ar.po 989 KB
Newer Older
1
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
2
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
3
#
OsamaK's avatar
OsamaK committed
4
5
# FIRST AUTHOR <bouraifouzia@hotmail.com>, 2006.
# Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>, 2009.
6
7
8
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2011-11-06 22:46+0000\n"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
11
12
13
"PO-Revision-Date: 2009-09-15 17:57+0300\n"
"Last-Translator: Osama Khalid <osamak.wfm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic <>\n"
14
"Language: ar\n"
15
16
17
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
19
20
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1249,-1\n"
"X-Poedit-Language: Arabic\n"
"X-Poedit-Country: ALGERIA\n"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
21
22
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
24

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
25
#: include/vlc_common.h:1021
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
27
28
29
30
31
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
OsamaK's avatar
OsamaK committed
32
33
34
35
"هذا البرنامج بدون ضمان إلى الحد الأقصى الذي يسمح به القانون.\n"
"تستطيع إعادة توزيعه تحت بنود رخصة غنو العمومية؛\n"
"راجع ملف COPYING لمزيد من المعلومات.\n"
"كتبه فريق VideoLAN؛ راجع ملف AUTHORS.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: include/vlc_config_cat.h:32 modules/audio_output/alsa.c:822
38
39
40
msgid "VLC preferences"
msgstr "تفضيلات VLC"

41
#: include/vlc_config_cat.h:34
42
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
43
msgstr "اختر \"خيارات متقدمة\" لرؤية كل الخيارات."
44

45
46
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:169
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
48
49
50
msgid "Interface"
msgstr "الواجهة"

51
#: include/vlc_config_cat.h:38
52
msgid "Settings for VLC's interfaces"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
53
msgstr "إعدادات واجهة VLC"
54

55
56
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
57
msgstr "إعدادات الواجهة الرئيسية"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:42
60
msgid "Main interfaces"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
61
msgstr "الواجهات الرئيسية"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:43
64
msgid "Settings for the main interface"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
65
msgstr "إعدادات الواجهة الرئيسية"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:192
68
msgid "Control interfaces"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
69
msgstr "واجهات التحكم"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:46
72
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
73
msgstr "إعدادات واجهات التحكم بVLC"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
76
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:189
77
msgid "Hotkeys settings"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
78
msgstr "إعدادات المفاتيح الساخنة"
79

80
81
82
83
84
85
86
87
88
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2935
#: src/libvlc-module.c:1580 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:282 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
#: modules/gui/macosx/wizard.m:382
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:88
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
91
92
93
msgid "Audio"
msgstr "الصوت"

94
#: include/vlc_config_cat.h:53
95
96
97
msgid "Audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت"

98
#: include/vlc_config_cat.h:55
99
100
101
msgid "General audio settings"
msgstr "إعدادات الصوت العامّة"

102
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
103
msgid "Filters"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
104
msgstr "مُرشّحات"
105

106
107
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
108
msgstr "تستخدم المُرشّحات الصوتية لتنفيذ الدفق الصوتي."
109

110
111
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/common.c:82
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:292 modules/gui/macosx/MainMenu.m:293
112
msgid "Visualizations"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
113
msgstr "المؤثرات البصرية"
114

115
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/common.c:146
116
117
118
msgid "Audio visualizations"
msgstr "مؤثرات بصرية للصوت"

119
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
120
msgid "Output modules"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
121
msgstr "وحدات الخرج"
122

123
124
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
125
msgstr "إعدادات عامة لوحدات خرج الصوت."
126

127
128
129
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2093
#: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:71
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:223
130
131
132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "متفرّقات"

133
#: include/vlc_config_cat.h:67
134
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
135
136
msgstr "إعدادات ووحدات الصوت المتفرّقة"

