bn.po 1.05 MB
Newer Older
1
# Bengali translations for vlc package.
2
# Copyright (C) 2005, 2009 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 5
# $Id$
#
6
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
7
# Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>, 2009.
8 9 10 11
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.8.2-svn\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
12
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2009-04-16 00:05+0100\n"
14 15 16
"PO-Revision-Date: 2008-12-31 18:09+0600\n"
"Last-Translator: Md. Rezwan Shahid <rezwan@ankur.org.bd>\n"
"Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n"
17 18 19 20
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

21
#: include/vlc_common.h:869
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
28 29 30 31
"এই প্রোগ্রামটির সাথে কোনো নিশ্চয়তা নেই, আইনের অনুমোদিত সীমা অনুযায়ী।\n"
"আপনি এটি জিএনইউ সাধারন পাবলিক লাইসেন্স অনুযায়ী বিতরন করতে পারেন;\n"
"বিস্তারিত জানার জন্য COPYING নামক ফাইলটি দেখুন।\n"
"ভিডিওল্যান দল দ্বারা লিখিত; লেখকদের ফাইল দেখুন।\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32

33
#: include/vlc_config_cat.h:32
34
msgid "VLC preferences"
35
msgstr "ভিএলসি পছন্দসমূহ"
36

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
39
msgstr "সকল অপসন দেখার জন্য \"উন্নত বিকল্পসমূহ\" নির্বাচন করুন।"
40

41 42
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
44
msgid "Interface"
45
msgstr "ইন্টারফেস"
46

47
#: include/vlc_config_cat.h:38
48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
49
msgstr "ভিএলসি-র ইন্টারফেসের সেটিং"
50

51 52 53 54
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ইন্টারফেস সেটিং"
55

56
#: include/vlc_config_cat.h:42
57
msgid "Main interfaces"
58
msgstr "প্রধান ইন্টারফেস"
59

60
#: include/vlc_config_cat.h:43
61
msgid "Settings for the main interface"
62
msgstr "প্রধান ইন্টারফেসের সেটিং"
63

64
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
65
msgid "Control interfaces"
66
msgstr "নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেস"
67

68
#: include/vlc_config_cat.h:46
69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
70
msgstr "ভিএলসি-র নিয়ন্ত্রন ইন্টারফেসের সেটিং"
71

72 73
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
74
msgid "Hotkeys settings"
75 76
msgstr "হট কী (key) সেটিং"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
78
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
79
#: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
80 81 82 83
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
84 85
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:200
86
msgid "Audio"
87
msgstr "অডিও"
88

89
#: include/vlc_config_cat.h:53
90
msgid "Audio settings"
91
msgstr "অডিও সেটিং"
92

93
#: include/vlc_config_cat.h:55
94
msgid "General audio settings"
95
msgstr "সাধারন অডিও সেটিং"
96

97
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
98
#: src/video_output/video_output.c:509
99
msgid "Filters"
100
msgstr "ফিল্টার"
101

102 103 104 105
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr "অডিও স্ট্রিমের পরবর্তী প্রসেস করার জন্য অডিও ফিল্টারগুলো ব্যবহার করা হয়।"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
108
#: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
109
msgid "Visualizations"
110
msgstr "দৃশ্যায়ণ"
111

112
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
113
msgid "Audio visualizations"
114
msgstr "অডিও দৃশ্যায়ণ"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
117
msgid "Output modules"
118
msgstr "আউটপুট মডিউল"
119

120 121 122 123
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr "এগুলো অডিও আউটপুট মডিউলের সাধারন সেটিং।"
124

125
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1932
126
#: modules/stream_out/transcode.c:232
127
msgid "Miscellaneous"
128
msgstr "বিবিধ"
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:67
131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
132
msgstr "বিবিধ অডিও সেটিং এবং মডিউল।"
133

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
135
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:624
136 137 138 139
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
140 141 142
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
#: modules/misc/dummy/dummy.c:104 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode.c:169
143
msgid "Video"
144
msgstr "ভিডিও"
145

