ckb.po 551 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc 0.9.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
11
12
13
14
15
16
17
18
19
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 14:45+0300\n"
"Last-Translator: Ara Bextiyar <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Soranî <arastein@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:871
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
38
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Main interfaces settings"
msgstr "ڕێکخستەکانی لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
msgid "Control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
msgid "Hotkeys settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
73
#: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: src/video_output/video_output.c:506
93
94
95
96
97
98
99
100
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
msgid "Visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
118
119
120
121
122
123
124
125
#: modules/stream_out/transcode.c:232
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
128
129
130
131
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
133
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
msgid "Other codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی تر"

#: include/vlc_config_cat.h:118
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "گشتیی"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
318
319
320
#: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
322
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/macosx/playlist.m:456
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە."

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
375
#: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

#: include/vlc_interface.h:124
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

#: include/vlc_intf_strings.h:36
msgid "Open &Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:38
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Media &Information"
msgstr "&زانیاری ڕەنگاڵە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "&Codec Information"
msgstr "زانیاری &کۆدێک..."

#: include/vlc_intf_strings.h:44
#, fuzzy
msgid "&Messages"
msgstr "پەیامەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "Jump to Specific &Time"
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
msgid "&Bookmarks"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "&VLM Configuration"
msgstr "شێوەپێدانی &VLM..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "&About"
msgstr "دەربارە"

#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
489
490
491
492
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
#: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
#: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
#: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
493
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
495
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
496
497
498
499
500
501
502
503
504
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

#: include/vlc_intf_strings.h:53
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505
506
507
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
msgid "Delete"
msgstr "سڕینەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

#: include/vlc_intf_strings.h:56
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

#: include/vlc_intf_strings.h:57
msgid "Add Node"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:58
msgid "Stream..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:59
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

#: include/vlc_intf_strings.h:60
msgid "Open Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
msgid "Repeat all"
msgstr "هەموویان دووبارە بکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:65
msgid "Repeat one"
msgstr "یەکێک دووبارە بکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
msgid "No repeat"
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
#: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
msgid "Random off"
msgstr "ڕەمەکی ناکارایە"

#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Add to playlist"
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Add to media library"
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Add file..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Advanced open..."
msgstr "کردنەوەی پەرەسەندوو..."

#: include/vlc_intf_strings.h:76
msgid "Add directory..."
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:78
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:79
#, fuzzy
msgid "Open Play&list..."
msgstr "پاشەکەوتکردنی لیستی لێدان..."

#: include/vlc_intf_strings.h:81
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

#: include/vlc_intf_strings.h:84
#, fuzzy
msgid "&Services Discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:94
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

#: include/vlc_intf_strings.h:97
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

#: include/vlc_intf_strings.h:101
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:103
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:105
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:109
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

#: include/vlc_intf_strings.h:112
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:115
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
#: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705
#: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

#: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:118
msgid "Scope"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:120
msgid "Spectrum"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:122
msgid "Vu meter"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
msgid "Equalizer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

#: src/audio_output/input.c:201
msgid "Replay gain"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
740
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
#: modules/gui/macosx/intf.m:612
741
742
743
744
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
#: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
#: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
#: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
#: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
758
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
760
761
762
763
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
764
765
766
767
768
769
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
771
#: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772
773
774
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

#: src/config/file.c:579
msgid "key"
msgstr "کلیل"

#: src/config/file.c:588
msgid "boolean"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
794
#: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
795
796
797
msgid "integer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
798
#: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
799
800
801
msgid "float"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
802
#: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
803
804
805
806
msgid "string"
msgstr ""

#: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
807
#: src/playlist/loadsave.c:156
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
msgid "Media Library"
msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"

#: src/extras/getopt.c:634
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:659
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"

#: src/extras/getopt.c:664
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `%c%s' ڕێ بە گفتوگۆیەک نادات\n"

#: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `--%s' پێویستی بە گفتوگۆیەکە\n"