137
138
139
140
141
142
143
144
145
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2897 src/input/es_out.c:2982
#: src/libvlc-module.c:1631 modules/access/imem.c:64
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:295 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
#: modules/gui/macosx/wizard.m:383
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:90
#: modules/services_discovery/mediadirs.c:70 modules/stream_out/es.c:101
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
147
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:317
148
149
150
msgid "Video"
msgstr "الفيديو"

151
#: include/vlc_config_cat.h:71
152
msgid "Video settings"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
153
msgstr "إعدادات الفيديو"
154

155
#: include/vlc_config_cat.h:73
156
msgid "General video settings"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
157
msgstr "إعدادات الفيديو العامة"
158

159
#: include/vlc_config_cat.h:77
160
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
161
msgstr "اختر خرج الفيديو المفضل واضبطه هنا"
162

163
164
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
165
msgstr "تستخدم مُرشّحات الفيديو لتنفيذ دفق الفيديو."
166

167
#: include/vlc_config_cat.h:83
168
msgid "Subtitles/OSD"
169
msgstr "الترجمة/OSD"
170

171
#: include/vlc_config_cat.h:84
172
msgid ""
173
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
174
175
msgstr ""

176
#: include/vlc_config_cat.h:93
177
msgid "Input / Codecs"
178
msgstr "إدخال/ كوديك"
179

180
181
182
183
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "اعدادات تشفير وفك تشفير الفيديو فقط"
184

185
#: include/vlc_config_cat.h:97
186
msgid "Access modules"
187
msgstr "وحدات الوصول"
188

189
190
#: include/vlc_config_cat.h:99
#, fuzzy
191
msgid ""
192
193
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
194
msgstr ""
195
196
197
" و إعدادات الذاكرة الوسيطة.HTTP, proxy الإعدادات المتعلقة طرق الوصول "
"المختلفة المستخدمة بواسطة البرنامج. الإعدادات الإعتيادية التي ربما ترغب في "
"تعديلها هي "
198

199
200
201
202
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "مُرشَحات الصورة  الفرعية"
203

204
205
#: include/vlc_config_cat.h:105
#, fuzzy
206
msgid ""
207
208
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
209
msgstr ""
210
211
" .عليكم أن لا تغيّروا  أي تعديل إلا إذا كنتم تعرفون ما تقومون به.VLC مُرشحات "
"الوصول يسمح بتقديم عمليات متقدمة على مستوى دخل "
212

213
#: include/vlc_config_cat.h:108
214
msgid "Demuxers"
215
msgstr "Demuxers"
216

217
#: include/vlc_config_cat.h:109
218
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219
msgstr "تسمح بفصل تدفق السمعي و الفديو Demuxers "
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:111
222
msgid "Video codecs"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
223
msgstr "مرمازات الفيديو"
224

225
#: include/vlc_config_cat.h:112
OsamaK's avatar
OsamaK committed
226
227
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
228
229
msgstr "إعدادات تشفير وفكّ شفرة الفيديو فقط"

230
#: include/vlc_config_cat.h:114
231
msgid "Audio codecs"
232
msgstr "مُرَمِزْ  الصوت"
233

234
#: include/vlc_config_cat.h:115
235
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236
msgstr ".إعدادات لكاشفي الرموز و مُرمّزات السمعي"
237

238
#: include/vlc_config_cat.h:117
OsamaK's avatar
OsamaK committed
239
240
241
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "كوديك الترجمة"
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:118
OsamaK's avatar
OsamaK committed
244
245
246
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "إعدادات تشفير وفكّ شفرة الفيديو فقط"
247

248
249
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
250
msgstr "الدخل العام"
251
252
253
254

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
255
msgstr "خصائص المدخلات العامة. عاملها بحذر"
256

257
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:2025
258
msgid "Stream output"
259
msgstr "ناتج التيار"
260

