fr.po 110 KB
Newer Older
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
1
# French translation for vlc.
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
2 3 4
# Copyright (C) 2001-2003 VideoLAN <videolan@videolan.org>
#
# Samuel Hocevar <sam@zoy.org>
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: vlc\n"
9
"POT-Creation-Date: 2003-01-23 23:12+0100\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
10 11
"PO-Revision-Date: 2001-12-10 13:32+0100\n"
"Last-Translator: Samuel Hocevar <sam@zoy.org>\n"
12
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
13
"MIME-Version: 1.0\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
14
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
15
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
16

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
17
#. Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
18
#: src/libvlc.c:256
19 20
msgid "C"
msgstr "fr"
21

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
#. Usage
23
#: src/libvlc.c:286 src/libvlc.c:1274
24 25
#, c-format
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
26
"Usage: %s [options] [items]...\n"
27 28
"\n"
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
29
"Utilisation: %s [options] [fichier]...\n"
30 31
"\n"

32
#: src/libvlc.c:1131 src/misc/configuration.c:916
33 34 35
msgid "string"
msgstr "chane"

36
#: src/libvlc.c:1149 src/misc/configuration.c:901
37 38 39
msgid "integer"
msgstr "entier"

40
#: src/libvlc.c:1152 src/misc/configuration.c:908
41 42 43
msgid "float"
msgstr "flottant"

44
#: src/libvlc.c:1158
45
msgid " (default enabled)"
46
msgstr " (activ par dfaut)"
47

48
#: src/libvlc.c:1159
49
msgid " (default disabled)"
50
msgstr " (dsactiv par dfaut)"
51

52
#: src/libvlc.c:1249 src/libvlc.c:1304 src/libvlc.c:1328
53 54 55 56 57 58 59
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Appuyez sur ENTRE pour continuer...\n"

60
#: src/libvlc.c:1277
61 62 63
msgid "[module]              [description]\n"
msgstr "[module]              [description]\n"

64
#: src/libvlc.c:1322
65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team at Ecole Centrale, Paris.\n"
msgstr ""
"Ce programme est fourni SANS AUCUNE GARANTIE, tel que permis par la loi.\n"
"Vous pouvez le redistribuer selon les termes de la GNU General Public "
"License ;\n"
"voir le fichier COPYING pour plus de dtails.\n"
"crit par l'quipe VideoLAN  l'cole Centrale, Paris.\n"

#. ****************************************************************************
#. * Configuration options for the main program. Each module will also separatly
#. * define its own configuration options.
#. * Look into configuration.h if you need to know more about the following
#. * macros.
#. ****************************************************************************
83
#: src/libvlc.h:37
84
msgid "interface module"
85
msgstr "module d'interface"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
86

87
#: src/libvlc.h:39
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
88
msgid ""
89 90
"This option allows you to select the interface used by vlc. The default "
"behavior is to automatically select the best module available."
91
msgstr "Cette option permet de choisir l'interface utilise par vlc. Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
92

93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104
#: src/libvlc.h:43
msgid "extra interface modules"
msgstr "module d'interface supplmentaire"

#: src/libvlc.h:45
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by vlc. These "
"will be launch in the background in addition to the default interface. Use a "
"comma separated list of interface modules."
msgstr "Cette option permet de choisir des interfaces supplmentaires  utiliser. Elles seront lances en tche de fond en plus de l'interface par dfaut. Utilisez une liste de modules spars par des virgules."

#: src/libvlc.h:49
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
105 106
msgid "verbosity (0,1,2)"
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
107

108
#: src/libvlc.h:51
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
109 110
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
111
"1=warnings, 2=debug)."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
112
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
113

114
#: src/libvlc.h:54
115
msgid "be quiet"
116
msgstr "moins de messages"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
117

118
#: src/libvlc.h:56
119
msgid "This options turns off all warning and information messages."
120
msgstr "Cette option dsactive tous les messages d'avertissement et d'information."
121

122
#: src/libvlc.h:58
123 124 125
msgid "color messages"
msgstr "messages en couleur"

126
#: src/libvlc.h:60
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
127
msgid ""
128 129
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
130
msgstr "Lorsque cette option est active, les messages envoys dans la console sont en couleurs. Vous devez avoir un terminal avec le support des couleurs Linux pour profiter de cette option."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
131

