"Multiplexoarele creează formatele de încapsulare care sunt folosite pentru a "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
319
"pune împreună toate fluxurile elementare (video, audio, ...). Aceste setări "
320 321 322
"îți permit să forțezi întotdeauna un multiplexor specific. Probabil că nu ar "
"trebui să faci acest lucru.\n"
"Poți de asemenea să stabilești parametrii impliciți pentru fiecare "
323
"multiplexor."
324

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:147
326
msgid "Access output"
327
msgstr "Ieșire de acces"
328

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:149
330
msgid ""
331 332 333
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
334 335
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
336
"Modulele de ieșire de acces controlează felurile în care sunt trimise "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
337 338
"fluxurile multiplexate. Aceste setări vă permit să forțați întotdeauna o "
"metodă specifică de ieșire de acces. Probabil că ar trebui să nu faceți "
339 340
"acest lucru.\n"
"Puteți stabili de asemenea parametrii impliciți pentru fiecare ieșire de "
341
"acces."
342

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:154
344 345 346
msgid "Packetizers"
msgstr "Pachetizoare"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:156
348
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
349 350 351
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
352 353
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
354
"Pachetizoarele sunt folosite pentru „preprocesarea” fluxurilor elementare "
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
355 356
"înainte de multiplexare. Aceste setări vă permit să forțați un pachetizor. "
"Probabil că ar trebui să nu faceți acest lucru.\n"
357 358
"Puteți de asemenea să stabiliți parametrii impliciți pentru fiecare "
"pachetizor."
359

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
360
#: include/vlc_config_cat.h:162
361
msgid "Sout stream"
362
msgstr "Flux de ieșire (sout)"
363

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:163
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
365 366 367 368
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
369
msgstr ""
370 371 372 373
"Modulele de flux de ieșire (sout) permit construcția unui lanț de procesare "
"pentru fluxul de ieșire. Consultați „Streaming Howto” pentru mai multe "
"informații. Puteți configura aici opțiunile implicite pentru fiecare modul "
"de flux de ieșire (sout)."
374

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
375
#: include/vlc_config_cat.h:168
376 377 378
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:169
380
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
381
msgstr "Implementarea VLC pentru video la cerere (Video On Demand)"
382

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:173 src/libvlc-module.c:2053
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
384
#: src/playlist/engine.c:233 modules/demux/playlist/playlist.c:64
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
385 386
#: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/demux/playlist/wpl.c:99
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:296
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
387 388 389
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:863
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:109
#: modules/gui/qt/components/playlist/playlist.cpp:166
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
390 391
#: modules/gui/qt/components/playlist/selector.cpp:227
#: modules/gui/qt/dialogs/playlist.cpp:39 modules/gui/qt/menus.cpp:1117
392
msgid "Playlist"
393
msgstr "Listă de redare"
394

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:174
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
396
msgid ""
397 398
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
399
msgstr ""
400
"Setări legate de comportamentul listei de redare (de exemplu, modul de "
401
"redare) și de modulele care adaugă automat elemente în lista de redare "
402
"(module de „descoperire de servicii”)."
403

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:178
405
msgid "General playlist behaviour"
406
msgstr "Comportamentul general al listei de redare"
407

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
408
#: include/vlc_config_cat.h:179
409
msgid "Services discovery"
410
msgstr "Descoperire de servicii"
411

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:180
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
413
msgid ""
414 415
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
416
msgstr ""
417 418
"Modulele de descoperire de servicii sunt facilități care adaugă automat "
"elemente la lista de redare."
419

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:184 src/libvlc-module.c:1844
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
421 422
#: modules/gui/qt/dialogs/extended.cpp:93
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1308
423 424 425
msgid "Advanced"
msgstr "Avansat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:185
427
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
428
msgstr "Setări avansate. Folosiți cu grijă..."
429

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:187
431
msgid "Advanced settings"
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
432
msgstr "Setări avansate"
433

434
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
435 436
msgid "&Open File..."
msgstr "D&eschide un fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437

438
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
msgid "&Advanced Open..."
440
msgstr "Deschidere &avansată..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
441

442 443
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
444
msgstr "Desch&ide un dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
445

446 447 448 449 450
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Deschide un d&osar..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
msgid "Select one or more files to open"
452
msgstr "Selectează unul sau mai multe fișiere de deschis"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
453

454 455
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
456
msgstr "Selectează dosar"
457 458 459

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
460
msgstr "Selectează dosar"
461 462

#: include/vlc_intf_strings.h:55
463
msgid "Media &Information"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
464
msgstr "&Informații despre media"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465

466
#: include/vlc_intf_strings.h:56
467
msgid "&Codec Information"
468
msgstr "Informații despre &codor"
469