261
262
#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
263
msgid ""
264
265
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
266
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
267
268
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
269
270
271
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
272
273
274
275
276
".لتدفق الخادم أو حفظ التدفق القادم  VLC ناتج التدفق الذي يسمح لـ\n"
"\" ثم ارسلت عن طريق \"وصول الناتج  MUX  التدفق هو الأول الذي ستتم عليه  "
"عملية\n"
" (UDP, HTTP, RTP/RTSP) الوحدة التي يمكن حفظ المسار الى الملف ، أو الدفق فهي\n"
" .(...transcoding, duplicating)نماذج تدفق متطورة تسمح تجهيز تيار  Sout"
277

278
#: include/vlc_config_cat.h:134
279
msgid "General stream output settings"
280
msgstr "إعدادات عامة لمخرجات التيار"
281

282
#: include/vlc_config_cat.h:136
283
msgid "Muxers"
284
msgstr "Muxers"
285

286
#: include/vlc_config_cat.h:138
287
288
289
290
291
292
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
293
294
295
296
" ، إدارة مختلف أنماط التغليف المستعملة لجمع جميع التدّفقات الاولية  \n"
"(صوتية, فيديو…)\n"
"احتمالا غير مقبول .muxer هذا الظبط يسمح لكم دومًا بالضغط على\n"
".muxer  يمكنكم ضبط البرمترات فرضًا عند كل "
297

298
#: include/vlc_config_cat.h:144
299
msgid "Access output"
300
msgstr "ناتج الوصول"
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:146
303
304
305
306
307
308
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
309
310
311
312
". الوصول إلى وحدات الإخروج التي تراقب الطرق التدفق المتبادلة التي أرسلت. هذا "
"الوضع يسمح لك دائما باستعمال طريقة محددة للوصول للمخرج. ربما لا ينبغي لك أن "
"تفعل هذا\n"
".يمكنك أيضا تحديد الموسطات الافتراضية للوصول للمخرج"
313

314
#: include/vlc_config_cat.h:151
315
msgid "Packetizers"
316
msgstr " المُحَزَّمْ."
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:153
319
320
321
322
323
324
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
325
326
327
328
"    المُحَزَّمْ هذا الضبط  يسمح دومًا بجبر  .هذا الضبط  يسمح دومًا بجبر المُحَزَّمْ  ."
"muxing   المُحَزَّمْ يستعمل ل \"ماقبل المعالجة\" التدفق الأولي قبل\n"
"احتمالا غير مقبول\n"
"يمكنكم ضبط البرمترات فرضًا عند كل مُحَزَّمْ"
329

330
#: include/vlc_config_cat.h:159
331
msgid "Sout stream"
332
msgstr "تدفق الخروج "
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:160
335
336
337
338
339
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
340
341
342
",نماذج  التدفقSout تسمح ببناء سلسلة التجهيز\n"
".يمكنك التقصير وفق خيارات Soutالرجوع الى التدفق، Howto  للحصول على مزيد من "
"المعلومات  "
343

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:109
345
msgid "SAP"
346
msgstr "SAP"
347

348
#: include/vlc_config_cat.h:167
349
350
351
352
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
353
354
".RTP  أو multicast UDP هو طريقة علنيه تعلن التدفق التي يتم ارساله "
"باستخدام    SAP"
355

356
#: include/vlc_config_cat.h:170
357
msgid "VOD"
358
msgstr "VOD"
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:171
361
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
362
msgstr "فديو على الطلب"
363

364
365
366
367
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2142
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:277
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
369
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:188
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41 modules/gui/qt4/menus.cpp:1069
371
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
372
msgid "Playlist"
373
msgstr "قائمة التشغيل"
374

375
#: include/vlc_config_cat.h:176
376
377
378
379
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
380
381
".(\"الإعدادات المتصلة بسلوك قائمة التشغيل (مثلا. طريقة الاسترجاع) و الوحدات "
"تضاف إليها البنود تلقائيا إلى قائمة التشغيل (وحدات \"كاشف الخدمة"
382

383
#: include/vlc_config_cat.h:180
384
msgid "General playlist behaviour"
385
msgstr "السلوك العام لقائمة التشغيل"
386

