nl.po 647 KB
Newer Older
1
# Dutch translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
3
# $Id: vlc_nl.po,v 1.5 2007/11/08 17:02:28 myckel Exp $
4 5
#
# Derk-Jan Hartman <hartman at videolan dot org>, 2004-2005.
6
# Myckel Habets <myckel at sdf dot lonestar dot org>, 2007.
7 8 9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2008-07-01 20:22+0300\n"
13
"PO-Revision-Date: 2008-04-20 09:22+0100\n"
14 15
"Last-Translator: Myckel Habets <myckel@sdf.lonestar.org>\n"
"Language-Team: De Vrije CD <leiden@losc.nl>\n"
16
"MIME-Version: 1.0\n"
hartman's avatar
hartman committed
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19

20
#: include/vlc_common.h:913
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Dit programma wordt verspreid ZONDER ENIG GARANTIE, voor zover dit door de "
"wet is toegestaan.\n"
"Het programma mag verspreid worden onder verplichtingen van de GNU General "
"Public License;\n"
"Zie het bestand COPYING voor details.\n"
"Geschreven door het VideoLAN team; zie het bestand AUTHORS.\n"

34
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
35
msgid "VLC preferences"
Jean-Paul Saman's avatar
Jean-Paul Saman committed
36
msgstr "VLC voorkeuren"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
37

38
#: include/vlc_config_cat.h:34
39
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
40
msgstr "Selecteer \"Geavanceerde Opties\" om alle opties weer te geven."
41

42
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
43
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
45 46 47
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

48 49 50
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:837 modules/misc/dummy/dummy.c:68
51 52 53
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

54
#: include/vlc_config_cat.h:40
55
msgid "Settings for VLC's interfaces"
56
msgstr "Instellingen voor VLC interfaces"
57

58
#: include/vlc_config_cat.h:42
59
msgid "General interface settings"
60
msgstr "Algemene interface instellingen"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Main interfaces"
64
msgstr "Hoofdinterfaces"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:45
67
msgid "Settings for the main interface"
68
msgstr "Instellingen voor de Hoofdinterface"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
71
msgid "Control interfaces"
72
msgstr "Besturing interfaces"
73

74
#: include/vlc_config_cat.h:48
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
76
msgstr "Instellingen voor VLC's Besturing interfaces"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
80
msgid "Hotkeys settings"
81
msgstr "Sneltoetsen"
82

83 84 85 86 87
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2045
#: src/libvlc-module.c:1424 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
#: modules/gui/macosx/intf.m:708 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
89 90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631 modules/stream_out/transcode.c:199
91 92 93
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

94
#: include/vlc_config_cat.h:55
95
msgid "Audio settings"
96
msgstr "Audio instellingen"
97

98
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99
msgid "General audio settings"
100
msgstr "Algemene audio instellingen"
101

102 103
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
#: src/video_output/video_output.c:417
104 105 106
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

107
#: include/vlc_config_cat.h:62
108
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
109
msgstr "Audiofilters worden gebruikt om het geluid na te bewerken"
110

111 112
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
#: modules/gui/macosx/intf.m:718 modules/gui/macosx/intf.m:719
113 114 115
msgid "Visualizations"
msgstr "Visuele effecten"

116
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
117
msgid "Audio visualizations"
118
msgstr "Geluidsvisualisaties"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
121
msgid "Output modules"
122
msgstr "Uitvoer modules"
123

124
#: include/vlc_config_cat.h:69
125 126 127
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio uitvoer modules."

128 129
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1806
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758 modules/stream_out/transcode.c:231
130 131 132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige"

133
#: include/vlc_config_cat.h:72
134
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
135
msgstr "Overige audio instellingen en modules."
136

137 138 139 140
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2073
#: src/libvlc-module.c:1472 modules/gui/macosx/intf.m:721
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175 modules/gui/macosx/wizard.m:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
142 143 144
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:168
145 146 147
msgid "Video"
msgstr "Video"

148
#: include/vlc_config_cat.h:76
149
msgid "Video settings"
150
msgstr "Video instellingen"
151

152
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
153
msgid "General video settings"
154
msgstr "Algemene video instellingen"
155

156
#: include/vlc_config_cat.h:83
157
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
158
msgstr "Kies en configureer hier de gewenste video uitvoer methode."
159

160
#: include/vlc_config_cat.h:87
161
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
162
msgstr "Videofilters worden gebruikt om het videobeeld na te bewerken."
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:89
165
msgid "Subtitles/OSD"
166
msgstr "Ondertiteling/OSD"
167

168
#: include/vlc_config_cat.h:90
169
msgid ""
170 171
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
172 173 174
msgstr ""
"Instellingen betreffende On Screen Display, ondertiteling en \"overleg "
"subafbeeldingen\""
175

