tr.po 628 KB
Newer Older
1
# Turkish localisation file for VLC
2
# Copyright (C) 2008 the VideoLAN team
3
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
4
# Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>, 2008.
5
6
7
#
msgid ""
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: 0.9.0\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2008-08-16 22:22+0200\n"
12
"Last-Translator: Adem GUNES <xleopar@yahoo.com>\n"
13
14
15
16
17
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_common.h:871
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
29
30
"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; ayrıntılar için AUTHORS dosyasına "
"bakınız.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
31

32
#: include/vlc_config_cat.h:32
33
34
35
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC tercihleri"

36
#: include/vlc_config_cat.h:34
37
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38
msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i seçiniz."
39

40
41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
42
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
43
44
45
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

46
#: include/vlc_config_cat.h:38
47
msgid "Settings for VLC's interfaces"
48
49
msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"

50
51
52
#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
53
54
msgstr "Genel arayüz ayarları"

55
#: include/vlc_config_cat.h:42
56
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
57
msgstr "Ana arayüzler"
58

59
#: include/vlc_config_cat.h:43
60
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
61
msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
62

63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
64
65
66
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrol arayüzleri"

67
#: include/vlc_config_cat.h:46
68
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
69
msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
70

71
72
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
73
74
75
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kestirme tuş ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
77
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
79
80
81
82
83
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
84
85
86
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

87
#: include/vlc_config_cat.h:53
88
89
90
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"

91
#: include/vlc_config_cat.h:55
92
93
94
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"

95
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: src/video_output/video_output.c:506
97
98
99
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"

100
101
102
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103
msgstr "Ses süzgeçleri ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
104

105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
107
108
109
msgid "Visualizations"
msgstr "Görsel Ögeler"

110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
111
112
113
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ses görsel ögeleri"

114
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115
116
117
msgid "Output modules"
msgstr "Çıktı modülleri"

118
119
120
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
121
122
msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
124
#: modules/stream_out/transcode.c:232
125
126
127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

128
#: include/vlc_config_cat.h:67
129
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130
msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modüller."
131

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
134
135
136
137
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
139
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
140
141
142
msgid "Video"
msgstr "Video"

143
#: include/vlc_config_cat.h:71
144
145
146
msgid "Video settings"
msgstr "Video ayarları"

147
#: include/vlc_config_cat.h:73
148
149
150
msgid "General video settings"
msgstr "Genel video ayarları"

151
#: include/vlc_config_cat.h:77
152
153
154
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"

155
156
157
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
158
msgstr "Video süzgeçleri video akışlarını son-işleme için kullanılırlar."
159

160
#: include/vlc_config_cat.h:83
161
msgid "Subtitles/OSD"
162
msgstr "Altyazı/OSD"
163

164
165
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
166
msgid ""
167
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
168
msgstr ""
169
170
"Çeşitli Ekran-Üstü-Kumanda (On-Screen-Display), altyazılar ve \"bindirme "
"altresim\" ayarlar."
171

172
#: include/vlc_config_cat.h:93
173
174
175
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Girdi / Codec'ler"

176
177
178
179
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
180

181
#: include/vlc_config_cat.h:97
182
183
184
msgid "Access modules"
msgstr "Erişim modülleri"

185
186
#: include/vlc_config_cat.h:99
#, fuzzy
187
msgid ""
188
189
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
190
msgstr ""
191
192
"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile ilgili ayarlar."
"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek ayarları."
193

194
195
196
197
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Altresim süzgeçleri"
198

199
#: include/vlc_config_cat.h:105
200
msgid ""
201
202
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
203
204
msgstr ""

205
#: include/vlc_config_cat.h:108
206
207
208
msgid "Demuxers"
msgstr "Ayırıcılar"

209
#: include/vlc_config_cat.h:109
210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
211
msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar."
212

213
#: include/vlc_config_cat.h:111
214
215
216
msgid "Video codecs"
msgstr "Video codec'leri"

217
#: include/vlc_config_cat.h:112
218
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219
msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
220

