de.po 475 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2002-2005 the VideoLAN team
3
# $Id$
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
4
#
5
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
6
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
7 8
# Thanks to Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net> for some minor fixes in 2005.
#
9
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2005.
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
10
#
11 12 13
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:313
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:318
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:327
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
14 15
msgid ""
msgstr ""
16
"Project-Id-Version: vlc\n"
17
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18
"POT-Creation-Date: 2005-11-09 17:32+0100\n"
Gildas Bazin's avatar
Gildas Bazin committed
19
"PO-Revision-Date: 2005-04-13 08:27+0100\n"
20 21
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
22
"MIME-Version: 1.0\n"
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
25
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
 
Sam Hocevar committed
26

27
#: include/vlc_config_cat.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
28
msgid "VLC preferences"
29
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
30

31 32
#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
33
msgstr "Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34

35 36 37 38
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:122
#: src/input/input.c:1820 src/input/input.c:1880 src/playlist/item.c:366
#: src/playlist/playlist.c:164 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
39 40 41
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

42
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1328 modules/misc/dummy/dummy.c:67
43 44 45 46 47
msgid "Interface"
msgstr "Interface"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
48
msgstr "Einstellungen für die VLC-Interfaces"
49 50 51

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
52
msgstr "Allgemeine Interface-Einstellungen"
53

54
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:64
55
msgid "Control interfaces"
56
msgstr "Control-Interfaces"
57 58 59

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
60
msgstr "Einstellungen der Control-Interfaces"
61 62 63

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
64
msgstr "Hotkeys-Einstellungen"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1546 src/libvlc.h:964
67 68
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280 modules/gui/macosx/extended.m:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:505 modules/gui/macosx/output.m:170
69 70 71
#: modules/gui/macosx/wizard.m:404
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:842
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/stream_out/transcode.c:214
72 73 74 75 76
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
77
msgstr "Audioeinstellungen"
78 79 80

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
81
msgstr "Allgemeine Audioeinstellungen"
82 83

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
84
#: src/video_output/video_output.c:398
85 86 87 88 89
msgid "Filters"
msgstr "Filter"

#: include/vlc_config_cat.h:59
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
90
msgstr "Audiofilter werden benutzt, um den Audiostream nachzubearbeiten."
91

92
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:78
93
#: modules/gui/macosx/intf.m:515 modules/gui/macosx/intf.m:516
94 95 96
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisierungen"

97
#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:152
98
msgid "Audio visualizations"
99
msgstr "Audiovisualisierungen"
100 101 102

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
103
msgstr "Ausgabemodule"
104 105 106 107 108

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."

109 110
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1259 src/libvlc.h:1297
#: src/libvlc.h:1339 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:313
111
#: modules/stream_out/transcode.c:243
112 113 114 115 116
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
117
msgstr "Verschiedene Audioeinstellungen und -module"
118

119
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1568 src/libvlc.h:999
120
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:518
121 122 123
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/wizard.m:405
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:803
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/misc/dummy/dummy.c:97
124
#: modules/stream_out/transcode.c:174
125 126 127 128 129
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
130
msgstr "Videoeinstellungen"
131 132 133

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
134
msgstr "Allgemeine Videoeinstellungen"
135 136 137

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
138 139
msgstr ""
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe und konfigurieren Sie sie hier."
140 141 142

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
143
msgstr "Videofilter werden benutzt, um den Videostream nachzubearbeiten"
144 145 146

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
147
msgstr "Untertitel/OSD"
148 149

#: include/vlc_config_cat.h:87
150
msgid ""
151 152
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
153
msgstr ""
154
"Verschiedene Einstellungen zu On-Screen-Display (Anzeige von Informationen "
155
"im aktuellen Video), Untertiteln und eingeblendeten Unterbildern."
156

157 158
#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
159
msgstr "Darstellung von Text"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
160

161
#: include/vlc_config_cat.h:91
162
msgid ""
163 164
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
165
msgstr ""
166
"Benutzen Sie die Einstellungen des \"freetype\"-Modules zur Auswahl der "
167
"Schrift, die VLC für die Darstellung von Text benutzen soll (zur Anzeige von "
168
"Untertiteln beispielsweise)."
169

