el.po 323 KB
Newer Older
1 2 3
# Greek translation of VLC
# Copyright (C) 2005 VideoLAN.
# Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
4 5 6
#
msgid ""
msgstr ""
7
"Project-Id-Version: vlc\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9
"POT-Creation-Date: 2005-03-15 20:16+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 01:24+0000\n"
11
"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n"
12
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

17
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/gui/kde/preferences.cpp:56
18
msgid "VLC preferences"
19
msgstr "Προτιμήσεις VLC"
20 21 22 23 24

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

25 26 27 28
#: include/vlc_config_cat.h:36 src/input/input.c:1810 src/input/input.c:1870
#: src/playlist/item.c:279 src/playlist/playlist.c:129
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
#: modules/visualization/visual/visual.c:79
29
msgid "General"
30
msgstr "Γενικά"
31

32
#: include/vlc_config_cat.h:39 src/libvlc.h:1226 modules/misc/dummy/dummy.c:67
33
msgid "Interface"
34
msgstr "Διασύνδεση"
35 36 37 38 39 40 41

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "General interface setttings"
42
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις διασύνδεσης"
43

44
#: include/vlc_config_cat.h:44 src/libvlc.h:66
45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
msgid "Control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Control interface settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:47 include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

56
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/input/es_out.c:1362 src/libvlc.h:889
57 58
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
59
#: modules/gui/macosx/intf.m:484 modules/gui/macosx/output.m:170
60
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
61
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:832 modules/stream_out/transcode.c:167
62
msgid "Audio"
63
msgstr "Ήχος"
64 65 66

#: include/vlc_config_cat.h:52
msgid "Audio settings"
67
msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
68 69 70

#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
71
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις ήχου"
72 73

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:82
74
#: src/video_output/video_output.c:433
75
msgid "Filters"
76
msgstr "Φίλτρα"
77 78

#: include/vlc_config_cat.h:59
79
#, fuzzy
80
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream"
81
msgstr "Ήχος"
82 83

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:106
84
#: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:495
85 86 87 88
msgid "Visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 src/audio_output/input.c:180
89
#, fuzzy
90
msgid "Audio visualizations"
91
msgstr "Ήχος"
92 93 94 95 96 97 98 99 100

#: include/vlc_config_cat.h:65 include/vlc_config_cat.h:78
msgid "Output modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:66
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr ""

101 102 103
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/libvlc.h:1159 src/libvlc.h:1197
#: src/libvlc.h:1237 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:302
#: modules/stream_out/transcode.c:192
104
msgid "Miscellaneous"
105
msgstr "Διάφορα"
106 107 108 109 110

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "Miscellaneous audio settings and modules"
msgstr ""

111
#: include/vlc_config_cat.h:72 src/input/es_out.c:1384 src/libvlc.h:918
112
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
113
#: modules/gui/macosx/intf.m:497 modules/gui/macosx/output.m:160
114
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
115 116
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:793 modules/misc/dummy/dummy.c:97
#: modules/stream_out/transcode.c:140
117
msgid "Video"
118
msgstr "Βίντεο"
119 120 121

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "Video settings"
122
msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο"
123 124 125

#: include/vlc_config_cat.h:75 include/vlc_config_cat.h:76
msgid "General video settings"
126
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις βίντεο"
127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170

#: include/vlc_config_cat.h:80
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:86
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:87
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On Screen Display, subtitles and overlay "
"subpictures"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Text rendering"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:91
msgid ""
"Use the settings of the \"freetype\" module to choose the font you  want VLC "
"to use for text rendering (to display subtitles for example)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:95
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:96
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:98
msgid "Access modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:100
171
#, fuzzy
172 173 174
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175
msgstr "από."
176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193

#: include/vlc_config_cat.h:104
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:107
msgid "Video codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:110
194
#, fuzzy
195
msgid "Audio codecs"
196
msgstr "Ήχος"
197 198 199 200 201 202

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:113
203
#, fuzzy
204
msgid "Other codecs"
205
msgstr "Άλλα"
206 207 208 209 210

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders"
msgstr ""