146
#: include/vlc_config_cat.h:71
147
msgid "Video settings"
148
msgstr "ভিডিও সেটিং"
149

150
#: include/vlc_config_cat.h:73
151
msgid "General video settings"
152
msgstr "সাধারণ ভিডিও সেটিং"
153

154
#: include/vlc_config_cat.h:77
155
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156
msgstr "আপনার পছন্দসই ভিডিও আউটপুট নির্বাচন করুন এবং এখানে কনফিগার করুন।"
157

158 159 160 161
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr "ভিডিও স্ট্রিমের পরবর্তী প্রসেস করার জন্য ভিডিও ফিল্টারগুলো ব্যবহার করা হয়।"
162

163
#: include/vlc_config_cat.h:83
164
msgid "Subtitles/OSD"
165
msgstr "সাবটাইটেল/পর্দায় প্রদর্শিত বার্তা"
166

167 168
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
169
msgid ""
170 171
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr "পর্দায় প্রদর্শিত বার্তার বিবিধ সেটিং,সাবটাইটেল এবং \"ওভারলে উপছবি\"।"
172

173
#: include/vlc_config_cat.h:93
174
msgid "Input / Codecs"
175
msgstr "ইনপুট/কোডেক"
176

177 178 179 180
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
181

182
#: include/vlc_config_cat.h:97
183
msgid "Access modules"
184
msgstr "মডিউল এক্সেস করুন"
185

186 187
#: include/vlc_config_cat.h:99
#, fuzzy
188
msgid ""
189 190
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
191
msgstr ""
192 193
"ভিএলসি-র দ্বারা ব্যবহৃত বিভিন্ন এক্সেস মডিউলের সেটিং। HTTP প্রক্সি বা ক্যাশিং সেটিং "
"এর মত সাধারন সেটিং যেগুলো আপনি পরিবর্তন করতে চাইতে পারেন।"
194

195 196 197
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
msgstr "স্ট্রিম ফিল্টার"
198

199 200
#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
201
msgid ""
202 203
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
204
msgstr ""
205 206
"স্ট্রিম ফিল্টার হল বিশেষ মডিউল যা ভিএলসি এর ইনপুট সাইডে উন্নত অপারেশনের অনুমতি "
"দেয়। আপনি কি করছেন তা নিশ্চিত না হয়ে এখানে আপনার কিছু পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:108
209
msgid "Demuxers"
210
msgstr "ডিমাক্সার"
211

212
#: include/vlc_config_cat.h:109
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
214
msgstr "ডিমাক্সার অডিও এবং ভিডিও স্ট্রিম পার্থক্য করার জন্য ব্যবহার করা হয়।"
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:111
217
msgid "Video codecs"
218
msgstr "ভিডিও কোডেকসমূহ"
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:112
221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
222
msgstr "শুধুমাত্র ভিডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:114
225
msgid "Audio codecs"
226
msgstr "অডিও কোডেকসমূহ"
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:115
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
230
msgstr "শুধুমাত্র অডিও ডিকোডার এবং এনকোডার এর জন্য সেটিং।"
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:117
233
msgid "Other codecs"
234
msgstr "অন্যান্য কোডেকসমূহ"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:118
237
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
238
msgstr "অডিও+ভিডিও এবং বিবিধ ডিকোডার এবং এনকোডার এর সেটিং।"
239

240 241 242 243 244 245 246 247 248
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "সাধারণ তথ্য"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "সাধারন ইনপুট সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।"
249

250
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1859
251
msgid "Stream output"
252
msgstr "স্ট্রিম আউটপুট"
253