170 171
#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
172
msgstr "Input / Codecs"
173

174 175 176 177 178
#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""
179 180
"Dies sind die Einstellungen für die Input, Demultiplexing und Decoder - "
"Teile von VLC. Encodereinstellungen finden sich hier ebenfalls."
181 182 183

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
184
msgstr "Access-Module"
185 186

#: include/vlc_config_cat.h:100
187
#, fuzzy
188
msgid ""
189 190
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
191
msgstr ""
192 193
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
194
"Einstellungen."
195

196
#: include/vlc_config_cat.h:104
197 198
#, fuzzy
msgid "Access filters"
199
msgstr "Access-Filter-Module"
200 201

#: include/vlc_config_cat.h:106
202 203 204 205 206
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing.\n"
msgstr ""
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:110
209
msgid "Demuxers"
210
msgstr "Demuxer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
211

212
#: include/vlc_config_cat.h:111
213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
214
msgstr "Demuxer werden zur Trennung von Audio- und Videostreams benutzt"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:113
217
msgid "Video codecs"
218
msgstr "Videocodecs"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:114
221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
222
msgstr "Einstellungen für die reinen Videodecoder und -encoder"
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:116
225
msgid "Audio codecs"
226
msgstr "Audiocodecs"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:117
229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
230
msgstr "Einstellungen für die reinen Audiodecoder und -encoder"
231

232
#: include/vlc_config_cat.h:119
233
msgid "Other codecs"
234
msgstr "Andere Codecs"
235

236
#: include/vlc_config_cat.h:120
237
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
238
msgstr "Einstellungen für Audio+Video und verschiedene Decoder und Encoder"
239

240 241 242
#: include/vlc_config_cat.h:123
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
243
msgstr "Erweiterte Input-Einstellungen. Mit Vorsicht verwenden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
244

245 246 247
#: include/vlc_config_cat.h:126 src/libvlc.h:1207
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:448
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
248 249
msgid "Stream output"
msgstr "Streamausgabe"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:128
252
msgid ""
253 254 255 256 257 258 259
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
260
msgstr ""
261 262
"Der Stream-Output macht es VLC möglich als Streamingserver zu agieren oder "
"eingehende Streams zu speichern.\n"
263 264 265
"Streams laufen zuerst durch einen Multiplexer und werden danach durch ein "
"\"Access-Output\"-Modul geschickt, dass den Stream entweder in einer Datei "
"speichert oder streamt (via UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
266 267
"Sout-Stream-Module erlauben erweiterte Streamverarbeitungen "
"(Transkodierungen, Duplizieren, ...)"
268

269
#: include/vlc_config_cat.h:136
270
msgid "General stream output settings"
271
msgstr "Allgemeine Stream-Output-Einstellungen"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
272

273
#: include/vlc_config_cat.h:138
274 275
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
276

277
#: include/vlc_config_cat.h:139
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
278
#, fuzzy
279 280 281
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
282
"force a muxer. You should probably not do that.\n"
283
"You can also set default parameters for each muxer."
284
msgstr ""
285
"Muxer sind die Kapselungsformate, die zur Zusammenfügung von allen "
286
"Elementarstreams (Video, Audio...) benutzt werden. Diese Einstellung erlaubt "
287
"Ihnen immer einen Muxer zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich "
288 289
"nicht tun.\n"
"Sie können auch Standardparameter für jeden Muxer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
290

291
#: include/vlc_config_cat.h:144
292
msgid "Access output"
293
msgstr "Access-Output"
294

295
#: include/vlc_config_cat.h:145
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
296
#, fuzzy
297
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
298 299
"Access output are the ways the muxed streams are sent. This setting allows "
"you to always force an access output. You should probably not do that.\n"
300 301
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
302 303 304
"Nach dem Multiplexen eines Streams bestimmt Access-Output wie derStream "
"verschickt wird. Diese Einstellung erlaubt Ihnen, immer einen Access-Output "
"zu erzwingen. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht tun.\n"
305
"Sie können auch Standardparameter für jeden Access-Output festlegen."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
306

