pt_BR.po 591 KB
Newer Older
1
# Brazilian Portuguese Translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2003-2004 the VideoLAN team
3
4
# $Id$
#
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
5
# André de Barros Martins Ribeiro  <andrerib@ajato.com.br>, 2003.
6
7
8
9
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:41-0300\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
13
"Last-Translator: André de Barros Martins Ribeiro <andrerib@ajato.com.br>\n"
14
15
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19
#: include/vlc_config_cat.h:36
20
msgid "VLC preferences"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
21
msgstr "Preferências do VLC"
22

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23
#: include/vlc_config_cat.h:38
24
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25
msgstr "Selecione \"Opções Avançadas\" para ver todas opções."
26

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
27
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
28
29
30
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
31
32
33
msgid "General"
msgstr "Geral"

34
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
35
36
37
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: include/vlc_config_cat.h:44
39
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
40
msgstr "Configurações para interfaces do VLC"
41

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: include/vlc_config_cat.h:46
43
#, fuzzy
44
msgid "General interface settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
45
msgstr "Configurações Gerais"
46

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:48
48
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
49
msgstr "Interface principal"
50

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:49
52
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
msgstr "Configurações para a interface principal"
54

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
56
msgid "Control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
57
msgstr "Controle de interfaces"
58

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:52
60
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
msgstr "Configurações para controle de interfaces do VLC"
62

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
64
msgid "Hotkeys settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
msgstr "Configurações para teclas de atalho"
66

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
68
69
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
70
71
72
73
74
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
75
76
77
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78
#: include/vlc_config_cat.h:59
79
msgid "Audio settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
msgstr "Configurações de áudio"
81

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
83
msgid "General audio settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
msgstr "Configurações gerais de áudio"
85

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: src/video_output/video_output.c:429
88
89
90
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
91
#: include/vlc_config_cat.h:66
92
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
93
msgstr "Filtros de áudio são usados em função do áudio corrente."
94

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
97
msgid "Visualizations"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
98
msgstr "Visualizações"
99

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101
msgid "Audio visualizations"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
msgstr "Visualizações de áudio"
103

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105
msgid "Output modules"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
msgstr "Módulos de saída"
107

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:73
109
msgid "These are general settings for audio output modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
110
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de saída de audio"
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
113
114
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115
116
117
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Variados"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:76
119
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
120
msgstr "Diversas configurações de áudio e módulos."
121

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
123
124
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
125
126
127
128
129
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
130
msgid "Video"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
131
msgstr "Vídeo"
132

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: include/vlc_config_cat.h:80
134
msgid "Video settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
msgstr "Configurações de vídeo"
136

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
138
msgid "General video settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
msgstr "Configurações gerais de vídeo"
140

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:87
142
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
143
msgstr "Escolha a saída de vídeo de sua preferência e configure-a aqui."
144

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:91
146
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
msgstr "Filtros de vídeo são usados em função do vídeo corrente."
148

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:93
150
151
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Legendas"
152

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:94
154
msgid ""
155
156
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
157
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
159
"Diversas configurações relacionadas ao visor da tela, legendas e outros "
"itens."
160

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:103
162
msgid "Input / Codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
163
msgstr "Entrada / Codecs"
164

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:104
166
167
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
168
"VLC. Encoder settings can also be found here."
169
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
171
172
"Estas são as configurações de entrada, demultiplexiando e decodificando "
"partes do VLC. As configurações do codificador podem ser encontradas aqui "
"também."
173

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:107
175
msgid "Access modules"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
176
msgstr "Módulo de acesso"
177

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:109
179
msgid ""
180
181
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
182
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
184
"Configurações relacionados a vários métodos de acesso usados pelo VLC. "
"Ajustes comuns que você pode querer alterar são o proxy HTTP ou ajustes de "
185
"cache."
186