254 255
#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
256
msgid ""
257 258
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
259 260 261 262
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
263
"duplicating...)."
264
msgstr ""
265 266 267 268 269 270 271
"স্ট্রিম আউটপুট ভিএলসি-কে স্ট্রিমিং সার্ভার হিসেবে কাজ করার অথবা আগত স্ট্রিমসমূহকে "
"সংরক্ষন করার অনুমতি দেয়।\n"
"স্ট্রিমগুলোকে প্রথমে মাক্স করা হয়, তারপর একটি \"এক্সেস আউটপুট\" এর মধ্য দিয়ে প্রেরন "
"করা হয় যেটি স্ট্রিমটিকে একটি ফাইলে সংরক্ষন করতে, বা এটিকে স্ট্রিম করতে পারে (UDP, "
"HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout স্ট্রিম মডিউলসমূহ উন্নত স্ট্রিম প্রসেসিং এর অনুমতি দেয় (ট্রান্সকোডিং, "
"অনুলিপিকরন...)।"
272

273
#: include/vlc_config_cat.h:134
274
msgid "General stream output settings"
275
msgstr "সাধারন স্ট্রিম আউটপুট সেটিং"
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:136
278
msgid "Muxers"
279
msgstr "মাক্সার"
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:138
282
msgid ""
283 284 285
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
286 287
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
288 289 290 291
"মাক্সার এনক্যাপসুলেশন ফরম্যাট তৈরি করে যা সকল প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে (ভিডিও,"
"অডিও, ...) একত্র করতে ব্যবহৃত হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট মাক্সার "
"ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
"আপনি প্রতিটি মাক্সার এর জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
292

293
#: include/vlc_config_cat.h:144
294
msgid "Access output"
295
msgstr "এক্সেস আউটপুট"
296

297
#: include/vlc_config_cat.h:146
298
msgid ""
299 300 301
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
302 303
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
304 305 306 307
"এক্সেস আউটপুট মডিউল মাক্স করা স্ট্রিমগুলো কিভাবে প্রেরন করা হবে তা নিয়ন্ত্রন করে। এই "
"সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি নির্দিষ্ট এক্সেস আউটপুট ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
"সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
"আপনি প্রতিটি এক্সেস আউটপুটের জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
308

309
#: include/vlc_config_cat.h:151
310
msgid "Packetizers"
311
msgstr "প্যাকেটাইজার"
312

313
#: include/vlc_config_cat.h:153
314
msgid ""
315 316 317
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
318 319
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
320 321 322 323
"প্যাকেটাইজারসমূহ মাক্সিং এর আগে প্রাথমিক স্ট্রিমসমূহকে \"পূর্বপ্রসেস\" করতে ব্যবহার করা "
"হয়। এই সেটিং আপনাকে সর্বদা একটি প্যাকেটাইজার ব্যবহার করার অনুমতি দেয়। আপনার "
"সম্ভবত এটি করা উচিত নয়।\n"
"আপনি প্রতিটি প্যাকেটাইজারের জন্য ডিফল্ট প্যারামিটার সেট করতে পারেন।"
324

325
#: include/vlc_config_cat.h:159
326
msgid "Sout stream"
327
msgstr "Sout স্ট্রিম"
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:160
330 331 332 333 334
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
335 336 337
"Sout স্ট্রিম মডিউল একটি sout প্রসেসিং চেইন তৈরি করার অনুমতি দেয়। আরো তথ্যের জন্য "
"অনুগ্রহ করে স্ট্রিমিং \"কিভাবে\" এর সহায়তা নিন। আপনি এখানে প্রতিটি sout স্ট্রিম "
"মডিউলের জন্য ডিফল্ট বিকল্পগুলো কনফিগার করতে পারেন।"
338

339
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
340
msgid "SAP"
341
msgstr "SAP"
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:167
344 345 346 347
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
348 349
"SAP হল মাল্টিকাস্ট UDP ba RTP ব্যবহার করে প্রেরনকৃত স্ট্রিসমূহ পাবলিকভাবে ঘোষনা করার "
"উপায়।"
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:170
352
msgid "VOD"
353
msgstr "VOD"
354