211
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
212 213
#: include/vlc_config_cat.h:116 include/vlc_config_cat.h:174 src/libvlc.h:1089
#: modules/gui/macosx/prefs.m:123
214
msgid "Advanced"
215
msgstr "Για προχωρημένους"
216 217 218 219 220

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Advanced input settings. Use with care."
msgstr ""

221
#: include/vlc_config_cat.h:120 src/libvlc.h:1108
222
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046
223
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:416 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:153
224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:122
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating, ..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:130
239
#, fuzzy
240
msgid "General stream output settings"
241
msgstr "Γενικά"
242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288

#: include/vlc_config_cat.h:132
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:133
msgid ""
"Muxers are the encapsulation formats that are used to put all the elementary "
"streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to always "
"force a muxer.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:139
msgid ""
"Access output are the ways the muxed streams are sent.This setting allows "
"you to always force an access output.You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:145
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing."
"This setting allows you to always force a packetizer.You should probably not "
"do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:152
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

289 290
#: include/vlc_config_cat.h:157 modules/services_discovery/sap.c:106
#: modules/services_discovery/sap.c:346
291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307
msgid "SAP"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:158
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:161
msgid "VOD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:162
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

308
#: include/vlc_config_cat.h:166 src/libvlc.h:1209
309 310 311 312 313
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
314 315 316
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:432
#: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
#: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:475
317
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:199
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328
msgid "Playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (playback mode, for example) and to "
"modules that automatically add items to the playlist ('service discovery "
"modules'"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:169
329
#, fuzzy
330
msgid "General playlist behaviour"
331
msgstr "Γενικά"
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:170 modules/gui/macosx/playlist.m:203
334
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353
msgid "Services discovery"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid ""
"Services discovery modules are modules that automatically add items to "
"playlist"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:175
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:177
msgid "CPU features"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:178
msgid ""
354
"From here you can choose to disable some CPU accelerations. You should "
355 356 357 358 359
"probably not touch that."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180 modules/demux/util/id3genres.h:40
msgid "Other"
360
msgstr "Άλλο"
361 362

#: include/vlc_config_cat.h:181
363
#, fuzzy
364
msgid "Other advanced settings"
365
msgstr "Άλλα"
366 367 368 369 370

#: include/vlc_config_cat.h:183 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:162
#: modules/gui/macosx/open.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
371
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:475
372
msgid "Network"
373
msgstr "Δίκτυο"
374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392

#: include/vlc_config_cat.h:184
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:192
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193 include/vlc_config_cat.h:211
msgid " "
393
msgstr " "
394 395 396

#: include/vlc_config_cat.h:195
msgid "Encoders settings"
397
msgstr "Ρυθμίσεις κωδικοποιητή"
398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451

#: include/vlc_config_cat.h:197
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:201
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:207
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:210
msgid "Video filters settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:217
msgid "No help available"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "No help is available for these modules"
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:129
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:164
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""

452 453
# #-#-#-#-#  gnomemeeting.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
454 455 456 457 458
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
459
#: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
460
#: modules/gui/macosx/open.m:168 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
461
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:660 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1185
462
#: modules/mux/asf.c:48
463
msgid "Title"
464
msgstr "Τίτλος"
465

466 467 468
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:1811
#: modules/gui/macosx/playlist.m:205 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:676 modules/misc/playlist/m3u.c:68
469
#: modules/mux/asf.c:51
470
msgid "Author"
471
msgstr "Συγγραφέας"
472

473 474 475 476 477
#: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:592
#: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:510
478
#: modules/services_discovery/daap.c:608
479
msgid "Artist"
480
msgstr "Καλλιτέχνης"
481 482 483 484 485

#: include/vlc_meta.h:31
msgid "Genre"
msgstr ""

486
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:54
487
msgid "Copyright"
488
msgstr "Πνευματικό Δικαίωμα"
489

490 491 492 493
# #-#-#-#-#  bug-buddy.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
494
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
495
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
496
msgid "Description"
497
msgstr "Περιγραφή"
498

499
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:60
500
msgid "Rating"
501
msgstr "Βαθμολόγηση"
502 503 504