307
#: include/vlc_config_cat.h:150
308
msgid "Packetizers"
309
msgstr "Paketierer"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
310

311
#: include/vlc_config_cat.h:151
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
312
#, fuzzy
313
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
314 315 316
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
317
"You can also set default parameters for each packetizer."
318
msgstr ""
319
"Paketierer werden zur \"Vorbearbeitung\" von Elementarstreams verwendet, "
320
"bevor Sie einen Muxer durchlaufen. Diese Einstellung erlaubt Ihnen immer "
321
"einen Paketierer zu verwenden. Sie sollten dies höchstwahrscheinlich nicht "
322
"tun.\n"
323
"Sie können auch Standardparameter für jeden Paketierer festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
324

325
#: include/vlc_config_cat.h:157
326
msgid "Sout stream"
327
msgstr "Sout-Stream"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
328

329
#: include/vlc_config_cat.h:158
330 331 332 333 334
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
335 336
"Sout-Stream-Module erlauben die Erstellung einer Sout-Verarbeitungskette. "
"Bitte schauen Sie in das Streaming-Howto für weitere Informationen. Sie "
337
"können hier Standardoptionen für jedes Sout-Stream-Modul festlegen."
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
338

339
#: include/vlc_config_cat.h:163 modules/services_discovery/sap.c:117
340
msgid "SAP"
341
msgstr "SAP"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
342

343
#: include/vlc_config_cat.h:164
344
msgid ""
345 346
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
347
msgstr ""
348 349
"SAP ist ein Weg zur öffentlichen Ankündigung von Streams, die über Multicast-"
"UDP oder RTP versendet werden."
350

351
#: include/vlc_config_cat.h:167
352
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:58
353
msgid "VOD"
354
msgstr "VOD"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
355

356
#: include/vlc_config_cat.h:168
357
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
358
msgstr "VLCs Implementierung von Video-On-Demand"
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:172 src/libvlc.h:1309
361 362 363 364
#: modules/demux/playlist/playlist.c:48 modules/demux/playlist/playlist.c:49
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:450
#: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
365 366
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:195
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:541
367 368
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
369

370
#: include/vlc_config_cat.h:173
371
msgid ""
372 373 374
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
375
msgstr ""
376 377 378
"Einstellungen zum Verhalten der Wiedergabelisten (zum Beispiel "
"Wiedergabemodus) und zu Modulen, die automatisch Objekte zur Wiedergabeliste "
"hinzufügen ('Service-Discovery'-Module)"
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:175
381
msgid "General playlist behaviour"
382
msgstr "Allgemeines Verhalten der Wiedergabeliste"
383

384
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/gui/macosx/playlist.m:508
385
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:233
386
msgid "Services discovery"
387
msgstr "Services-Discovery"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
388

389
#: include/vlc_config_cat.h:177
390
msgid ""
391 392
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
393
msgstr ""
394 395
"Services-Discovery-Module sind Module, die automatisch Objekte zur "
"Wiedergabeliste hinzufügen, indem sie Dienste im Netzwerk erkennen."
396

397
#: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc.h:1171
398 399 400 401 402
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: include/vlc_config_cat.h:181
403
msgid "Advanced settings. Use with care."
404
msgstr "Erweiterte Einstellungen. Mit Vorsicht benutzen."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
405

406
#: include/vlc_config_cat.h:183
407
msgid "CPU features"
408
msgstr "CPU-Features"
409

410
#: include/vlc_config_cat.h:184
411
msgid ""
412
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
413
"probably not touch that."
414
msgstr ""
415
"Hier können Sie einige CPU-Beschleunigungen deaktivieren. Sie sollten dies "
416
"höchstwahrscheinlich nicht tun."
417

418
#: include/vlc_config_cat.h:186 modules/demux/util/id3genres.h:40
419 420 421
msgid "Other"
msgstr "Anderes"

422
#: include/vlc_config_cat.h:187
423
msgid "Other advanced settings"
424
msgstr "Andere erweiterte Einstellungen"
425

426
#: include/vlc_config_cat.h:189 modules/gui/macosx/open.m:162
427
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
428
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
429 430
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
431

432
#: include/vlc_config_cat.h:190
433 434
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""
435 436
"Diese Module stellen Netzwerkfunktionen für andere Teile von VLC zur "
"Verfügung."
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:195
439 440 441
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"

442
#: include/vlc_config_cat.h:196
443 444 445
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."