387
388
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:478
#: modules/gui/macosx/playlist.m:479
389
msgid "Services discovery"
390
msgstr "إكتشاف الخدمات"
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:182
393
394
395
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
396
msgstr ".نماذج إكتشاف الخدمات سهلة التي تضيف البنود تلقائيا في قائمة التشغيل"
397

398
399
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1926
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
400
msgid "Advanced"
401
msgstr "متقدم"
402

403
404
405
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
406
msgstr "إعدادت متقدمة. تعامل بحذر"
407

408
#: include/vlc_config_cat.h:189
409
msgid "CPU features"
410
msgstr "خصائص CPU"
411

412
413
#: include/vlc_config_cat.h:190
#, fuzzy
414
msgid ""
415
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
416
msgstr ""
417
418
".من المحتمل أنه لا ينبغي لكم ان تغييروا هذه الإعدادات. CPU تستطيعون إختيار "
"تعطيل تسارع"
419

420
#: include/vlc_config_cat.h:193
421
422
423
msgid "Advanced settings"
msgstr "خيارات متقدمة"

424
425
426
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:122
#: modules/gui/macosx/open.m:476 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
427
msgid "Network"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
428
msgstr "شبكة"
429

430
#: include/vlc_config_cat.h:199
431
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
432
msgstr ".VLCهذه الوحدات توفر وظائف الوصول للشبكة لكل  وحدات"
433

434
#: include/vlc_config_cat.h:202
435
msgid "Chroma modules settings"
436
msgstr "إعدادات وحدات كروما"
437

438
#: include/vlc_config_cat.h:203
439
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
440
msgstr ".هذه الإعدادات خاصة بوحدات تحويل كروما "
441

442
#: include/vlc_config_cat.h:205
443
msgid "Packetizer modules settings"
444
msgstr ".إعدادات وحدات التحزيم  "
445

446
#: include/vlc_config_cat.h:209
447
msgid "Encoders settings"
448
msgstr "إعدادت الترميز"
449

450
#: include/vlc_config_cat.h:211
451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
452
msgstr ".هذه هي إعدادات وحدات الترميز"
453

454
#: include/vlc_config_cat.h:214
455
msgid "Dialog providers settings"
456
msgstr "إعدادات مقدمي الحوار"
457

458
#: include/vlc_config_cat.h:216
459
msgid "Dialog providers can be configured here."
460
msgstr ".مجهزون الحوار يمكن أن يشكلون هنا"
461

462
#: include/vlc_config_cat.h:218
463
msgid "Subtitle demuxer settings"
464
msgstr "إعدادات العناوين الثانوية"
465

466
#: include/vlc_config_cat.h:220
467
468
469
470
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
471
472
".في هذا القسم،  تستطيع إجبار تصرفات قارئ العاوين الثانوية، مثل  تعديل نوع و "
"إسم ملف العناوين الثانوية"
473

474
#: include/vlc_config_cat.h:227
475
msgid "No help available"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
476
msgstr "لا مساعدة متوفرة"
477

478
#: include/vlc_config_cat.h:228
479
msgid "There is no help available for these modules."
480
msgstr ".لا تتوفر أي مساعدة لهذه الوحدات"
481

OsamaK's avatar
OsamaK committed
482
#: include/vlc_interface.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#, fuzzy
484
485
msgid ""
"\n"
486
487
"Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
"go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
488
msgstr ""
489
490
491
"\n"
".\"vlc -I wx\"VLC  لم يعد فتح نافذة خط القيادة ، تذهب الى الدليل فيه تركيب "
"وتشغيل  , GUI  تحذير : اذا كنت لا تستطيع الوصول الى\n"
492

OsamaK's avatar
OsamaK committed
493
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
msgid "Quick &Open File..."
495
msgstr "...بسرعة & فتح ملف"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496

OsamaK's avatar
OsamaK committed
497
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
499
500
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "خيارات متقدمة..."