132
#: src/libvlc.h:63
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
133
msgid "interface default search path"
134
msgstr "chemin de rech. par dfaut de l'interface"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
135

136
#: src/libvlc.h:65
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
137 138 139
msgid ""
"This option allows you to set the default path that the interface will open "
"when looking for a file."
140
msgstr "Cette option permet de choisir le chemin par dfaut que l'interface utilisera pour ouvrir un fichier."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
141

142
#: src/libvlc.h:68
143 144 145
msgid "plugin search path"
msgstr ""

146
#: src/libvlc.h:70
147
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
148
"This option allows you to specify an additional path for vlc to look for its "
149
"plugins."
150
msgstr "Cette option permet de choisir un chemin supplmentaire pour les plugins que vlc va rechercher."
151

152
#: src/libvlc.h:73
153
msgid "audio output module"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
154 155
msgstr "module de sortie audio"

156
#: src/libvlc.h:75
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
157
msgid ""
158 159
"This option allows you to select the audio output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
160
msgstr "Cette option permet de choisir le module de sortie audio utilise par vlc. Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
161

162
#: src/libvlc.h:79
163 164
msgid "enable audio"
msgstr "activer l'audio"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
165

166
#: src/libvlc.h:81
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
167
msgid ""
168 169
"You can completely disable the audio output. In this case the audio decoding "
"stage won't be done, and it will save some processing power."
170
msgstr "Cette option dsactive compltement la sortie audio. Le dcodage des pistes audio ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
171

172
#: src/libvlc.h:84
173 174
msgid "force mono audio"
msgstr "forcer la sortie audio mono"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
175

176
#: src/libvlc.h:85
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
177 178 179
msgid "This will force a mono audio output"
msgstr "Cette option force une sortie audio mono"

180
#: src/libvlc.h:87
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
181 182 183
msgid "audio output volume"
msgstr "volume de la sortie audio"

184
#: src/libvlc.h:89
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
185 186 187 188
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr "Vous pouvez spcifier ici le volume de la sortie audio, de 0  1024."

189
#: src/libvlc.h:92
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
190 191 192
msgid "audio output frequency (Hz)"
msgstr "frquence de la sortie audio (Hz)"

193
#: src/libvlc.h:94
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
194
msgid ""
195 196
"You can force the audio output frequency here. Common values are 48000, "
"44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
197
msgstr "Vous pouvez forcer la frquence de sortie audio. Des valeurs courantes sont 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
198

199
#: src/libvlc.h:97
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
200 201 202
msgid "compensate desynchronization of audio (in ms)"
msgstr "compenser la dsynchronisation de l'audio (en ms)"

203
#: src/libvlc.h:99
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
204 205 206
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. This can be handy if you "
"notice a lag between the video and the audio."
207
msgstr "Cette option permet de retarder la sortie audio. Cela peut tre utile si vous remarquez un dcalage entre l'audio et la vido."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
208

209
#: src/libvlc.h:102
210
msgid "headphone virtual spatialization effect"
211
msgstr "effet de spatialisation virtuelle pour casque stro"
212

213
#: src/libvlc.h:104
214 215 216 217 218 219 220
msgid ""
"This effect gives you the feeling that you stands in a real room with a "
"complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
"realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
"tiring when listening to music for long periods of time.\n"
"It works with any source format from mono to 5.1."
msgstr ""
221 222
"Cet effet donne l'impression d'tre dans une pice relle avec un ensemble de haut-parleurs en 5.1 en utilisant simplement un casque stro, et procure ainsi une ambiance sonore plus raliste. Ecouter de la musique de faon prolonge devrait galement tre plus confortable et moins fatiguant.\n"
"Cela marche avec n'importe quelle format audio, depuis une source mono jusqu' une source 5.1."
223

224
#: src/libvlc.h:111
225
msgid "characteristic dimension"
226
msgstr "dimension caractristique"
227

228
#: src/libvlc.h:113
229 230 231
msgid ""
"Headphone virtual spatialization effect parameter: distance between front "
"left speaker and listener in meters."
232
msgstr "Parmtre pour l'effet de spatialisation virtuelle pour casque stro: distance entre le haut parleur avant gauche et l'auditeur en mtres."
233

234
#: src/libvlc.h:116
235
msgid "video output module"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
236 237
msgstr "module de sortie vido"