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
505
msgstr "Ημερομηνία"
506 507 508

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
509
msgstr "Ρύθμιση"
510 511 512 513 514

#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:181
515
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:762
516
msgid "URL"
517
msgstr "URL"
518

519
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1354 src/libvlc.h:79
520 521
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
msgid "Language"
522
msgstr "Γλώσσα"
523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:42
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:63
605
#, fuzzy
606
msgid "Codec Name"
607
msgstr "Όνομα"
608 609 610 611 612 613

#: include/vlc_meta.h:64
msgid "Codec Description"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
614
#: src/input/es_out.c:346 src/libvlc.h:296 src/video_output/video_output.c:412
615 616
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
617
msgstr "Απενεργοποίηση"
618

619 620
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:603
#: modules/gui/macosx/intf.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:210
621
msgid "Random"
622
msgstr "Τυχαίο"
623 624 625

#: src/audio_output/input.c:112
msgid "Scope"
626
msgstr "Σκοπός"
627 628 629 630 631 632 633

#: src/audio_output/input.c:114
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:151 modules/audio_filter/equalizer.c:66
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
634
#: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
635 636 637
msgid "Equalizer"
msgstr ""

638
#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:155
639
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:386
640
#, fuzzy
641
msgid "Audio filters"
642
msgstr "Ήχος"
643 644

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
645 646
#: modules/access/vcdx/info.c:116 modules/gui/macosx/intf.m:490
#: modules/gui/macosx/intf.m:491
647
#, fuzzy
648
msgid "Audio Channels"
649
msgstr "Ήχος"
650 651

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
652 653 654 655
#: modules/access/v4l/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:190
#: modules/audio_output/alsa.c:221 modules/audio_output/directx.c:450
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
656
#: modules/audio_output/waveout.c:403
657 658 659 660
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
661 662 663
#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
664
msgid "Left"
665
msgstr "Αριστερά"
666 667

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
668 669 670
#: src/libvlc.h:220 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:85 modules/video_filter/marq.c:106
#: modules/video_filter/mosaic.c:120 modules/video_filter/time.c:94
671
msgid "Right"
672
msgstr "Δεξιά"
673 674 675 676 677 678 679 680 681 682

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:638
683
#, fuzzy, c-format
684
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
685
msgstr "%s: η επιλογή`%s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
686 687

#: src/extras/getopt.c:663
688
#, fuzzy, c-format
689
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
690
msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
691 692

#: src/extras/getopt.c:668
693
#, fuzzy, c-format
694
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
695
msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
696 697

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
698
#, fuzzy, c-format
699
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
700
msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί όρισμα\n"
701 702

#: src/extras/getopt.c:715
703
#, fuzzy, c-format
704
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
705
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
706 707

#: src/extras/getopt.c:719
708
#, fuzzy, c-format
709
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
710
msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
711 712

#: src/extras/getopt.c:745
713
#, fuzzy, c-format
714
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
715
msgstr "%s: παράνομη επιλογή -- %c\n"
716 717

#: src/extras/getopt.c:748
718
#, fuzzy, c-format
719
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
720
msgstr "%s: άκυρη επιλογή -- %c\n"
721 722

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
723
#, fuzzy, c-format
724
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
725
msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί όρισμα -- %c\n"
726 727

#: src/extras/getopt.c:825
728
#, fuzzy, c-format
729
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
730
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι αμφιλεγόμενη\n"
731 732

#: src/extras/getopt.c:843
733
#, fuzzy, c-format
734
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
735
msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει όρισμα\n"
736

737
#: src/input/control.c:238
738 739 740 741
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr ""

742 743 744
#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:367 src/input/es_out.c:373
#: src/input/es_out.c:374 modules/access/cdda.c:164
#: modules/access/cdda/info.c:966 modules/access/cdda/info.c:1004
745 746 747 748
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr ""

749
#: src/input/es_out.c:1349
750 751 752 753
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

754 755
#: src/input/es_out.c:1351 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:802
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:842
756 757 758
msgid "Codec"
msgstr ""