OsamaK's avatar
OsamaK committed
501
502
503
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "افتح د&ليلًا..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

OsamaK's avatar
OsamaK committed
505
506
507
508
509
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "افتح م&جلدًا..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
510
msgid "Select one or more files to open"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
511
msgstr "اختر ملفًا أو أكثر لفتحه"
512

OsamaK's avatar
OsamaK committed
513
#: include/vlc_intf_strings.h:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
#, fuzzy
OsamaK's avatar
OsamaK committed
515
516
msgid "Select Directory"
msgstr "إختيارالفهرس"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517

OsamaK's avatar
OsamaK committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#, fuzzy
OsamaK's avatar
OsamaK committed
520
521
522
523
524
525
526
527
msgid "Select Folder"
msgstr "اختر ملفًا"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Media &Information"
msgstr "م&علومات الوسيط"

#: include/vlc_intf_strings.h:56
528
msgid "&Codec Information"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
529
msgstr "معلومات ال&ترميز"
530

OsamaK's avatar
OsamaK committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:57
532
msgid "&Messages"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
533
msgstr "ال&رسائل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534

OsamaK's avatar
OsamaK committed
535
#: include/vlc_intf_strings.h:58
536
msgid "Jump to Specific &Time"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
537
msgstr "اقفز إلى و&قت محدد"
538

539
#: include/vlc_intf_strings.h:59
540
msgid "&Bookmarks"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
541
msgstr "ال&علامات"
542

OsamaK's avatar
OsamaK committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:60
544
msgid "&VLM Configuration"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
545
msgstr "ضبط &VLM"
546

OsamaK's avatar
OsamaK committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:62
548
msgid "&About"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
549
550
551
msgstr "&عن"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
552
553
554
555
556
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:256 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360 modules/gui/macosx/MainMenu.m:807
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:808 modules/gui/macosx/MainMenu.m:809
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:823 modules/gui/macosx/playlist.m:466
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:546 modules/gui/qt4/menus.cpp:783
558
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
559
msgid "Play"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
560
msgstr "شغّل"
561

OsamaK's avatar
OsamaK committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "Fetch Information"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
564
msgstr "اجلب المعلومات"
565

OsamaK's avatar
OsamaK committed
566
567
568
569
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "لا ملف مُختار"
570

OsamaK's avatar
OsamaK committed
571
#: include/vlc_intf_strings.h:68
572
msgid "Information..."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
573
msgstr "معلومات..."
574

OsamaK's avatar
OsamaK committed
575
#: include/vlc_intf_strings.h:69
576
msgid "Sort"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
577
msgstr "رتّب"
578

OsamaK's avatar
OsamaK committed
579
580
581
582
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "فتح مجلد..."
583

OsamaK's avatar
OsamaK committed
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "افتح مجلدًا..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "فتح مجلد..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:74
599
msgid "Stream..."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
600
msgstr "دفّق..."
601

OsamaK's avatar
OsamaK committed
602
#: include/vlc_intf_strings.h:75
603
msgid "Save..."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
604
msgstr "احفظ..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
605

606
607
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/MainMenu.m:270
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1182 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:354
OsamaK's avatar
OsamaK committed
608
609
msgid "Repeat All"
msgstr "تكرار الكل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610

611
612
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/MainMenu.m:269
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1175 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
OsamaK's avatar
OsamaK committed
613
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614
615
msgstr "تكرار تشغيل"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
616
617
618
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
619
msgstr "لا إعادة"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620

621
622
623
624
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1502
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:268 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1168
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
625
626
627
msgid "Random"
msgstr "عشوائي"

628
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:335
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
629
#, fuzzy
OsamaK's avatar
OsamaK committed
630
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
631
msgstr "إيقاف عشوائي "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

OsamaK's avatar
OsamaK committed
633
634
635
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
msgstr "أضف إلى قائمة التشغيل"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

OsamaK's avatar
OsamaK committed
637
638
639
640
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
msgstr "يضيف إلى مكتبة الوسائط"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641

OsamaK's avatar
OsamaK committed
642
643
644
645
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
msgstr "أضف ملفًا..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

OsamaK's avatar
OsamaK committed
647
648
649
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650
651
msgstr "خيارات متقدمة..."