238
#: src/libvlc.h:118
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
239
msgid ""
240 241
"This option allows you to select the video output method used by vlc. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
242
msgstr "Cette option permet de choisir le module de sortie vido utilise par vlc. Le comportement par dfaut est de choisir automatiquement le meilleur module disponible."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
243

244
#: src/libvlc.h:122
245
msgid "enable video"
246
msgstr "activer la vido"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
247

248
#: src/libvlc.h:124
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
249
msgid ""
250 251
"You can completely disable the video output. In this case the video decoding "
"stage won't be done, which will save some processing power."
252
msgstr "Cette option dsactive compltement la sortie vido. Le dcodage des pistes vido ne sera pas effectu, afin d'conomiser du temps processeur."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
253

254
#: src/libvlc.h:127
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
255 256 257
msgid "display identifier"
msgstr "identificateur de display"

258
#: src/libvlc.h:129
259 260 261 262 263
msgid ""
"This is the local display port that will be used for X11 drawing. For "
"instance :0.1."
msgstr ""

264
#: src/libvlc.h:132
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
265 266 267
msgid "video width"
msgstr "largeur de la sortie vido"

268
#: src/libvlc.h:134
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
269
msgid ""
270 271
"You can enforce the video width here. By default vlc will adapt to the video "
"characteristics."
272
msgstr "Vous pouvez forcer la largeur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux proprits de la vido."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
273

274
#: src/libvlc.h:137
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
275 276 277
msgid "video height"
msgstr "hauteur de la sortie vido"

278
#: src/libvlc.h:139
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
279
msgid ""
280 281
"You can enforce the video height here. By default vlc will adapt to the "
"video characteristics."
282
msgstr "Vous pouvez forcer la hauteur de l'image ici. Par dfaut vlc s'adaptera aux proprits de la vido."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
283

284
#: src/libvlc.h:142
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
285
msgid "zoom video"
286
msgstr "agrandir l'image"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
287

288
#: src/libvlc.h:144
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
289
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
290
msgstr "Vous pouvez agrandir l'image d'un facteur spcifi."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
291

292
#: src/libvlc.h:146
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
293 294 295
msgid "grayscale video output"
msgstr "sortie vido en niveaux de gris"

296
#: src/libvlc.h:148
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
297
msgid ""
298 299
"When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
"can also allow you to save some processing power)."
300
msgstr "En activant cette option, vlc ne dcodera pas l'information de couleur prsente dans la vido, ce qui permet d'conomiser du temps processeur."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
301

302
#: src/libvlc.h:151
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
303 304 305
msgid "fullscreen video output"
msgstr "sortie vido en plein cran"

306
#: src/libvlc.h:153
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
307 308
msgid ""
"If this option is enabled, vlc will always start a video in fullscreen mode."
309
msgstr "Lorsque cette option est active, vlc lancera toujours la vido en mode plein cran."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
310

311
#: src/libvlc.h:156
312 313
msgid "overlay video output"
msgstr "sortie vido en overlay"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
314

315
#: src/libvlc.h:158
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
316
msgid ""
317
"If enabled, vlc will try to take advantage of the overlay capabilities of "
318
"your graphic card."
319
msgstr "Lorsque cette option est active, vlc tentera d'utiliser les capacits d'overlay de votre carte vido."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
320

321
#: src/libvlc.h:161
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
322 323 324
msgid "force SPU position"
msgstr "forcer la position des sous-titres"

325
#: src/libvlc.h:163
326
msgid ""
327
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
328 329 330
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

331
#: src/libvlc.h:166
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
332 333 334
msgid "video filter module"
msgstr "module de filtre vido"

335
#: src/libvlc.h:168
336 337 338 339 340
msgid ""
"This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
"quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
msgstr ""

341
#: src/libvlc.h:172
342 343 344
msgid "source aspect ratio"
msgstr ""

345
#: src/libvlc.h:174
346 347 348 349 350 351 352 353
msgid ""
"This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

354
#: src/libvlc.h:182
355 356 357
msgid "destination aspect ratio"
msgstr ""