355
#: include/vlc_config_cat.h:171
356
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
357
msgstr "ভিডিও অন-ডিমান্ডের ভিএলসি-র বাস্তবায়ন"
358

359
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1993
360
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
361
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
362
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
363
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
364
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
366 367
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
368
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:145
369
msgid "Playlist"
370
msgstr "চালানোর তালিকা"
371

372
#: include/vlc_config_cat.h:176
373
msgid ""
374 375
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
376
msgstr ""
377 378
"চালানোর তালিকার আচরনের সেটিং (যেমন, চালানোর মোড) এবং চালানোর তালিকায় "
"স্বয়ংক্রিয়ভাবে আইটেম যোগ করার (\"সার্ভিস ডিসকভারী\" মডিউলসমূহ) মডিউলের সেটিং।"
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:180
381
msgid "General playlist behaviour"
382
msgstr "সাধারন চালানোর তালিকার আচরন"
383

384 385
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
386
msgid "Services discovery"
387
msgstr "সার্ভিস ডিসকভারী"
388

389
#: include/vlc_config_cat.h:182
390
msgid ""
391 392
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
393
msgstr ""
394 395
"সার্ভিস ডিসকাভারী মডিউলসমূহ স্বয়ংক্রিয়ভাবে চালানোর তালিকায় আইটেম যোগ করার সুবিধা "
"প্রদান করে।"
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1809
398
msgid "Advanced"
399
msgstr "উন্নত"
400

401 402 403 404
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "উন্নত সেটিং। সতর্কতার সাথে ব্যবহার করুন।"
405

406
#: include/vlc_config_cat.h:189
407
msgid "CPU features"
408
msgstr "সিপিইউ বৈশিষ্ট্যসমূহ"
409

410 411
#: include/vlc_config_cat.h:190
#, fuzzy
412
msgid ""
413
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
414
msgstr ""
415 416
"আপনি এখানে কিছু সিপিইউ এক্সেলারেশন নিষ্ক্রিয় করতে পারেন। আপনার এই সেটিংগুলো "
"পরিবর্তন করা উচিত নয়।"
417

418
#: include/vlc_config_cat.h:193
419
msgid "Advanced settings"
420
msgstr "উন্নত বৈশিষ্ট্যসমূহ"
421

422
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423 424
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
425
msgid "Network"
426
msgstr "নেটওয়ার্ক"
427

428
#: include/vlc_config_cat.h:199
429
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
430
msgstr "এই মডিউলসমূহ ভিএলসি এর অন্যান্য সকল অংশের নেটওয়ার্ক ফাংশন প্রদান করে।"
431

432
#: include/vlc_config_cat.h:202
433
msgid "Chroma modules settings"
434
msgstr "ক্রোমা মডিউল সেটিং"
435

436
#: include/vlc_config_cat.h:203
437
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
438
msgstr "এই সেটিংসমূহ ক্রোমা রুপান্তর মডিউলকে প্রভাবিত করে।"
439

440
#: include/vlc_config_cat.h:205
441
msgid "Packetizer modules settings"
442
msgstr "প্যাকেটাইজার মডিউল সেটিং"
443

444
#: include/vlc_config_cat.h:209
445
msgid "Encoders settings"
446
msgstr "এনকোডার সেটিং"
447

448
#: include/vlc_config_cat.h:211
449
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
450
msgstr "এগুলো ভিডিও/অডিও/সাবটাইটেল এনকোডিং মডিউলের সাধারন সেটিং।"
451

452
#: include/vlc_config_cat.h:214
453
msgid "Dialog providers settings"
454
msgstr "ডায়লগ প্রদানকারী সেটিং"
455

456
#: include/vlc_config_cat.h:216
457
msgid "Dialog providers can be configured here."
458
msgstr "ডায়লগ প্রদানকারীসমূহ এখানে কনফিগার করা যায়।"
459