OsamaK's avatar
OsamaK committed
652
653
654
655
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "...إضافة مجلد"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656

OsamaK's avatar
OsamaK committed
657
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#, fuzzy
OsamaK's avatar
OsamaK committed
659
660
661
662
msgid "Add Folder..."
msgstr "أضف ملفًا..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
663
msgid "Save Playlist to &File..."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
664
msgstr "احفظ قائمة التشغيل إلى مل&ف..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665

OsamaK's avatar
OsamaK committed
666
#: include/vlc_intf_strings.h:96
667
msgid "Open Play&list..."
OsamaK's avatar
OsamaK committed
668
msgstr "افتح قائمة ت&شغيل..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669

670
#: include/vlc_intf_strings.h:98 modules/gui/macosx/MainWindow.m:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1299
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
msgid "Search"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
673
msgstr "ابحث"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674

OsamaK's avatar
OsamaK committed
675
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676
msgid "Search Filter"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
677
msgstr "مُرشّح البحث"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678

OsamaK's avatar
OsamaK committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:101
680
msgid "&Services Discovery"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
681
msgstr "مست&كشف الخدمات"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682

OsamaK's avatar
OsamaK committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:105
684
685
686
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
687
msgstr ".بعض الخيارات متوفرة لكن مخفية. اضغط  \"خيارات متقدمة\"  لمشاهدتهم"
688

689
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
691
692
msgid "Image clone"
msgstr "نسخ الصورة"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
695
696
msgid "Clone the image"
msgstr "قص الصورة"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
697
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
699
700
msgid "Magnification"
msgstr "توسيع"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
701
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
703
704
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
705
msgstr ".تكبير جزء من الفيديو. يمكنك اختيار أي جزء من الصورة الذي يجب تكبيره"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706

707
708
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709
msgid "Waves"
OsamaK's avatar
OsamaK committed
710
msgstr "موجات"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711

OsamaK's avatar
OsamaK committed
712
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713
714
715
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "اضافة تأثيرات التشويه"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
716
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
718
msgstr "\"المياه السطحية\" أثر تشويه الفديو"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719

OsamaK's avatar
OsamaK committed
720
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721
722
723
msgid "Image colors inversion"
msgstr "عكس الصورة"

OsamaK's avatar
OsamaK committed
724
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
msgid "Split the image to make an image wall"
726
msgstr "إقسم الصورة لصنع صورة الحائط"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727

OsamaK's avatar
OsamaK committed
728
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
730
731
732
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
733
734
".إنشاء\"لغز اللعبة \" مع الفيديو\n"
".الفيديو يحدث انشقاق في الاجزاء التي لا بد منها"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735

OsamaK's avatar
OsamaK committed
736
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737
738
739
740
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
741
742
".كشف الحافة\" مُؤثر الفيديو التحريف\"\n"
"محاولة تغيير مختلف البيئات المختلفة للآثار "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743

OsamaK's avatar
OsamaK committed
744
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
746
747
748
749
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
750
751
"مُؤَثِر\"كشف اللون \". الصورة  بكاملها سوف تتحول الى ابيض واسود ، باستثناء "
"الاجزاء التي لها ألوان قد تم اختيارها . "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752