759 760 761 762
# #-#-#-#-#  gnome-system-tools.HEAD.el.po (gnome-system-tools.HEAD.el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
763
#: src/input/es_out.c:1362 src/input/es_out.c:1384 src/input/es_out.c:1401
764 765
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
766
msgstr "Είδος"
767

768
#: src/input/es_out.c:1365 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
769 770
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
771
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:803
772 773 774
msgid "Channels"
msgstr ""

775
#: src/input/es_out.c:1369
776 777 778
msgid "Sample rate"
msgstr ""

779
#: src/input/es_out.c:1370
780 781
#, c-format
msgid "%d Hz"
782
msgstr "%d Hz"
783

784
#: src/input/es_out.c:1374
785 786 787
msgid "Bits per sample"
msgstr ""

788
#: src/input/es_out.c:1378 modules/access/pvr/pvr.c:80
789
msgid "Bitrate"
790
msgstr "Bitrate"
791

792
#: src/input/es_out.c:1379
793 794 795 796
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr ""

797
#: src/input/es_out.c:1388
798 799 800
msgid "Resolution"
msgstr ""

801
#: src/input/es_out.c:1394
802 803 804
msgid "Display resolution"
msgstr ""

805
#: src/input/es_out.c:1401 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
806 807 808 809
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
msgid "Subtitle"
msgstr ""

810 811 812 813 814
#: src/input/input.c:1813 src/playlist/sort.c:241 modules/codec/vorbis.c:591
#: modules/gui/macosx/applescript.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:697
#: modules/gui/macosx/playlist.m:1049 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:118
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:152
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:509
815
#: modules/services_discovery/daap.c:607 modules/services_discovery/daap.c:609
816 817 818
msgid "Meta-information"
msgstr ""

819
#: src/input/input.c:1824 src/input/input.c:1828
820 821 822 823 824
#: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:253
#: modules/gui/macosx/output.m:395
msgid "Stream"
msgstr ""

825
#: src/input/input.c:1870 src/playlist/item.c:279
826 827
#: modules/access/cdda/info.c:319 modules/access/cdda/info.c:387
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
828
#: modules/gui/macosx/playlist.m:206
829 830 831 832 833
msgid "Duration"
msgstr ""

#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
834
msgstr "Σελιδοδείκτης"
835 836 837

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
838
#: modules/gui/macosx/intf.m:477 modules/gui/macosx/intf.m:478
839
msgid "Program"
840
msgstr "Πρόγραμμα"
841 842 843

#: src/input/var.c:135
msgid "Programs"
844
msgstr "Προγράμματα"
845 846 847 848

#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
849 850 851
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482 modules/gui/macosx/open.m:169
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:665
852
msgid "Chapter"
853
msgstr "Κεφάλαιο"
854 855 856 857

#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/info.c:300
#: modules/access/vcdx/info.c:301 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
msgid "Navigation"
858
msgstr "Πλοήγηση"
859

860 861
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:505
#: modules/gui/macosx/intf.m:506
862 863 864
msgid "Video Track"
msgstr ""

865 866
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:488
#: modules/gui/macosx/intf.m:489
867
#, fuzzy
868
msgid "Audio Track"
869
msgstr "Ήχος"
870

871 872
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:510
873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894
msgid "Subtitles Track"
msgstr ""

#: src/input/var.c:263
msgid "Next title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:268
msgid "Previous title"
msgstr ""

#: src/input/var.c:291
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""

#: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr ""

#: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
895
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:209
896 897 898 899
msgid "Next chapter"
msgstr ""

#: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
900
#: modules/gui/wxwindows/timer.cpp:208
901 902 903
msgid "Previous chapter"
msgstr ""

904
#: src/interface/interface.c:326
905 906 907
msgid "Switch interface"
msgstr ""

908 909
#: src/interface/interface.c:353 modules/gui/macosx/intf.m:441
#: modules/gui/macosx/intf.m:442
910
#, fuzzy
911
msgid "Add Interface"
912
msgstr "Διασύνδεση"
913

914 915
#: src/libvlc.c:287 src/libvlc.c:418 src/misc/modules.c:1670
#: src/misc/modules.c:1960
916
msgid "C"
917
msgstr "C"
918