176
#: include/vlc_config_cat.h:99
177
msgid "Input / Codecs"
178
msgstr "Invoer / Codecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
179

180
#: include/vlc_config_cat.h:100
181
msgid ""
182
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
183
"VLC. Encoder settings can also be found here."
184
msgstr ""
185
"Dit zijn de instellingen voor de invoer, demultiplexing en decodeer "
186
"onderdelen van VLC. Encodeerinstellingen kunnen hier ook gevonden worden."
187

188
#: include/vlc_config_cat.h:103
189
msgid "Access modules"
190
msgstr "Toegangsmodules"
191

192
#: include/vlc_config_cat.h:105
193
msgid ""
194 195
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
196
msgstr ""
hartman's avatar
hartman committed
197
"Instellingen met betrekking tot de verschillende methoden waarop VLC zijn "
198 199
"invoer moet uitlezen. Veel voorkomende instellingen zoals HTTP proxy en "
"buffer instellingen vallen hieronder."
200

201
#: include/vlc_config_cat.h:109
202
msgid "Access filters"
203
msgstr "Toegangsfilters"
204

205
#: include/vlc_config_cat.h:111
206 207 208
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
209
"you are doing."
210
msgstr ""
211 212 213
"Toegangsfilters zijn speciale modules die geavanceerde handelingen binnen in "
"VLC toestaan. U kunt hier beter niets veranderen tenzij u weet waar u mee "
"bezig bent."
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:115
216
msgid "Demuxers"
217
msgstr "Demuxers"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:116
220
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
221
msgstr ""
222
"Demuxers worden gebruikt om de audio- en videosporen van elkaar te scheiden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:118
225
msgid "Video codecs"
226
msgstr "Video codecs"
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:119
229
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
230
msgstr "Instellingen voor video decoders en encoders"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:121
233
msgid "Audio codecs"
234
msgstr "Audio codecs"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:122
237
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
238
msgstr "Instellingen voor audio decoders en encoders"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
239

240
#: include/vlc_config_cat.h:124
241
msgid "Other codecs"
242
msgstr "Overige codecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
243

244
#: include/vlc_config_cat.h:125
245
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
246
msgstr ""
247 248
"Instellingen voor audio+video en overige codecs die kunnen decoderen en "
"encoderen."
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:128
251
msgid "General input settings. Use with care."
252
msgstr "Algemene invoer instellingen. Gebruik met aandacht."
zorglub's avatar
zorglub committed
253

254
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1732
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
255
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
256 257 258
msgid "Stream output"
msgstr "Stream uitvoer"

259
#: include/vlc_config_cat.h:133
260 261 262 263 264 265 266
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
267
"duplicating...)."
268
msgstr ""
269 270 271 272 273 274 275
"Stream uitvoer is hetgeen dat VLC in staat stelt als een streaming server te "
"dienen of binnenkomende streams op te slaan.\n"
"Streams worden eerst muxed en dan door een \"toegangsuitvoer\" module, die "
"naar bestand kan opslaan of het kan streamen (UDP, HTTP, RTP/RTSP), "
"gezonden. \n"
"Sout streams modules zorgen voor geavanceerde stream verwerkingen "
"(transcoding, dupliceren...)."
zorglub's avatar
zorglub committed
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:141
278
msgid "General stream output settings"
279
msgstr "Algemene streamuitvoer instellingen"
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:143
282
msgid "Muxers"
283
msgstr "Muxers"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:145
286
msgid ""
287 288 289
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
290 291
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
292 293 294 295 296
"Muxers maken de ingepakte formaten die gebruikt worden om alle elementaire "
"stromen (video, audio, ...) samen te pakken. Deze instelling stelt u in "
"staat een bepaalde muxer te gebruiken. U zal dit waarschijnlijk beter niet "
"kunnen doen.\n"
"U kan ook standaard parameters voor iedere muxer instellen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:151
299
msgid "Access output"
300
msgstr "Uitvoer methode"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:153
303
msgid ""
304 305 306
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
307
"You can also set default parameters for each access output."
308
msgstr ""
309 310 311 312 313
"Toegangsuitvoer modules laten u de manier hoe gemuxte stromen verzonden "
"worden instellen. Deze instelling stelt u in staat een specifieke "
"toegangsuitvoer methode te gebruiken. U zal dit waarschijnlijk beter niet "
"kunnen doen.\n"
"U kan ook standaard parameters voor iedere toegangsuitvoer instellen."
314

315
#: include/vlc_config_cat.h:158
316
msgid "Packetizers"
317
msgstr "Packetizers"
zorglub's avatar
zorglub committed
318