OsamaK's avatar
OsamaK committed
753
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
754
755
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
756
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
771
772
773
774
775
776
777
778
779
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
780
msgstr ""
OsamaK's avatar
OsamaK committed
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
"<html dir=\"rtl\"><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/"
"html; charset=utf-8\" /></head><body><h2>مرحبًا بكم في مساعدة مشغل الوسائط "
"VCL</h2><h3>التوثيق</h3><p>يمكن أن تجد توثيق VLC على موقع <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org\">ويكي</a> VideoLAN.</p><p>إذا كنت حديث العهد بمشغل "
"الوسائط VLC، فمن فضلك اقرأ<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>مقدمة إلى مشغل الوسائط VLC</em></a>.</"
"p><p>سوف تجد معلومات عن كيفية استخدام المشغل في: مستند <br>\"<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>كيفية تشغيل "
"الملفات مع مشغل الوسائط VLC </em></a>\".</p><p>ينبغي أن تجد معلومات مفيدة عن "
"عمليات الحفظ والتحويل وتغيير الترميز والترميز والخلط والتدفق في <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">توثيق التدفق</a>."
"</p><p>إذا كنت في ريبة من المصطلحات، فاستشر <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Knowledge_Base\">قاعدة معارفنا</a>.</p><p>لفهم اختصارات لوحة المفاتيح، "
"اقرأ صفحة <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys\">اختصارات</a>.</"
"p><h3>المساعدة</h3><p>قبل أن تسأل أي سؤال، من فضلك راجع <a href=\"http://www."
"videolan.org/support/faq.html\">الأسئلة المتكررة</a>.</p><p>يمكن بعد ذلك أن "
"تتلقى (وأن تقدم) المساعدة في <a href=\"http://forum.videolan.org"
"\">المنتديات</a> أو <a href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html"
"\">القائمة البريدية</a> أو قناة الحوار (<em>#videolan</em> على irc.freenode."
"net).</p><h3>المساهمة في المشروع</h3><p>تستطيع مساعدة مشروع VideoLAN بمنح "
"بعض الوقت في مساعدة المجتمع أو في تصميم الواجهات أو في ترجمة التوثيق أو في "
"التجربة أو في البرمجة. تستطيع أيضًا منح التبرعات المالية والمادية لمساعدتنا. "
"وطبعًا تستطيع <b>الترويج</b> مشغل الوسائط VLC .</p></body></html>"

805
806
807
#: src/audio_output/common.c:85 src/audio_output/common.c:125
#: src/input/es_out.c:935 src/libvlc-module.c:669
#: modules/video_filter/postproc.c:228
808
msgid "Disable"
809
msgstr "تعطيل"
810

811
#: src/audio_output/common.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:119
812
msgid "Spectrometer"
813
msgstr "منظار الطيف"
814

815
#: src/audio_output/common.c:91
816
msgid "Scope"
817
msgstr "مجال"
818

819
#: src/audio_output/common.c:94
820
msgid "Spectrum"
821
msgstr "طيف"
822

823
#: src/audio_output/common.c:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
824
825
826
827
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "مُرشحات الفيديو"

828
#: src/audio_output/common.c:122 modules/audio_filter/equalizer.c:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
829
#: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:102
830
msgid "Equalizer"
831
msgstr "معادِل"
832

833
#: src/audio_output/common.c:141 src/libvlc-module.c:321
834
msgid "Audio filters"
835
836
msgstr "مُرشحات الصوت"

837
#: src/audio_output/common.c:153
838
839
840
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "إعادة نوع الربح"
841

842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
#: src/audio_output/filters.c:142
msgid "Audio filtering failed"
msgstr " فشل مُرشَحات الصوت"

#: src/audio_output/filters.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
msgstr ".تمّ التوصل إليه (%d) أقصى عدد المُرشحات"

#: src/audio_output/output.c:100 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:288
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
#: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
855
msgid "Audio Channels"
856
857
msgstr "قنوات الصوت"

858
859
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
860
861
862
863
#: modules/access/v4l2/video.c:284 modules/audio_output/directx.c:439
#: modules/audio_output/kai.c:219 modules/audio_output/oss.c:194
#: modules/audio_output/portaudio.c:400 modules/audio_output/waveout.c:419
#: modules/codec/twolame.c:70
864
msgid "Stereo"
865
msgstr "ستيريو"