460
#: include/vlc_config_cat.h:218
461
msgid "Subtitle demuxer settings"
462
msgstr "সাবটাইটেল ডিমাক্সার সেটিং"
463

464
#: include/vlc_config_cat.h:220
465 466 467 468
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
469 470
"এই সেকশনে আপনি সাবটাইটেল ডিমাক্সারের আচরন নির্ধারন করতে পারবেন, উদাহরনস্বরুপ, "
"সাবটাইটেলের ধরন বা ফাইলের নাম সেট করতে পারেন।"
471

472
#: include/vlc_config_cat.h:227
473
msgid "No help available"
474
msgstr "কোনো সাহায্য উপস্থিত নেই"
475

476
#: include/vlc_config_cat.h:228
477
msgid "There is no help available for these modules."
478
msgstr "এই মডিউলসমূহের জন্য কোনো সাহায্য উপস্থিত নেই।"
479

480
#: include/vlc_interface.h:124
481 482
msgid ""
"\n"
483
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
485
msgstr ""
486 487 488 489
"\n"
"সতর্কবানী: আপনি যদি গ্রাফিক্স উইজার ইন্টারফেস ব্যবহার করতে না পারেন, একটি কমান্ড "
"লাইন উইন্ডো খুলুন, আপনি যেখানে ভিএলসি ইন্সটল করেছেন সেই ডিরেক্টরিতে যান এবং \"vlc "
"-I qt\" চালান \n"
490

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
msgid "Quick &Open File..."
493
msgstr "ফাইল তাড়াতাড়ি খুলুন... (&O)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
495
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
msgid "&Advanced Open..."
497
msgstr "খোলার উন্নত উপায়... (&A)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
499
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500
msgid "Open &Directory..."
501
msgstr "ডিরেক্টরি খুলুন... (&D)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:38
504
msgid "Select one or more files to open"
505
msgstr "এক বা একাধিক ফাইল খোলার জন্য নির্বাচন করুন"
506

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
507
#: include/vlc_intf_strings.h:42
508
#, fuzzy
509 510
msgid "Media &Information"
msgstr "মিডিয়া তথ্য"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:43
513
#, fuzzy
514 515
msgid "&Codec Information"
msgstr "কোডেক তথ্য... (&C)"
516

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:44
518 519 520
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "বার্তাসমূহ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#, fuzzy
524 525
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "নির্দিষ্ট সময়ে যান... (&T)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
528 529
msgid "&Bookmarks"
msgstr "বুকমার্ক (&B)"
530

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:47
532
#, fuzzy
533 534
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "ভিএলএম কনফিগারেশন... (&V)"
535

536
#: include/vlc_intf_strings.h:49
537
#, fuzzy
538 539
msgid "&About"
msgstr "পরিচিতি"
540

541
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
542 543 544 545 546 547
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
#: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
#: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1942
#: modules/gui/macosx/intf.m:1943 modules/gui/macosx/intf.m:1944
#: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/playlist.m:443
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
548
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549 550
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
551
msgid "Play"
552
msgstr "চালান"
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
msgid "Fetch Information"
556
msgstr "তথ্য সংগ্রহ করুন"
557

558
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
559
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560 561 562
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
563
msgid "Delete"
564
msgstr "মুছে দিন"
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:55
567
msgid "Information..."
568
msgstr "তথ্য..."
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:56
571
msgid "Sort"
572
msgstr "সাজান"
573

574
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
msgid "Add Node"
576
msgstr "নোড যোগ করুন"
577

578
#: include/vlc_intf_strings.h:58
579
msgid "Stream..."
580
msgstr "স্ট্রিম..."
581

582
#: include/vlc_intf_strings.h:59
583
msgid "Save..."
584
msgstr "সংরক্ষন করুন..."
585

586
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
587
msgid "Open Folder..."
588
msgstr "ফোল্ডার খুলুন..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
589

590
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
591
msgid "Repeat all"
592
msgstr "সকল পুনরাবৃত্তি করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593