221
#: include/vlc_config_cat.h:114
222
223
224
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ses codec'leri"

225
#: include/vlc_config_cat.h:115
226
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
227
msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar."
228

229
#: include/vlc_config_cat.h:117
230
231
232
msgid "Other codecs"
msgstr "Diğer codec'ler"

233
#: include/vlc_config_cat.h:118
234
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
235
msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar."
236

237
238
239
240
241
242
243
244
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "Genel"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
245
msgstr "Genel girdi ayarları. Dikkatli kullanın."
246

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
248
249
250
msgid "Stream output"
msgstr "Akış çıktısı"

251
#: include/vlc_config_cat.h:126
252
msgid ""
253
254
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
255
256
257
258
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
259
"duplicating...)."
260
261
msgstr ""

262
#: include/vlc_config_cat.h:134
263
264
265
msgid "General stream output settings"
msgstr "Genel akış çıktı ayarları"

266
#: include/vlc_config_cat.h:136
267
268
269
msgid "Muxers"
msgstr "Çoklayıcılar"

270
#: include/vlc_config_cat.h:138
271
msgid ""
272
273
274
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
275
276
277
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

278
#: include/vlc_config_cat.h:144
279
280
281
msgid "Access output"
msgstr "Erişim çıktısı"

282
#: include/vlc_config_cat.h:146
283
msgid ""
284
285
286
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
287
288
289
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

290
#: include/vlc_config_cat.h:151
291
292
293
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"

294
#: include/vlc_config_cat.h:153
295
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
296
297
298
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
299
300
301
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

302
#: include/vlc_config_cat.h:159
303
304
305
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout akışı"

306
#: include/vlc_config_cat.h:160
307
308
309
310
311
312
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

313
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
314
315
316
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

317
#: include/vlc_config_cat.h:167
318
319
320
321
322
323
324
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
"etmenin bir yoludur."

325
#: include/vlc_config_cat.h:170
326
327
328
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

329
#: include/vlc_config_cat.h:171
330
331
332
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
334
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
335
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
336
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
338
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
340
341
342
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
343
344
345
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"

346
#: include/vlc_config_cat.h:176
347
msgid ""
348
349
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
350
351
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:180
353
354
355
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"

356
357
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
358
msgid "Services discovery"
359
msgstr "Servisleri tara"
360

361
#: include/vlc_config_cat.h:182
362
msgid ""
363
364
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
365
366
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
368
369
370
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

371
372
373
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
374
375
msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."

376
#: include/vlc_config_cat.h:189
377
378
379
msgid "CPU features"
msgstr "CPU özellikleri"

380
#: include/vlc_config_cat.h:190
381
msgid ""
382
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
383
384
msgstr ""

385
#: include/vlc_config_cat.h:193
386
msgid "Advanced settings"
387
msgstr "Gelişmiş ayarlar"
388

389
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
391
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
392
393
394
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

395
#: include/vlc_config_cat.h:199
396
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
397
398
msgstr ""

399
#: include/vlc_config_cat.h:202
400
msgid "Chroma modules settings"
401
msgstr "Kroma modülleri ayarları"
402

403
#: include/vlc_config_cat.h:203
404
405
406
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

407
#: include/vlc_config_cat.h:205
408
409
410
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"

411
#: include/vlc_config_cat.h:209
412
413
414
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodlayıcı ayarları"

415
#: include/vlc_config_cat.h:211
416
417
418
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

419
#: include/vlc_config_cat.h:214
420
421
422
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"

423
#: include/vlc_config_cat.h:216
424
425
426
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

427
#: include/vlc_config_cat.h:218
428
429
430
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"

431
#: include/vlc_config_cat.h:220
432
433
434
435
436
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

437
#: include/vlc_config_cat.h:227
438
439
440
msgid "No help available"
msgstr "Yardım yok"

441
#: include/vlc_config_cat.h:228
442
msgid "There is no help available for these modules."
443
msgstr "Bu modüller için kullanılabilecek yardım yok."
444