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
187
#: include/vlc_config_cat.h:113
188
msgid "Access filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
189
msgstr "Filtros de Acesso"
190

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:115
192
193
194
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195
"you are doing."
196
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
198
199
"Os filtros do acesso são os módulos especiais que permitem operações "
"avançadas no lado da entrada de VLC. Você não deve tocar em qualquer coisa "
"aqui a menos que você saiba o que está fazendo."
200

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:119
202
msgid "Demuxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
msgstr "Demultiplexadores"
204

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:120
206
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
msgstr "Demultiplexadores são usados para separar áudio e vídeo correntes."
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:122
210
msgid "Video codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
msgstr "Codecs de vídeo"
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:123
214
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de vídeo"
zorglub's avatar
zorglub committed
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:125
218
msgid "Audio codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
msgstr "Codecs de áudio"
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:126
222
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
msgstr "Configurações só para os decodificadores e os codificadores de áudio."
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:128
226
msgid "Other codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
msgstr "Outros codecs"
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:129
230
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
231
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
"Configurações para áudio e vídeo e diversos decodificadores e codificadores."
233

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:132
235
msgid "General input settings. Use with care."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
msgstr "Configurações gerais de entrada. Use com cuidado."
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
239
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
240
msgid "Stream output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
241
msgstr "stream de saída"
242

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243
#: include/vlc_config_cat.h:137
244
msgid ""
245
246
247
248
249
250
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
251
"duplicating...)."
252
msgstr ""
253

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:145
255
msgid "General stream output settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
msgstr "Configurações gerais da corrente de saída"
257

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:147
259
#, fuzzy
260
261
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer:"
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:149
264
msgid ""
265
266
267
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268
269
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
270

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:155
272
273
#, fuzzy
msgid "Access output"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
274
msgstr "Módulo de acesso de saída"
zorglub's avatar
zorglub committed
275

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:157
277
msgid ""
278
279
280
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
281
282
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:162
285
286
287
#, fuzzy
msgid "Packetizers"
msgstr "Copiar packetizer"
288

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
289
#: include/vlc_config_cat.h:164
290
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
291
292
293
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
294
"You can also set default parameters for each packetizer."
295
296
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
297
#: include/vlc_config_cat.h:170
zorglub's avatar
zorglub committed
298
#, fuzzy
299
300
msgid "Sout stream"
msgstr "Parar Stream"
zorglub's avatar
zorglub committed
301

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:171
303
304
305
306
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
zorglub's avatar
zorglub committed
307
308
msgstr ""

309
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
zorglub's avatar
zorglub committed
310
#, fuzzy
311
312
msgid "SAP"
msgstr "UDP"
zorglub's avatar
zorglub committed
313

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:178
315
316
317
318
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
319

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:181
321
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
322
#, fuzzy
323
324
325
msgid "VOD"
msgstr "DVD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:182
327
328
329
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

330
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
331
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
332
333
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
334
335
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
337
338
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
339
msgid "Playlist"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
340
msgstr "Lista de reprodução"
341

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: include/vlc_config_cat.h:187
343
msgid ""
344
345
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
346
347
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
348
#: include/vlc_config_cat.h:191
349
msgid "General playlist behaviour"
350
351
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
zorglub's avatar
zorglub committed
353
#, fuzzy
354
msgid "Services discovery"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
355
msgstr "Diretório fonte"
zorglub's avatar
zorglub committed
356

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:193
358
msgid ""
359
360
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
361
362
msgstr ""

363
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
364
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
365
366
367
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:198
zorglub's avatar
zorglub committed
369
#, fuzzy
370
msgid "Advanced settings. Use with care."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
371
msgstr "Configurações Avançadas..."
zorglub's avatar
zorglub committed
372

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:200
374
375
msgid "CPU features"
msgstr ""
376

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:201
378
msgid ""
379
380
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
381
382
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:204
384
385
386
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Opções Avançadas"
387