594
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595
msgid "Repeat one"
596
msgstr "একটি পুনরাবৃত্তি করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597

598
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599
msgid "No repeat"
600
msgstr "কোনো পুনরাবৃত্তি হবে না"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601

602
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
603
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604
msgid "Random"
605
msgstr "উল্টোপাল্টা"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606

607
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
608
msgid "Random off"
609
msgstr "উল্টোপাল্টা বন্ধ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610

611
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
msgid "Add to playlist"
613
msgstr "চালানোর তালিকায় যোগ করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614

615
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616
msgid "Add to media library"
617
msgstr "মিডিয়া লাইব্রেরিতে যোগ করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618

619
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620
msgid "Add file..."
621
msgstr "ফাইল যোগ করুন..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

623
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624
msgid "Advanced open..."
625
msgstr "খোলার উন্নত উপায়..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626

627
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
msgid "Add directory..."
629
msgstr "ডিরেক্টরি যোগ করুন..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630

631
#: include/vlc_intf_strings.h:78
632
msgid "Save Playlist to &File..."
633
msgstr "ফাইলে চালানোর তালিকা সংরক্ষন করুন... (&F)"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634

635
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
#, fuzzy
637 638
msgid "Open Play&list..."
msgstr "চালানোর তালিকা খুলুন..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639

640
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
msgid "Search"
642
msgstr "অনুসন্ধান"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643

644
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
645
msgid "Search Filter"
646
msgstr "অনুসন্ধান ফিল্টার"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

648 649 650 651
#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "সার্ভিস ডিসকভারি"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652

653
#: include/vlc_intf_strings.h:88
654 655 656
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
657
msgstr "কিছু বিকল্প উপস্থিত কিন্তু লুক্কায়িত আছে। ওগুলো দেখার জন্য \"উন্নত বিকল্প\" দেখুন।"
658

659
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
msgid "Image clone"
661
msgstr "ছবি অনুলিপিকরন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662

663
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
msgid "Clone the image"
665
msgstr "এই ছবিটি অনুলিপি করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666

667
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
msgid "Magnification"
669
msgstr "বর্ধিতকরন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672 673 674 675
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
676 677
"ভিডিও এর একটি অংশ বর্ধিত করুন। ভিডিও এর কোন অংশটি বর্ধিত করা হবে তা আপনি "
"নির্বাচন করতে পারবেন।"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680
msgid "Waves"
681
msgstr "তরঙ্গসমূহ"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682

683
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
685
msgstr "\"তরঙ্গ\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686

687
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
689
msgstr "\"পানির পৃষ্ঠভাগ\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690

691
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692
msgid "Image colors inversion"
693
msgstr "ছবির রং উল্টো করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694

695
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696
msgid "Split the image to make an image wall"
697
msgstr "একটি ছবির দেয়াল তৈরি করার জন্য ছবিটি ভাগ করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698

699
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
700 701 702 703
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
704 705
"ভিডিওটি দিয়ে একটি \"পাজল গেম\" তৈরি করুন।\n"
"ভিডিওটি ভাগ হয়ে যাবে যেটিকে আপনার সাজাতে হবে।"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706

707
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708 709 710 711
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
712 713
"\"কিনারা সনাক্তকরন\" ভিডিও বিকৃতি প্রভাব।\n"
"বিভিন্ন প্রভাবের জন্য বিবিধ সেটিং পরিবর্তনের চেষ্টা করুন"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714

715
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719 720
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
721 722
"\"রং সনাক্তকরন\" প্রভাব। পুরো ছবিটি সাদা কালোতে পরিনত হবে, শুধুমাত্র আপনি যেই "
"রংগুলো সেটিং এ নির্বাচন করবেন সেই রংয়ের অংশসমূহ বাদে।"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723

724 725
#: include/vlc_intf_strings.h:119
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
726 727
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
728
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
743 744 745 746 747 748 749 750 751
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
752
msgstr ""
753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773