358
#: src/libvlc.h:184
359 360 361 362 363 364 365 366
msgid ""
"This will force the destination pixel size. By default VLC assumes your "
"pixels are square, unless your hardware has a way to tell it otherwise. This "
"may be used when you output VLC's signal to another device such as a TV set. "
"Accepted format is a float value (1, 1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel "
"squareness."
msgstr ""

367
#: src/libvlc.h:191
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
368 369 370
msgid "server port"
msgstr "port serveur"

371
#: src/libvlc.h:193
372 373 374
msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
msgstr ""

375
#: src/libvlc.h:195
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
376 377 378
msgid "MTU of the network interface"
msgstr "MTU de l'interface rseau"

379
#: src/libvlc.h:197
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
380 381 382 383 384
msgid ""
"This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
"usually 1500."
msgstr ""

385
#: src/libvlc.h:200
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
386 387 388
msgid "enable network channel mode"
msgstr "activer le mode canal rseau"

389
#: src/libvlc.h:202
390 391 392
msgid "Activate this option if you want to use the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

393
#: src/libvlc.h:204
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
394 395 396
msgid "channel server address"
msgstr "adresse du serveur de canaux"

397
#: src/libvlc.h:206
398 399 400
msgid "Indicate here the address of the VideoLAN Channel Server."
msgstr ""

401
#: src/libvlc.h:208
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
402 403 404
msgid "channel server port"
msgstr "port du serveur de canaux"

405
#: src/libvlc.h:210
406 407 408
msgid "Indicate here the port on which the VideoLAN Channel Server runs."
msgstr ""

409
#: src/libvlc.h:212
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
410 411 412
msgid "network interface"
msgstr "interface rseau"

413
#: src/libvlc.h:214
414 415 416 417 418
msgid ""
"If you have several interfaces on your Linux machine and use the VLAN "
"solution, you may indicate here which interface to use."
msgstr ""

419
#: src/libvlc.h:217
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
420 421 422
msgid "network interface address"
msgstr "adresse de l'interface rseau"

423
#: src/libvlc.h:219
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
424 425 426 427 428 429
msgid ""
"If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
"solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
"multicasting interface here."
msgstr ""

430
#: src/libvlc.h:223
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
431 432 433
msgid "choose program (SID)"
msgstr "choisir le programme (SID)"

434
#: src/libvlc.h:225
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
435 436 437
msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
msgstr "Choisit le programme  slectionner en fournissant son Service ID."

438
#: src/libvlc.h:227
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
439 440 441
msgid "choose audio"
msgstr "choisir la piste audio"

442
#: src/libvlc.h:229
443 444 445
msgid "Give the default type of audio you want to use in a DVD."
msgstr ""

446
#: src/libvlc.h:231
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
447 448 449
msgid "choose channel"
msgstr "choisir le canal rseau"

450
#: src/libvlc.h:233
451 452 453 454 455
msgid ""
"Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 1 "
"to n)."
msgstr ""

456
#: src/libvlc.h:236
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
457 458 459
msgid "choose subtitles"
msgstr "choisir la piste de sous-titres"

460
#: src/libvlc.h:238
461 462 463 464 465
msgid ""
"Give the stream number of the subtitle channel you want to use in a DVD "
"(from 1 to n)."
msgstr ""

466
#: src/libvlc.h:241
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
467 468 469
msgid "DVD device"
msgstr "priphrique DVD"

470
#: src/libvlc.h:244
471 472 473 474 475
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg D:)"
msgstr ""

476
#: src/libvlc.h:248
477 478 479
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

480
#: src/libvlc.h:251
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
481 482 483
msgid "VCD device"
msgstr "priphrique VCD"

484
#: src/libvlc.h:253
485 486 487
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

488
#: src/libvlc.h:255
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
489 490 491
msgid "force IPv6"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv6"

492
#: src/libvlc.h:257
493 494 495 496 497
msgid ""
"If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

498
#: src/libvlc.h:260
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
499 500 501
msgid "force IPv4"
msgstr "forcer l'utilisation d'IPv4"

502
#: src/libvlc.h:262
503 504 505 506 507
msgid ""
"If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
"connections."
msgstr ""

508
#: src/libvlc.h:265
509
msgid "choose prefered codec list"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
510
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
511

512
#: src/libvlc.h:267
513
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
514 515 516 517 518
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. For "
"instance, 'a52old,a52,any' will try the old a52 codec before the new one. "
"Please be aware that vlc does not make any difference between audio or video "
"codecs, so you should always specify 'any' at the end of the list to make "
"sure there is a fallback for the types you didn't specify."
519 520
msgstr ""

521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536
#: src/libvlc.h:274
msgid "choose prefered video encoder list"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:276 src/libvlc.h:280
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its codecs. "
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
"codecs."