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:205
389
390
#, fuzzy
msgid "Other advanced settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
391
msgstr "Configurações Avançadas..."
392

393
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
394
395
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
396
397
398
msgid "Network"
msgstr "Rede"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:208
400
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
401
402
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:213
404
msgid "Chroma modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
405
msgstr "Configurações de módulos chroma"
406

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:214
408
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
409
msgstr "Estas configurações afetam os módulos de transformações de chroma"
410

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:216
412
413
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
414
msgstr "Configurações de módulos decodificadores"
415

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:220
417
418
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
419
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
420

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:222
422
423
#, fuzzy
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
424
msgstr "Estas são configurações gerais para módulos de codificação de audio"
425

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:225
427
428
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
429
msgstr "Configurações de codificadores de audio"
430

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
431
#: include/vlc_config_cat.h:227
432
433
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:229
436
msgid "Subtitle demuxer settings"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
437
msgstr "Configurações do demuxer de legendas"
438

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:231
440
msgid ""
441
442
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
443
msgstr ""
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
444
"Nesta sessão você pode forçar o comportamento do demuxer de legendas, por "
445
446
"exemplo ao ajustar o tipo de legenda ou o nome do arquivo."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
#: include/vlc_config_cat.h:238
448
msgid "No help available"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
449
msgstr "Sem ajuda disponível"
450

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
#: include/vlc_config_cat.h:239
452
453
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
454
msgstr "Não há ajuda disponível para estes módulos"
455

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_interface.h:146
457
#, fuzzy
458
459
msgid ""
"\n"
460
461
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
462
463
msgstr ""
"\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
464
465
"Aviso: se você não consegue mais acessar a Interface Gráfica, abra uma "
"janela do dos, vá para o diretório onde instalou o VLC e execute \"vlc -I "
466
"wxwin\"\n"
467

468
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Abertura Rápida de Arquiv&o"

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Abrir Avançado"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "A&brir Arquivo..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
484
485
486
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Selecione o atalho a ser usado para tocar."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "imprimir informações de versão"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Messages..."
msgstr "Mensagens..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Configurações do renderizador de texto"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Sobre o VLC media player"

506
507
508
509
510
511
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
512
513
514
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
515
516
517
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
518
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
520
521
msgid "Play"
msgstr "Tocar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
524
525
526
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Alvo de destino:"

527
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
528
529
530
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
531
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
533
534
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
536
537
538
539
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Ordenar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:53
541
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
543
544
545
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Codec de audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:54
547
548
549
550
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "stream"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551
#: include/vlc_intf_strings.h:55
552
553
554
555
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Salvar como..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
#, fuzzy
msgid "Repeat all"
msgstr "Repetir Tudo"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Repertir Um"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

570
571
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
msgid "Random"
msgstr "Aleatórizar"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Aleatórizar"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Adicionar à Lista de reprodução"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC media player"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Salvar arquivo"

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Abrir Avançado"

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Entrada DirectShow"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Salvar Lista de Reprodução..."

615
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
616
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
msgid "Search"
msgstr "Procurar"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Abrir Lista de Reprodução"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Opções de taxa de bits"

#: include/vlc_intf_strings.h:83
631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632
633
634
635
636
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

637
638
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Fechar a janela"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Amplificação"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Wave"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Selecionado"

#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Conversões de "

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

701
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
702
703
704
705
#, fuzzy
msgid "Meta-information"
msgstr "Alvo de destino:"

706
707
708
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
709
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
710
711
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
gbazin's avatar
   
gbazin committed
712
msgid "Title"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
713
msgstr "Título"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
714

715
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
gbazin's avatar
   
gbazin committed
716
msgid "Artist"
717
msgstr "Artista"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
718

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719
#: include/vlc_meta.h:35
gbazin's avatar
   
gbazin committed
720
msgid "Genre"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
721
msgstr "Gênero"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
722