919
#: src/libvlc.c:304
920
msgid "Help options"
921
msgstr "Επιλογές βοήθειας"
922

923
#: src/libvlc.c:1987 src/misc/configuration.c:1208
924 925 926
msgid "string"
msgstr ""

927
#: src/libvlc.c:2004 src/misc/configuration.c:1178
928 929 930
msgid "integer"
msgstr ""

931
#: src/libvlc.c:2022 src/misc/configuration.c:1198
932 933 934
msgid "float"
msgstr ""

935
#: src/libvlc.c:2028
936 937 938
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

939
#: src/libvlc.c:2029
940 941 942
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

943
#: src/libvlc.c:2218
944
#, fuzzy, c-format
945 946 947 948 949
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
950
msgstr "από Γενικά από"
951

952
#: src/libvlc.c:2260
953 954 955 956 957 958 959 960
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "Auto"
961
msgstr "Αυτόματο"
962 963 964 965 966 967 968 969 970

#: src/libvlc.h:34
msgid "American"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34
msgid "British"
msgstr ""

971 972 973 974 975 976 977
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:52
msgid "Bengali"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:68
msgid "Danish"
msgstr "Δανική"
978 979 980

#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
msgid "German"
981
msgstr "Γερμανικά"
982

983 984 985 986 987 988 989 990
#: src/libvlc.h:34
msgid "Greek"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
msgid "Spanish"
msgstr "Ισπανικά"

991 992
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
msgid "French"
993
msgstr "Γαλλική"
994

995 996 997 998
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:90
msgid "Hindi"
msgstr "Ινδική"

999 1000
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
msgid "Hungarian"
1001
msgstr "Ουγγρική"
1002 1003 1004

#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
msgid "Italian"
1005
msgstr "Ιταλική"
1006 1007 1008

#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
msgid "Japanese"
1009
msgstr "Ιαπωνικά"
1010

1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:58
msgid "Burmese"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:135
msgid "Nepali"
msgstr ""

1019 1020
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
msgid "Dutch"
1021
msgstr "Ολλανδική"
1022

1023
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:136
1024
msgid "Norwegian"
1025
msgstr "Νορβηγική"
1026 1027 1028

#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
msgid "Polish"
1029
msgstr "Πολωνική"
1030

1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056
# #-#-#-#-#  gnome-terminal.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
# #-#-#-#-#  anjuta-el.po (anjuta 0.1.9)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  galeon-el.po (galeon 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-db-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gnome-libs-el.po (gnome-libs 1.2.12)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtkhtml-el.po (gtkhtml 0.8.1)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  libgda-el.po (gnome-db 0.0.91)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  mrproject-el.po (mrproject 0.5)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  sodipodi-el.po (sodipodi 0.25)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  screem-el.po (screem 1.0)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
#
#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Pashto"
msgstr "Επικόλληση"

1057 1058 1059 1060 1061 1062
#: src/libvlc.h:36
msgid "Brazilian"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
msgid "Russian"
1063
msgstr "Ρωσική"
1064

1065
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:173
1066
msgid "Swedish"
1067
msgstr "Σουηδικά"
1068

1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082
# #-#-#-#-#  gtkhtml.HEAD.el.po (gtkhtml.HEAD.el)  #-#-#-#-#
#
# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.el.po (el)  #-#-#-#-#
#
#: src/libvlc.h:36
#, fuzzy
msgid "Tetum"
msgstr "Κείμενο"

#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:179
msgid "Tagalog"
msgstr "Ταγκαλόγκ"

#: src/libvlc.h:49
1083
#, fuzzy
1084 1085 1086 1087
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
"You can select the main interface, additional interface modules, and define "
"various related options."
1088
msgstr "από."
1089

1090
#: src/libvlc.h:53 src/libvlc.h:1227
1091
#, fuzzy
1092
msgid "Interface module"
1093
msgstr "Διασύνδεση"
1094

1095
#: src/libvlc.h:55
1096
#, fuzzy
1097 1098 1099
msgid ""
"This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
"The default behavior is to automatically select the best module available."
1100
msgstr "από."
1101