#: src/libvlc.h:278
msgid "choose prefered audio encoder list"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:283
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
537 538
msgid "choose a stream output"
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
539

540
#: src/libvlc.h:285
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
541
msgid "Empty if no stream output."
542
msgstr ""
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
543

544
#: src/libvlc.h:287
545
msgid "enable video stream output"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
546
msgstr "activer l'export de flux vido"
547

548
#: src/libvlc.h:289 src/libvlc.h:298
549 550 551 552 553
msgid ""
"This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
"stream output facility when this last one is enabled."
msgstr ""

554 555 556 557 558 559 560 561 562
#: src/libvlc.h:292
msgid "video encoding codec"
msgstr "encodeur vido DV"

#: src/libvlc.h:294
msgid "This allows you to force video encoding"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:296
563
msgid "enable audio stream output"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
564
msgstr "activer l'export de flux audio"
565

566 567 568 569 570 571 572 573 574
#: src/libvlc.h:301
msgid "audio encoding codec"
msgstr "module d'encodage audio"

#: src/libvlc.h:303
msgid "This allows you to force audio encoding"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:305
575 576 577
msgid "choose prefered packetizer list"
msgstr ""

578
#: src/libvlc.h:307
579 580
msgid ""
"This allows you to select the order in which vlc will choose its packetizers."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
581 582 583
msgstr ""
"Cette option permet de choisir l'ordre dans lequel vlc choisira ses "
"enpaqueteurs."
584

585
#: src/libvlc.h:310
586
msgid "mux module"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
587
msgstr "module de multiplexage"
588

589
#: src/libvlc.h:312
590 591 592
msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
msgstr ""

593
#: src/libvlc.h:314
594
msgid "access output module"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
595
msgstr "module de sortie"
596

597
#: src/libvlc.h:316
598 599 600
msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
msgstr ""

601
#: src/libvlc.h:319
602 603
msgid "enable CPU MMX support"
msgstr "activer le support MMX du processeur"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
604

605
#: src/libvlc.h:321
606
msgid ""
607 608
"If your processor supports the MMX instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
609 610
msgstr ""

611
#: src/libvlc.h:324
612 613
msgid "enable CPU 3D Now! support"
msgstr "activer le support 3D Now! du processeur"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
614

615
#: src/libvlc.h:326
616
msgid ""
617 618
"If your processor supports the 3D Now! instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
619 620
msgstr ""

621
#: src/libvlc.h:329
622 623
msgid "enable CPU MMX EXT support"
msgstr "activer le support MMX EXT du processeur"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
624

625
#: src/libvlc.h:331
626
msgid ""
627 628
"If your processor supports the MMX EXT instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
629 630
msgstr ""

631
#: src/libvlc.h:334
632 633
msgid "enable CPU SSE support"
msgstr "activer le support SSE du processeur"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
634

635
#: src/libvlc.h:336
636
msgid ""
637 638
"If your processor supports the SSE instructions set, vlc can take advantage "
"of them."
639 640
msgstr ""

641
#: src/libvlc.h:339
642 643
msgid "enable CPU AltiVec support"
msgstr "activer le support AltiVec du processeur"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
644

645
#: src/libvlc.h:341
646
msgid ""
647 648
"If your processor supports the AltiVec instructions set, vlc can take "
"advantage of them."
649 650
msgstr ""

651
#: src/libvlc.h:344
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
652 653 654
msgid "play files randomly forever"
msgstr ""

655
#: src/libvlc.h:346
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
656 657 658 659 660
msgid ""
"When selected, vlc will randomly play files in the playlist until "
"interrupted."
msgstr ""

661
#: src/libvlc.h:349
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
662 663 664
msgid "launch playlist on startup"
msgstr "lancer la playlist au dmarrage"

665
#: src/libvlc.h:351
666 667 668
msgid "If you want vlc to start playing on startup, then enable this option."
msgstr ""