446
#: include/vlc_config_cat.h:198
447
msgid "Packetizer modules settings"
448
msgstr "Einstellungen der Paketierermodule"
449

450
#: include/vlc_config_cat.h:199 include/vlc_config_cat.h:217
451 452 453
msgid " "
msgstr " "

454
#: include/vlc_config_cat.h:201
455 456 457
msgid "Encoders settings"
msgstr "Encoder-Einstellungen"

458
#: include/vlc_config_cat.h:203
459 460 461 462 463
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
"Module."

464
#: include/vlc_config_cat.h:207
465 466 467
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"

468
#: include/vlc_config_cat.h:209
469 470 471
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."

472
#: include/vlc_config_cat.h:211
473 474 475
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"

476
#: include/vlc_config_cat.h:213
477
msgid ""
478 479
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
480
msgstr ""
481 482
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
483

484
#: include/vlc_config_cat.h:216
485 486 487
msgid "Video filters settings"
msgstr "Videofilter-Einstellungen"

488
#: include/vlc_config_cat.h:223
489
msgid "No help available"
490
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
491

492
#: include/vlc_config_cat.h:224
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
493
msgid "No help is available for these modules"
494
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
495

496
#: include/vlc_interface.h:129
497 498
msgid ""
"\n"
499 500
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
501 502
msgstr ""
"\n"
503 504
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
505
"-I wxwin\" aus.\n"
506

507
#: include/vlc_interface.h:167
508
msgid ""
509
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
510
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
511
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
512
"\n"
513
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
514
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
515 516 517
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
518
"VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
519 520
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
521
"\n"
522 523
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
524
"ausgelegt ist.\n"
525
"\n"
526
"Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
527

528 529 530
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:53
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233 modules/gui/macosx/intf.m:500
#: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/open.m:168
531 532 533
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/wizard.m:374
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:735
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1598 modules/mux/asf.c:48
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
534 535 536
msgid "Title"
msgstr "Titel"

537
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1821
538
#: modules/gui/macosx/playlist.m:133 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
539
#: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
540
#: modules/mux/asf.c:51
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
541 542 543
msgid "Author"
msgstr "Autor"

544
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:190 src/playlist/sort.c:193
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
545
#: src/playlist/sort.c:328 modules/codec/vorbis.c:624
546 547 548
#: modules/demux/playlist/m3u.c:210 modules/gui/macosx/playlist.m:316
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1245 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
549 550
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:496
#: modules/misc/playlist/m3u.c:68 modules/services_discovery/daap.c:608
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
551
msgid "Artist"
552
msgstr "Künstler"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
553

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
554
#: include/vlc_meta.h:31 src/playlist/sort.c:338
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
555
msgid "Genre"
556
msgstr "Genre"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
557

558
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
559 560 561
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

562
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
563
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
564 565 566
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

567
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
568
msgid "Rating"
569
msgstr "Bewertung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
570 571 572

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
573
msgstr "Datum"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
574 575 576

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
577
msgstr "Einstellung"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
578

579
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/macosx/open.m:181
580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:849
581
msgid "URL"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
582 583
msgstr "URL"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
584
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1538 src/libvlc.h:81
585
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
586 587 588
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

589
#: include/vlc_meta.h:39
590
msgid "Now Playing"
591
msgstr "Gerade läuft"
592 593

#: include/vlc_meta.h:41
594
msgid "CDDB Artist"
595
msgstr "CDDB-Künstler"
596

597
#: include/vlc_meta.h:42
598
msgid "CDDB Category"
599
msgstr "CDDB-Kategorie"
600

601
#: include/vlc_meta.h:43
602
msgid "CDDB Disc ID"
603
msgstr "CDDB-Disk-ID"
604

605
#: include/vlc_meta.h:44
606
msgid "CDDB Extended Data"
607
msgstr "CDDB-Erweiterte Daten"
608