723
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
gbazin's avatar
   
gbazin committed
724
725
726
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727
#: include/vlc_meta.h:37
728
729
730
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731
#: include/vlc_meta.h:38
732
733
734
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

735
736
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
gbazin's avatar
   
gbazin committed
737
msgid "Description"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
738
msgstr "Descrição"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
739

740
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
gbazin's avatar
   
gbazin committed
741
msgid "Rating"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
742
msgstr "Avaliação"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
743

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744
#: include/vlc_meta.h:41
gbazin's avatar
   
gbazin committed
745
msgid "Date"
746
msgstr "Data"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
747

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
748
#: include/vlc_meta.h:42
gbazin's avatar
   
gbazin committed
749
msgid "Setting"
750
msgstr "Ajuste"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
751

752
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
753
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
754
755
msgid "URL"
msgstr "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
756

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
758
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
gbazin's avatar
   
gbazin committed
759
760
761
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"

762
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
763
764
765
766
#, fuzzy
msgid "Now Playing"
msgstr "Tocar"

767
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
768
769
770
msgid "Publisher"
msgstr "Publicador"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
771
#: include/vlc_meta.h:47
772
773
774
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775
#: include/vlc_meta.h:49
776
777
778
779
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
780
#: include/vlc_meta.h:51
gbazin's avatar
   
gbazin committed
781
msgid "Codec Name"
782
msgstr "Nome do Codec"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
783

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784
#: include/vlc_meta.h:52
gbazin's avatar
   
gbazin committed
785
msgid "Codec Description"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
786
msgstr "Descrição do Codec"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
787

788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Este programa vem SEM GARANTIA, à extensão permitida por lei.\n"
"Você poderá redistribuí-lo sob os termos da GNU General Public Licence;\n"
"veja o arquivo de nome COPYING para detalhes.\n"
"Escrito pelo time VideoLAN; veja o arquivo AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Filtros de audio"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
812
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
814
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
815
816
817
msgid "Disable"
msgstr "Desabilitar"

818
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
dionoea's avatar
dionoea committed
819
820
821
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espectro"
822

zorglub's avatar
zorglub committed
823
#: src/audio_output/input.c:90
824
msgid "Scope"
825
msgstr "Escopo"
826

zorglub's avatar
zorglub committed
827
#: src/audio_output/input.c:92
828
829
830
msgid "Spectrum"
msgstr "Espectro"

831
832
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
833
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
zorglub's avatar
zorglub committed
834
835
836
msgid "Equalizer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
837
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
838
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
839
840
841
msgid "Audio filters"
msgstr "Filtros de audio"

zorglub's avatar
zorglub committed
842
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
843
844
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
gbazin's avatar
   
gbazin committed
845
msgid "Audio Channels"
846
847
msgstr "Canais de Audio"

zorglub's avatar
zorglub committed
848
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
849
850
851
852
853
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
854
msgid "Stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
855
msgstr "Estéreo"
856

zorglub's avatar
zorglub committed
857
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
858
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
859
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
860
861
862
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
863
864
865
msgid "Left"
msgstr "Esquerdo"

zorglub's avatar
zorglub committed
866
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
867
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
868
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
869
870
871
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
872
873
874
msgid "Right"
msgstr "Direito"

zorglub's avatar
zorglub committed
875
#: src/audio_output/output.c:134
876
877
878
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

zorglub's avatar
zorglub committed
879
#: src/audio_output/output.c:146
880
msgid "Reverse stereo"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
881
msgstr "Estéreo Invertido"
882

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
883
#: src/extras/getopt.c:636
884
885
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
886
msgstr "%s: opção `%s' é equivocada\n"
887

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
888
#: src/extras/getopt.c:661
889
890
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
891
msgstr "%s: opção `--%s' não permite um argumento\n"
892

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
893
#: src/extras/getopt.c:666
894
895
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
896
msgstr "%s: opção`%c%s' não permite um argumento\n"
897

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
898
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
899
900
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"