669
#: src/libvlc.h:353
670
msgid "enqueue items in playlist"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
671 672
msgstr "ajouter les fichiers en fin de playlist"

673
#: src/libvlc.h:355
674 675 676 677 678
msgid ""
"If you want vlc to add items to the playlist as you open them, then enable "
"this option."
msgstr ""

679
#: src/libvlc.h:358
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
680 681 682
msgid "loop playlist on end"
msgstr "boucler en fin de playlist"

683
#: src/libvlc.h:360
684 685 686 687 688
msgid ""
"If you want vlc to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
"option."
msgstr ""

689
#: src/libvlc.h:363
690
msgid "memory copy module"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
691 692
msgstr "module de copie mmoire"

693
#: src/libvlc.h:365
694
msgid ""
695
"You can select which memory copy module you want to use. By defaultvlc will "
696 697 698
"select the fastest one supported by your hardware."
msgstr ""

699
#: src/libvlc.h:368
700 701 702
msgid "access module"
msgstr "module d'accs"

703
#: src/libvlc.h:370
704 705 706
msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules"
msgstr ""

707
#: src/libvlc.h:372
708 709 710
msgid "demux module"
msgstr "module de dmultiplexage"

711
#: src/libvlc.h:374
712 713 714
msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules"
msgstr ""

715
#: src/libvlc.h:376
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
716
msgid "fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
717 718
msgstr "implmentation pthread rapide pour NT/2K/XP (dveloppeurs uniquement)"

719
#: src/libvlc.h:378
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
720
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
721 722 723
"On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
"to correctely implement condition variables. You can also use the faster "
"Win9x implementation but you might experience problems with it."
724
msgstr "Sous Windows NT/2K/XP vlc utilise une implmentation lente mais fidle des mutex. Vous pouvez utiliser cette implmentation qui est plus rapide mais avec laquelle vous pouvez rencontrer des problmes."
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
725

726
#: src/libvlc.h:383
727
msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
728 729
msgstr ""

730
#: src/libvlc.h:386
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
731 732 733 734 735 736 737 738
msgid ""
"On Windows 9x/Me we use a fast but not correct condition variables "
"implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
"to happen). However it is possible to use slower alternatives which should "
"be more robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is "
"the default and the fastest), 1 and 2."
msgstr ""

739
#: src/libvlc.h:394
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
msgid ""
"\n"
"Playlist items:\n"
"  *.mpg, *.vob                   plain MPEG-1/2 files\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]\n"
"                                 DVD device\n"
"  [vcd:][device][@[title][,[chapter]]\n"
"                                 VCD device\n"
"  udpstream:[@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
"                                 UDP stream sent by VLS\n"
"  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
"  vlc:quit                       quit VLC\n"
msgstr ""
"\n"
"lments d'une playlist :\n"
"  *.mpg, *.vob                   fichiers MPEG-1/2 standards\n"
"  [dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]\n"
"                                 priphrique DVD\n"
"  [vcd:][device][@[titre][,[chapitre]]\n"
"                                 priphrique VCD\n"
"  udpstream:[@[<adresse>][:<port>]]\n"
"                                 flux UDP envoy par VLS\n"
"  vlc:pause                      fait une pause dans la playlist\n"
"  vlc:quit                       quitter VLC\n"

Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
765
#. Interface options
766
#: src/libvlc.h:424
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
767 768 769 770
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#. Audio options
771
#: src/libvlc.h:437 modules/audio_output/file.c:108
772
#: modules/gui/macosx/intf.m:249
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
773 774 775 776
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#. Video options
777
#: src/libvlc.h:449 modules/gui/macosx/intf.m:256
778
#: modules/misc/dummy/dummy.c:64 modules/video_output/directx/directx.c:107
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
779 780 781 782
msgid "Video"
msgstr "Vido"

#. Input options
783
#: src/libvlc.h:469 modules/access/satellite/satellite.c:66
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
784 785 786 787
msgid "Input"
msgstr "Entre"

#. Decoder options
788
#: src/libvlc.h:502
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
789 790 791
msgid "Decoders"
msgstr "Dcodeurs"

792 793 794 795
#: src/libvlc.h:505
msgid "Encoders"
msgstr "Encodeurs"