470
#: include/vlc_intf_strings.h:57
471
msgid "&Messages"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
472
msgstr "&Mesaje"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:58
475
msgid "Jump to Specific &Time"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
476
msgstr "Salt la un &timp specific"
477

Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
478
#: include/vlc_intf_strings.h:59
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
479 480
msgid "Custom &Bookmarks"
msgstr "Semne de carte personali&zate"
481

482
#: include/vlc_intf_strings.h:60
483
msgid "&VLM Configuration"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
484
msgstr "Configurație &VLM"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:62
487
msgid "&About"
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
488
msgstr "&Despre"
489

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
490 491 492 493 494 495 496 497 498
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/oldrc.c:71
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:64
#: modules/gui/macosx/VLCControlsBarCommon.m:394
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:377 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:487
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:494 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1324
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1325 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:1326
#: modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:230
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:107
#: modules/gui/qt/dialogs/vlm.cpp:539 modules/gui/qt/ui/open.h:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499
msgid "Play"
500
msgstr "Redă"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501

502 503
#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "Remove Selected"
504
msgstr "Elimină elementele selectate"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
506
#: include/vlc_intf_strings.h:67
507
msgid "Information..."
508
msgstr "Informații..."
509

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:68
511
msgid "Create Directory..."
512
msgstr "Creează dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:69
515
msgid "Create Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
516
msgstr "Creează un dosar..."
517

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
519
msgid "Rename Directory..."
520
msgstr "Redenumiți directorul..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
521 522 523

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Rename Folder..."
524
msgstr "Redenumiți folderul..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
525 526

#: include/vlc_intf_strings.h:72
527
msgid "Show Containing Directory..."
528
msgstr "Arată dosarul conținător..."
529

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:73
531
msgid "Show Containing Folder..."
532
msgstr "Arată dosarul conținător..."
533

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
534
#: include/vlc_intf_strings.h:74
535
msgid "Stream..."
536
msgstr "Flux..."
537

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:75
539
msgid "Save..."
540
msgstr "Salvează..."
541

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
542 543
#: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:447
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:391
544 545
msgid "Repeat All"
msgstr "Repetă tot"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
547 548
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:467
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:390
549
msgid "Repeat One"
550
msgstr "Repetă o dată"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1423
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
553 554 555
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:389
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:111
#: modules/gui/qt/components/controller.hpp:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556 557 558
msgid "Random"
msgstr "Aleator"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
559
#: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/VLCCoreInteraction.m:425
560
msgid "Random Off"
561
msgstr "Aleator oprit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
563
#: include/vlc_intf_strings.h:83
564
msgid "Add to Playlist"
565
msgstr "Adaugă la lista de redare"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
567
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/VLCPlaylist.m:237
568
msgid "Add File..."
569
msgstr "Adaugă un fișier..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
571
#: include/vlc_intf_strings.h:86
572
msgid "Add Directory..."
573
msgstr "Adaugă dosar..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
575
#: include/vlc_intf_strings.h:87
576
msgid "Add Folder..."
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
577
msgstr "Adaugă un dosar..."
578

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:89
580
msgid "Save Playlist to &File..."
581
msgstr "Salvează lista de redare în &fișierul..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
583 584
#: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:186
#: modules/gui/qt/components/preferences_widgets.cpp:1138
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585
msgid "Search"
586
msgstr "Caută"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
588 589 590
#: include/vlc_intf_strings.h:99
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:268
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1292
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591
msgid "Waves"
592
msgstr "Unde"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593

Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
594
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
595 596
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
597
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
612 613 614 615 616 617 618 619 620
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621
msgstr ""
622 623
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Bun venit la ajutorul VLC media player</"
624
"h2><h3>Documentație</h3><p>Poți găsi documentație (în limba engleză) pe "
625
"saitul <a href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> al VideoLAN.</p><p>Dacă "
626
"ești nou-venit la VLC media player, citește<br><a href=\"http://wiki."
627
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introducere în VLC media "
628 629 630
"player</em></a>.</p><p>Unele informații despre cum să utilizezi playerul le "
"vei găsi în doumentul<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>Cum să redai fișiere cu VLC media player</em></a>.</"
631
"p><p>Pentru toate sarcinile de salvare, conversie, transcodare, codare, "
632
"multiplexare și streaming, ar trebui să găsești informații utile în <a href="
633
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">documentația "
634 635
"pentru streaming</a>.</p><p>Dacă ești nesigur în privința terminologiei, "
"consultă <a href=\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">baza de "
636
"cunoștințe</a>.</p><p>Pentru a înțelege scurtăturile principale de "
637
"tastatură, citește pagina de <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
638
"\">scurtături</a>.</p><h3>Ajutor</h3><p>Înainte de a pune orice întrebare, "
639 640
"uită-te peste <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html\">FAQ</a>.</"
"p><p>După aceea ai putea cere (și oferi) ajutor pe <a href=\"http://forum."
641 642
"videolan.org\">forumuri</a>, <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">liste de discuții</a>, sau pe canalul nostru de IRC ( <em>#videolan</em> "
643 644 645 646 647
"pe irc.freenode.net).</p><h3>Contribuie la proiect</h3><p>Poți ajuta "
"proiectul VideoLAN oferind câte ceva din timpul tău pentru a ajuta "
"comunitatea, pentru a dezvolta tematici, pentru a traduce documente, pentru "
"a testa și a coda. Poți de asemenea să oferi fonduri și materiale pentru a "
"ne ajuta. Și desigur, poți <b>promova</b> VLC media player.</p></body></html>"
648