319
#: include/vlc_config_cat.h:160
320
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
321 322 323
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
324
"You can also set default parameters for each packetizer."
zorglub's avatar
zorglub committed
325
msgstr ""
326
"Packetizers worden gebruikt om elementaire streams voor te bewerken voordat "
327 328 329
"ze in een uitvoer formaat gemuxed worden. Met deze instelling kunt u een "
"bepaalde packetizer forceren. U kan dat echter beter niet doen.\n"
"U kan ook standaard parameters voor iedere packetizer instellen."
zorglub's avatar
zorglub committed
330

331
#: include/vlc_config_cat.h:166
332
msgid "Sout stream"
333
msgstr "Sout stream"
zorglub's avatar
zorglub committed
334

335
#: include/vlc_config_cat.h:167
336 337 338 339 340
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
341

342
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
343
#: modules/services_discovery/sap.c:323
344
msgid "SAP"
345
msgstr "SAP"
346

347
#: include/vlc_config_cat.h:174
348
msgid ""
349 350
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
351
msgstr ""
352
"SAP is een methode om streams over multicast UDP of RTP aan te kondigen."
353

354
#: include/vlc_config_cat.h:177
355
msgid "VOD"
356
msgstr "VOD"
zorglub's avatar
zorglub committed
357

358
#: include/vlc_config_cat.h:178
359
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
360
msgstr "Video on Demand implementatie"
zorglub's avatar
zorglub committed
361

362 363 364
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1873
#: src/playlist/engine.c:110 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
366
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:652
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
367
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
369
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:127
370 371
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:183
374
msgid ""
375 376
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
377
msgstr ""
378 379 380
"Instellingen gerelateerd aan afspeellijstgedrag (bijv. afspeelmodus) en aan "
"modules die automatisch items aan de afspeellijst toevoegen (\"dienst-"
"ontdekking\" modules)."
381

382
#: include/vlc_config_cat.h:187
383
msgid "General playlist behaviour"
384
msgstr "Algemeen afspeellijstgedrag"
385

386
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:438
387
msgid "Services discovery"
388
msgstr "Dienst-ontdekking"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
389

390
#: include/vlc_config_cat.h:189
391
msgid ""
392 393
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
394
msgstr ""
395 396
"Dienst-ontdekking modules zijn faciliteiten die automatisch items aan een "
"afspeellijst toevoegen."
397

398 399
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1691
#: modules/gui/macosx/prefs.m:129
400 401 402
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

403
#: include/vlc_config_cat.h:194
404
msgid "Advanced settings. Use with care."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
msgstr "Geadvanceerde instellingen. Voorzichtigheid geboden."
406

407
#: include/vlc_config_cat.h:196
408
msgid "CPU features"
409
msgstr "CPU instellingen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
410

411
#: include/vlc_config_cat.h:197
412
msgid ""
413 414
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
415
msgstr ""
416 417
"U kan kiezen om hier een aantal CPU versnellingen uit te zetten. U kan beter "
"deze instellingen niet veranderen."
418

419
#: include/vlc_config_cat.h:200
420
msgid "Advanced settings"
421
msgstr "Geavanceerde opties"
422

423
#: include/vlc_config_cat.h:201
424
msgid "Other advanced settings"
425
msgstr "Overige geavanceerde opties"
426

427 428
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
429
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
430 431 432
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

433
#: include/vlc_config_cat.h:204
434
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
435
msgstr ""
436
"Deze modules voorzien andere onderdelen van VLC van netwerk mogelijkheden."
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:209
439 440 441
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Instellingen van chroma modules"

442
#: include/vlc_config_cat.h:210
443 444 445
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Dit zijn de algemene instellingen voor audio codeer modules."

446
#: include/vlc_config_cat.h:212
447 448 449
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Instellingen van packetizer modules"

450
#: include/vlc_config_cat.h:216
451 452 453
msgid "Encoders settings"
msgstr "Instellingen van codeer modules"

454
#: include/vlc_config_cat.h:218
455 456 457 458 459
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dit zijn de algemene instellingen voor video/audio/ondertiteling codeer "
"modules."

460
#: include/vlc_config_cat.h:221
461 462 463
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Instellingen van audio codeer modules"

464
#: include/vlc_config_cat.h:223
465
msgid "Dialog providers can be configured here."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
msgstr "Vraagvensters kunnen hier ingesteld worden."
467

468
#: include/vlc_config_cat.h:225
469 470 471
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Ondertiteling demuxer instellingen"

472
#: include/vlc_config_cat.h:227
473
msgid ""
474 475
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
476
msgstr ""
477 478 479
"In deze sectie kan het gedrag van de ondertiteling demuxer aangepast worden. "
"Bijvoorbeeld het type ondertiteling and de bestandsnaam."