796
#. Stream output options
797 798
#: src/libvlc.h:510 modules/gui/macosx/open.m:213
#: modules/gui/win32/strings.cpp:217
799 800 801
msgid "Stream output"
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
802
#. CPU options
803
#: src/libvlc.h:523
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
804 805 806 807
msgid "CPU"
msgstr "Processeur"

#. Playlist options
808 809 810 811 812 813
#: src/libvlc.h:535 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:636
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2404
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2429 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:734
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2662 modules/gui/macosx/intf.m:196
#: modules/gui/macosx/intf.m:265 modules/gui/win32/strings.cpp:120
#: modules/gui/win32/strings.cpp:176
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
814 815 816 817
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

#. Misc options
818
#: src/libvlc.h:542 modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:85
819
#: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:60
820
#: modules/codec/a52old/a52old.c:59 modules/codec/mpeg_video/parser.c:84
821
#: modules/demux/mpeg/ts.c:113 modules/gui/familiar/familiar.c:69
822 823 824 825 826
#: modules/gui/win32/win32.cpp:300 modules/misc/logger/logger.c:85
#: modules/video_filter/clone.c:58 modules/video_filter/crop.c:61
#: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:72
#: modules/video_filter/distort.c:65 modules/video_filter/motionblur.c:58
#: modules/video_filter/transform.c:63 modules/video_filter/wall.c:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
827
#: modules/video_output/fb.c:68 modules/video_output/ggi.c:62
828
#: modules/video_output/mga/xmga.c:104
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
829 830 831
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"

832
#: src/libvlc.h:555
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
833 834 835
msgid "main program"
msgstr "programme principal"

836
#: src/libvlc.h:561
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
837 838
msgid "print help"
msgstr "afficher l'aide"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
839

840
#: src/libvlc.h:563
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
841 842
msgid "print detailed help"
msgstr "afficher l'aide dtaille"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
843

844
#: src/libvlc.h:566
845 846
msgid "print a list of available modules"
msgstr "afficher la liste des modules disponibles"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
847

848
#: src/libvlc.h:568
849 850
msgid "print help on module"
msgstr "afficher l'aide du module"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
851

852
#: src/libvlc.h:571
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
853 854 855
msgid "print version information"
msgstr "afficher le nom et la version du logiciel"

856
#: src/misc/configuration.c:901
857 858
msgid "boolean"
msgstr "boolen"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
859

860 861 862 863 864 865 866
#: include/interface.h:72
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I win32\"\n"
msgstr ""

867
#. ****************************************************************************
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
868
#. * Module descriptor
869
#. ****************************************************************************
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
870 871
#: modules/access/dvd/dvd.c:65
msgid "method to use by libdvdcss for key decryption"
872 873
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
874
#: modules/access/dvd/dvd.c:67
875
msgid ""
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887
"Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
"title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
"stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
"sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
"this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
"won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
"disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
"instantly, which allows us to check them often.\n"
"key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
"compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
"with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
"The default method is: key."
888 889
msgstr ""

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
890 891 892
#: modules/access/dvd/dvd.c:86
msgid "[dvd:][device][@raw_device][@[title][,[chapter][,angle]]]"
msgstr "[dvd:][device][@raw_device][@[titre][,[chapitre][,angle]]]"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
893

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
894 895 896
#: modules/access/dvd/dvd.c:90
msgid "DVD input module, uses libdvdcss if installed"
msgstr "module d'entre DVD, utilise la libdvdcss si disponible"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
897

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
898 899 900
#: modules/access/dvd/dvd.c:93
msgid "DVD input module, uses libdvdcss"
msgstr "module d'entre DVD, utilise la libdvdcss"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
901

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
902 903 904
#: modules/access/v4l/v4l.c:45
msgid "Video4Linux input module"
msgstr "module d'entre Video4Linux"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
905

906 907 908
#. ****************************************************************************
#. * Module descriptor
#. ****************************************************************************
909
#: modules/access/file.c:63 modules/access/http.c:79 modules/access/udp.c:70
910 911 912 913 914 915 916 917 918 919
msgid "caching value in ms"
msgstr ""

#: modules/access/file.c:65
msgid ""
"Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
"should be set in miliseconds units."
msgstr ""

#: modules/access/file.c:69
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
920
msgid "Standard filesystem file reading"
921
msgstr "lecture standard d'un systme de fichiers"
Sam Hocevar's avatar