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
649
#: src/audio_output/filters.c:267
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
650 651 652
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtrarea audio a eșuat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
653
#: src/audio_output/filters.c:268
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
654 655 656 657
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr "A fost atins numărul maxim de filtre (%u)."

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
658 659
#: src/audio_output/output.c:261 src/config/core.c:380 src/input/es_out.c:943
#: src/libvlc-module.c:544 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:234
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
660
#: modules/gui/macosx/VLCMainWindow.m:999 modules/video_filter/postproc.c:235
661
msgid "Disable"
662
msgstr "Dezactivat"
663

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
664
#: src/audio_output/output.c:264 modules/visualization/visual/visual.c:142
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
665
msgid "Spectrometer"
666
msgstr "Spectrometru"
667

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
668
#: src/audio_output/output.c:267
669 670 671
msgid "Scope"
msgstr "Osciloscop"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
672
#: src/audio_output/output.c:270
673 674 675
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectru"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
676 677 678
#: src/audio_output/output.c:273
#, fuzzy
msgid "VU meter"
679
msgstr "VU metru"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
681
#: src/audio_output/output.c:312 src/libvlc-module.c:201
682 683 684
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtre audio"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
685
#: src/audio_output/output.c:325
686
msgid "Replay gain"
687
msgstr "Câștig de redare"
688

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
689 690
#: src/audio_output/output.c:343 modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:410
#: modules/gui/macosx/VLCMainMenu.m:411
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
691
msgid "Stereo audio mode"
692
msgstr "Tipul stereo audio "
Cristian Secară's avatar
Cristian Secară committed
693

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
694 695 696 697 698 699
#: src/audio_output/output.c:419
#, fuzzy
msgid "Original"
msgstr "ID original"

#: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:197
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
700 701
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"
702

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
703
#: src/audio_output/output.c:430 src/libvlc-module.c:196
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
704 705
#: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
#: modules/codec/twolame.c:70
707 708 709
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
710
#: src/audio_output/output.c:439 src/input/es_out.c:3226
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
711 712
#: src/libvlc-module.c:197 src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368
#: src/misc/actions.c:81 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
713
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
714 715 716 717 718 719 720 721 722 723
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:204
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:277
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:299
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1231
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1273
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1283
724
msgid "Left"
725
msgstr "Stânga"
726

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
727 728 729
#: src/audio_output/output.c:442 src/libvlc-module.c:197
#: src/libvlc-module.c:295 src/libvlc-module.c:368 src/misc/actions.c:109
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
730
#: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
731 732 733 734 735 736 737 738
#: modules/codec/subsdec.c:167 modules/codec/zvbi.c:83
#: modules/control/gestures.c:85
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:205
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:279
#: modules/gui/macosx/VLCVideoEffectsWindowController.m:301
#: modules/spu/audiobargraph_v.c:65 modules/spu/logo.c:80
#: modules/spu/marq.c:129 modules/spu/mosaic.c:170 modules/spu/rss.c:171
#: modules/gui/qt/ui/video_effects.h:1232
739 740 741
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
742
#: src/audio_output/output.c:446 src/libvlc-module.c:196
743 744 745
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo inversat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
746 747 748 749 750 751
#: src/audio_output/output.c:454 src/libvlc-module.c:198
#: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
msgid "Headphones"
msgstr "Căști"

#: src/config/core.c:370 modules/access/dtv/access.c:91
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
752 753
#: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
#: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
754
#: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:162
Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
755
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/gui/qt/components/open_panels.cpp:971
Christoph Miebach's avatar
Christoph Miebach committed
756 757 758
msgid "Automatic"
msgstr "Automat"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
759
#: src/config/file.c:452
760 761 762
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
763
#: src/config/file.c:452 src/config/help.c:426
764 765 766
msgid "integer"
msgstr "întreg"

Jean-Baptiste Kempf's avatar
Jean-Baptiste Kempf committed
767
#: src/config/file.c:460 src/config/help.c:476
768 769