480
#: include/vlc_config_cat.h:234
481
msgid "No help available"
hartman's avatar
hartman committed
482
msgstr "Geen help beschikbaar"
483

484
#: include/vlc_config_cat.h:235
485
msgid "There is no help available for these modules."
486
msgstr "Er is geen help beschikbaar voor deze modules."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
487

488
#: include/vlc_interface.h:134
489 490
msgid ""
"\n"
491 492
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
493 494
msgstr ""
"\n"
495 496 497
"Waarschuwing: als u de grafische interface niet meer kunt bereiken, open een "
"commando-regel venster, ga naar de directory waar u VLC geinstalleerd heeft "
"en start \"vlc -l wx\".\n"
498

499
#: include/vlc_intf_strings.h:29
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Open Bestand Versneld..."

503
#: include/vlc_intf_strings.h:30
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
msgid "&Advanced Open..."
505
msgstr "Ge&avanceerd Openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506

507
#: include/vlc_intf_strings.h:31
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
msgid "Open &Directory..."
509
msgstr "Open &Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
510

511
#: include/vlc_intf_strings.h:33
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
msgid "Select one or more files to open"
513
msgstr "Selecteer een of meerdere bestanden om te openen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514

515
#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:752
516
msgid "Media Information..."
517
msgstr "Media informatie..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518

519
#: include/vlc_intf_strings.h:38
520
msgid "Codec Information..."
521
msgstr "Codec informatie..."
522

523
#: include/vlc_intf_strings.h:39 modules/gui/macosx/intf.m:753
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525 526
msgid "Messages..."
msgstr "Berichten..."

527
#: include/vlc_intf_strings.h:40
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528
msgid "Extended settings..."
529
msgstr "Uitgebreide instellingen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530

531
#: include/vlc_intf_strings.h:41
532
msgid "Go to specific time..."
533
msgstr "Ga naar een specifieke tijd..."
534

535
#: include/vlc_intf_strings.h:42 modules/gui/macosx/intf.m:750
536
msgid "Bookmarks..."
537
msgstr "Bladwijzers..."
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:43
540
msgid "VLM Configuration..."
541
msgstr "VLM configuratie..."
542

543
#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544
msgid "About..."
545
msgstr "Over..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

547
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
548
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
549 550 551 552 553
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:645
#: modules/gui/macosx/intf.m:689 modules/gui/macosx/intf.m:768
#: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:1693
#: modules/gui/macosx/intf.m:1694 modules/gui/macosx/intf.m:1695
#: modules/gui/macosx/intf.m:1696 modules/gui/macosx/playlist.m:430
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
554
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
555 556 557 558
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:590
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:803
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:652 modules/gui/qt4/menus.cpp:656
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:659
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559 560 561
msgid "Play"
msgstr "Start"

562
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Fetch information"
564
msgstr "Informatie opvragen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:431
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
567
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
569
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
571 572 573
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"

574
#: include/vlc_intf_strings.h:51
575
msgid "Information..."
576
msgstr "Informatie..."
577

578
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
msgid "Sort"
580
msgstr "Sorteren"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581

582
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583
msgid "Add node"
584
msgstr "Subgroep toevoegen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585

586
#: include/vlc_intf_strings.h:54
587
msgid "Stream..."
588
msgstr "Stream..."
589

590
#: include/vlc_intf_strings.h:55
591
msgid "Save..."
592
msgstr "Opslaan..."
593

594
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
595
msgid "Open Folder..."
596
msgstr "Map openen..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
597

598
#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599 600 601
msgid "Repeat all"
msgstr "Alles Herhalen"

602
#: include/vlc_intf_strings.h:61
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
msgid "Repeat one"
604
msgstr "Herhaal een"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605

606
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607
msgid "No repeat"
608
msgstr "Geen herhaling"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609

610 611
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1315
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:695
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612 613 614
msgid "Random"
msgstr "Shuffle"

615
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
616
msgid "Random off"
617
msgstr "Shuffle uit"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
msgid "Add to playlist"
621
msgstr "Aan afspeellijst toevoegen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
msgid "Add to media library"
625
msgstr "Aan mediatheek toevoegen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626

627
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
msgid "Add file..."
629
msgstr "Bestand toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630

631
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632
msgid "Advanced open..."
633
msgstr "Geavanceerd openen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634

635
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
msgid "Add directory..."
637
msgstr "Directorie toevoegen..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638

639
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
msgid "Save playlist to file..."
641
msgstr "Afspeellijst naar bestand opslaan..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642

643
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644
msgid "Load playlist file..."
645
msgstr "Afspeellijstbestand laden..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

647
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648 649 650
msgid "Search"
msgstr "Zoek"

651
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
msgid "Search filter"
653
msgstr "Zoekfilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654

655
#: include/vlc_intf_strings.h:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
msgid "Additional sources"
657
msgstr "Additionele bronnen"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658

Rémi Denis-Courmont's avatar