1102
#: src/libvlc.h:59 src/libvlc.h:1232 modules/control/ntservice.c:53
1103 1104 1105
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""

1106
#: src/libvlc.h:61
1107
#, fuzzy
1108 1109 1110 1111 1112
msgid ""
"This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
"will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
"a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
"gestures, sap, rc, http or screensaver)"
1113
msgstr "από"
1114

1115
#: src/libvlc.h:68
1116 1117 1118
msgid "This option allows you to select control interfaces. "
msgstr ""

1119
#: src/libvlc.h:70
1120 1121 1122
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1123
#: src/libvlc.h:72
1124 1125 1126 1127 1128
msgid ""
"This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1129
#: src/libvlc.h:75
1130 1131 1132
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1133
#: src/libvlc.h:77
1134 1135 1136
msgid "This options turns off all warning and information messages."
msgstr ""

1137
#: src/libvlc.h:80
1138 1139 1140 1141 1142
msgid ""
"This option allows you to set the language of the interface. The system "
"language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1143
#: src/libvlc.h:84
1144 1145 1146
msgid "Color messages"
msgstr ""

1147
#: src/libvlc.h:86
1148 1149 1150 1151 1152
msgid ""
"When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
"colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1153
#: src/libvlc.h:89
1154 1155 1156
msgid "Show advanced options"
msgstr ""

1157
#: src/libvlc.h:91
1158 1159 1160 1161 1162 1163
msgid ""
"When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
"all the available options, including those that most users should never "
"touch."
msgstr ""

1164
#: src/libvlc.h:96
1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.).\n"
"Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
"modules section."
msgstr ""

1173
#: src/libvlc.h:102
1174
#, fuzzy
1175
msgid "Audio output module"
1176
msgstr "Ήχος"
1177

1178
#: src/libvlc.h:104
1179
#, fuzzy
1180 1181 1182
msgid ""
"This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
"default behavior is to automatically select the best method available."
1183
msgstr "από."
1184

1185
#: src/libvlc.h:108 modules/stream_out/display.c:37
1186 1187 1188
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1189
#: src/libvlc.h:110
1190 1191 1192 1193 1194
msgid ""
"You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
"decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1195
#: src/libvlc.h:113
1196 1197 1198
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1199
#: src/libvlc.h:114
1200 1201 1202
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1203
#: src/libvlc.h:116
1204
#, fuzzy
1205
msgid "Audio output volume"
1206
msgstr "Ήχος"
1207

1208
#: src/libvlc.h:118
1209 1210
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1211 1212
msgstr ""

1213
#: src/libvlc.h:121
1214
#, fuzzy
1215
msgid "Audio output saved volume"
1216
msgstr "Ήχος"
1217

1218
#: src/libvlc.h:123
1219 1220 1221
msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
msgstr ""

1222
#: src/libvlc.h:125
1223
#, fuzzy
1224
msgid "Audio output frequency (Hz)"
1225
msgstr "Ήχος"
1226

1227
#: src/libvlc.h:127
1228 1229 1230 1231 1232
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

1233
#: src/libvlc.h:131
1234 1235 1236
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1237
#: src/libvlc.h:133
1238 1239 1240 1241 1242 1243
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1244
#: src/libvlc.h:138
1245
#, fuzzy
1246
msgid "Audio desynchronization compensation"
1247
msgstr "Ήχος"
1248

1249
#: src/libvlc.h:140
1250 1251 1252 1253 1254 1255
msgid ""
"This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
"milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
"the audio."
msgstr ""

1256
#: src/libvlc.h:144
1257 1258 1259
msgid "Preferred audio output channels mode"
msgstr ""

1260
#: src/libvlc.h:146
1261
#, fuzzy
1262 1263 1264 1265
msgid ""
"This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
"used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
"the audio stream being played)."
1266
msgstr "από."
1267

1268
#: src/libvlc.h:150
1269 1270 1271
msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
msgstr ""

1272
#: src/libvlc.h:152
1273
#, fuzzy
1274 1275 1276
msgid ""
"This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
"hardware supports it as well as the audio stream being played."
1277
msgstr "από."
1278