609
#: include/vlc_meta.h:45
610
msgid "CDDB Genre"
611
msgstr "CDDB-Genre"
612

613
#: include/vlc_meta.h:46
614
msgid "CDDB Year"
615
msgstr "CDDB-Jahr"
616

617
#: include/vlc_meta.h:47
618
msgid "CDDB Title"
619
msgstr "CDDB-Titel"
620

621
#: include/vlc_meta.h:49
622 623 624
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

625
#: include/vlc_meta.h:50
626 627 628
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

629
#: include/vlc_meta.h:51
630 631 632
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

633
#: include/vlc_meta.h:52
634 635 636
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

637
#: include/vlc_meta.h:53
638 639 640
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

641
#: include/vlc_meta.h:54
642 643 644
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

645
#: include/vlc_meta.h:55
646
msgid "CD-Text Performer"
647
msgstr "CD-Text ausübender Künstler"
648

649
#: include/vlc_meta.h:56
650 651 652
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

653
#: include/vlc_meta.h:58
654 655 656
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

657
#: include/vlc_meta.h:59
658 659 660
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

661
#: include/vlc_meta.h:60
662 663 664
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

665
#: include/vlc_meta.h:61
666 667 668
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

669
#: include/vlc_meta.h:62
670 671 672
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

673
#: include/vlc_meta.h:64
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
674 675 676
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

677
#: include/vlc_meta.h:65
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
678 679 680
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

681 682
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
#: src/input/es_out.c:355 src/libvlc.h:337 src/video_output/video_output.c:374
683
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
684 685 686
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

687
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
688 689 690
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrum"
691

692
#: src/audio_output/input.c:84
693
msgid "Scope"
694
msgstr "Bandbreite"
695

696
#: src/audio_output/input.c:86
697
msgid "Spectrum"
698
msgstr "Spektrum"
699

700
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:66
701
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
702
#: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179
703
msgid "Equalizer"
704
msgstr "Equalizer"
705

706
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:173
707
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:392
708
msgid "Audio filters"
709
msgstr "Audiofilter"
710

711
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
712 713
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
714
msgid "Audio Channels"
715
msgstr "Audiokanäle"
716

717
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
718 719
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:476
720 721
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
722
#: modules/audio_output/waveout.c:403 modules/codec/twolame.c:66
723 724 725
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

726
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
727
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
728 729
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
730
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
731
#: modules/video_filter/time.c:96
732 733 734
msgid "Left"
msgstr "Links"

735
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
736
#: src/libvlc.h:232 modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:84
737 738
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:85
#: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/mosaic.c:120
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
739
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:144
740
#: modules/video_filter/time.c:96
741 742 743
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

744
#: src/audio_output/output.c:135
745 746 747
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

748
#: src/audio_output/output.c:147
749
msgid "Reverse stereo"
750
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
751

752
#: src/extras/getopt.c:636
753 754
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
755
msgstr "%s: Option `%s' ist mehrdeutig\n"
756

757
#: src/extras/getopt.c:661
758 759
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
760
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
761

762
#: src/extras/getopt.c:666
763 764
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
765
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
766

767
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
768 769
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
770
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
771

772
#: src/extras/getopt.c:713
773 774
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
775
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
776

777
#: src/extras/getopt.c:717
778 779
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
780
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
781

782
#: src/extras/getopt.c:743
783 784
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
785
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
786

787
#: src/extras/getopt.c:746
788 789
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
790
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
791

792
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
793 794
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
795
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
796

797
#: src/extras/getopt.c:823
798 799
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
800
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
801

802
#: src/extras/getopt.c:841
803 804
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
805
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
806

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
807
#: src/input/control.c:283
808 809
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
810
msgstr "Lesezeichen %i"
811

812 813
#: src/input/es_out.c:375 src/input/es_out.c:376 src/input/es_out.c:382
#: src/input/es_out.c:383 modules/access/cdda.c:164
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
814
#: modules/access/cdda/info.c:975 modules/access/cdda/info.c:1008
815 816
#, c-format
msgid "Track %i"
817
msgstr "Track %i"
Gildas Bazin's avatar
 
Gildas Bazin committed
818

819
#: src/input/es_out.c:456 src/input/es_out.c:458 src/input/es_out.c:558