445
#: include/vlc_interface.h:124
446
447
msgid ""
"\n"
448
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
450
451
msgstr ""
"\n"
452
453
"Uyarı: Eğer GUI'ye bir daha erişemiyorsanız, bir komut-satırı penceresi "
"açın, VLC klasörüne gidin ve \"vlc -I qt\" komutunu çalıştırın\n"
454

455
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
msgid "Quick &Open File..."
457
msgstr "Hızlı &Dosya Aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458

459
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
msgid "&Advanced Open..."
461
msgstr "&Gelişmiş Aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462

463
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
msgid "Open &Directory..."
465
msgstr "&Klasör Aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466

467
#: include/vlc_intf_strings.h:38
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
msgid "Select one or more files to open"
469
msgstr "Açmak istediğiniz bir veya daha çok dosya seçin"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470

471
#: include/vlc_intf_strings.h:42
472
473
474
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "Medya Bilgisi"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475

476
#: include/vlc_intf_strings.h:43
477
478
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
479
msgstr "&Codec Bilgisi..."
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:44
482
483
484
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "Mesajlar"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:45
487
488
#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
489
msgstr "Zamana &Git..."
490

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
492
493
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Yer &İmleri"
494

495
496
497
#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
498
msgstr "&VLM Yapılandırması..."
499

500
501
502
503
504
505
506
#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "Hakkında"

#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
507
508
509
510
511
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
512
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513
514
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
516
517
msgid "Play"
msgstr "Oynat"

518
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
msgid "Fetch Information"
520
msgstr "Bilgileri Getir"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521

522
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
523
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
525
526
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
528
529
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

530
#: include/vlc_intf_strings.h:55
531
msgid "Information..."
532
msgstr "Bilgiler..."
533

534
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
msgid "Sort"
536
msgstr "Sırala"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

538
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539
msgid "Add Node"
540
msgstr "Düğüm Ekle"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541

542
#: include/vlc_intf_strings.h:58
543
msgid "Stream..."
544
msgstr "Akış..."
545

546
#: include/vlc_intf_strings.h:59
547
msgid "Save..."
548
msgstr "Kaydet..."
549

550
#: include/vlc_intf_strings.h:60
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
551
msgid "Open Folder..."
552
msgstr "Klasör Aç..."
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
553

554
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
556
557
msgid "Repeat all"
msgstr "Tümünü tekrarla"

558
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
msgid "Repeat one"
560
msgstr "Birini tekrarla"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561

562
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
msgid "No repeat"
564
msgstr "Tekrar yok"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565

566
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
569
570
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"

571
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
572
msgid "Random off"
573
msgstr "Rastgele kapalı"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574

575
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
msgid "Add to playlist"
577
msgstr "Oynatma listesine ekle"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578

579
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Add to media library"
581
msgstr "Medya kitaplığına ekle"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
msgid "Add file..."
585
msgstr "Dosya ekle..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
586

587
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
588
msgid "Advanced open..."
589
msgstr "Gelişmiş aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
590

591
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
msgid "Add directory..."
593
msgstr "&Klasör ekle..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594

595
#: include/vlc_intf_strings.h:78
596
msgid "Save Playlist to &File..."
597
msgstr "Listeyi &Dosyaya Kaydet..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598

599
600
601
602
#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Oynatma Listesi Aç..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603

604
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605
606
607
msgid "Search"
msgstr "Ara"

608
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609
msgid "Search Filter"
610
msgstr "Arama Süzgeci"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611

612
613
614
615
#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Hizmetler"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616

617
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618
619
620
621
622
623
624
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."

625
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626
627
628
msgid "Image clone"
msgstr "Resim çoğalt"

629
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630
msgid "Clone the image"
631
msgstr "Resmi çoğaltır"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632

633
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634
msgid "Magnification"
635
msgstr "Büyütme"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

637
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
639
640
641
642
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644
msgid "Waves"
645
msgstr "Dalgalı"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

647
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
649
650
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

651
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
653
654
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

655
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
msgid "Image colors inversion"
657
msgstr "Resim renklerini evirme"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658

659
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
661
662
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

663
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
665
666
667
668
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

669
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670
671
672
673
674
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

675
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676
677
678
679
680
681
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

682
683
#: include/vlc_intf_strings.h:119
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
684
685
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
686
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
701
702
703
704
705
706
707
708
709
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
710
msgstr ""
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>VLC medya oynatıcısı Yardıma hoşgeldiniz</"
"h2><h3>Belgeler</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a href="
"\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a newcomer "
"to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media player</em></"
"a>.</p><p>You will find some information on how to use the player in the <br>"
"\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>How to "
"play files with VLC media player</em></a>\" document.</p><p>For all the "
"saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming tasks, you "
"should find useful information in the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</p><p>If you "
"are unsure about terminology, please consult the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To understand the "
"main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking any question, please "
"refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) "
"help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href="
"\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
737

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738
739
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
740
msgid "Audio filtering failed"
741
msgstr "Ses süzgeçleme hata verdi"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743
744
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
746
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
747
msgstr "Maksimum süzgeç sayısına (%d) ulaşıldı."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
748

749
750
#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
751
#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
752
753
754
msgid "Disable"
msgstr "Devredışı"

755
#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
dionoea's avatar
dionoea committed
756
msgid "Spectrometer"
757
msgstr "Spektrometre"
758

759
#: src/audio_output/input.c:118
760
761
762
msgid "Scope"
msgstr "Osiloskop"

763
#: src/audio_output/input.c:120
764
765
766
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

767
#: src/audio_output/input.c:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768
msgid "Vu meter"
769
msgstr "VU metre"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770

771
772
#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
773
774
775
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzer"

776
#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
777
778
779
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"

780
#: src/audio_output/input.c:201
781
msgid "Replay gain"
782
msgstr "Oynatma kazancı"
783

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785
786
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
787
788
789
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ses Kanalları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
790
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
791
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
792
793
794
795
796
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
#: modules/codec/twolame.c:71
797
798
799
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
800
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
801
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
802
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
803
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
804
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
805
806
807
808
809
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
810
811
812
msgid "Left"
msgstr "Sol"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
814
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
817
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818
819
820
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
821
822
823
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
824
#: src/audio_output/output.c:135
825
826
827
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828
#: src/audio_output/output.c:147
829
830
831
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ters stereo"

832
#: src/config/file.c:579
dionoea's avatar
dionoea committed
833
msgid "key"
834
msgstr "anahtar"
dionoea's avatar
dionoea committed
835

836
#: src/config/file.c:588
dionoea's avatar
dionoea committed
837
838
839
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
840
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
dionoea's avatar
dionoea committed
841
842
843
msgid "integer"
msgstr "tamsayı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
844
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
dionoea's avatar
dionoea committed
845
846
847
msgid "float"
msgstr "ondalık sayı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
848
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
dionoea's avatar
dionoea committed
849
850
851
msgid "string"
msgstr "dizge"

852
#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
853
#: src/playlist/loadsave.c:156
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
854
msgid "Media Library"
855
msgstr "Medya Kitaplığı"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
856

857
#: src/extras/getopt.c:634
858
859
860
861
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"

862
#: src/extras/getopt.c:659
863
864
865
866
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

867
#: src/extras/getopt.c:664
868
869
870
871
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

872
#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
873
874
875
876
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"

877
#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
878
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
880
msgstr "%s: tanınmayan seçenek `%s%s'\n"
881

882
#: src/extras/getopt.c:744
883
884
885
886
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"

887
#: src/extras/getopt.c:747
888
889
890
891
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"

892
#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
893
894
895
896
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"

897
#: src/extras/getopt.c:824
898
899
900
901
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"

902
#: src/extras/getopt.c:842
903
904
905
906
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

907
#: src/input/control.c:200
908
909
910
911
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Yer imi %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
912
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
913
914
915
916
917
918
919
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Akış / Transkodlama hata verdi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
920
#: src/input/decoder.c:279
921
922
923
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC paketleyici modülünü açamadı."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
925
926
927
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC kod çözücü modülünü açamadı."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
928
#: src/input/decoder.c:678
929
msgid "No suitable decoder module"
930