#: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نەناسراوە `%s%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:744
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نایاسایی -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:747
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنێکی نادروست -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردن پێویستی بە گفتوگۆیە -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:824
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:842
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: هەڵبژاردنی `-W %s' ڕێ بە گفتوگۆ نادات\n"

#: src/input/control.c:200
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
867
868
869
870
871
872
873
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
#: modules/stream_out/es.c:388
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
874
#: src/input/decoder.c:279
875
876
877
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
878
#: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
879
880
881
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
882
#: src/input/decoder.c:678
883
884
885
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
886
#: src/input/decoder.c:679
887
888
889
890
891
892
893
894
895
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

#: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
#: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
#: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
896
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
897
898
899
900
901
902
903
904
905
msgid "Track"
msgstr "تراک"

#: src/input/es_out.c:1118
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

#: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
906
907
#: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
#: modules/gui/macosx/intf.m:599
908
909
910
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
911
#: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
912
913
914
msgid "Scrambled"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
915
#: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
916
917
918
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
919
#: src/input/es_out.c:1916
920
921
922
923
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
#: src/input/es_out.c:2617
925
926
927
928
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
929
#: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
930
931
932
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
933
934
#: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
#: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
935
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
936
937
938
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939
#: src/input/es_out.c:2645
940
941
942
943
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "دەنگی ڕەسەنی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
944
#: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
945
946
947
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948
#: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
949
950
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
951
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
952
953
954
msgid "Language"
msgstr "زمان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
955
#: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
956
957
958
959
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
960
#: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
961
962
963
964
#: modules/gui/macosx/output.m:176
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
965
#: src/input/es_out.c:2673
966
967
968
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
969
#: src/input/es_out.c:2674
970
971
972
973
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
974
#: src/input/es_out.c:2684
975
976
977
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
978
#: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
979
#: modules/access_output/shout.c:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
980
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
981
982
983
msgid "Bitrate"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: src/input/es_out.c:2690
985
986
987
988
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u کب/چ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
989
#: src/input/es_out.c:2701
990
991
992
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
993
#: src/input/es_out.c:2703
994
995
996
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
997
#: src/input/es_out.c:2705
998
999
1000
1001
#, fuzzy, c-format
msgid "%.2f dB"
msgstr "%.1f GB"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1002
#: src/input/es_out.c:2715
1003
1004
1005
msgid "Resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1006
#: src/input/es_out.c:2721
1007
1008
1009
msgid "Display resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010
#: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1011
1012
1013
1014
#: modules/access/screen/screen.c:44
msgid "Frame rate"
msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1015
#: src/input/input.c:2431
1016
1017
1018
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1019
#: src/input/input.c:2432
1020
1021
1022
1023
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1024
#: src/input/input.c:2562
1025
1026
1027
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1028
#: src/input/input.c:2563
1029
1030
1031
1032
1033
1034
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
msgstr ""

#: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1035
1036
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
1037
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1038
1039
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1040
1041
1042
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1043
#: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"

#: src/input/meta.c:41
msgid "Genre"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

#: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"

#: src/input/meta.c:44
msgid "Track number"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
msgid "Rating"
msgstr "هەڵسەنگاندن"

#: src/input/meta.c:47
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"

#: src/input/meta.c:48
msgid "Setting"
msgstr "ڕێکخستن"

#: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1077
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
msgid "Now Playing"
msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"

#: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
msgid "Publisher"
msgstr "بڵاوکەرەوە"

#: src/input/meta.c:53
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:54
msgid "Artwork URL"
msgstr ""

#: src/input/meta.c:55
msgid "Track ID"
msgstr ""

#: src/input/var.c:164
msgid "Bookmark"
msgstr "دڵخواز"

#: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
msgid "Programs"
msgstr "پڕۆگرامەکان"

#: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1110
1111
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
#: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
msgid "Chapter"
msgstr "چاپتەر"

#: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
#: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزی"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1120
1121
#: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
#: modules/gui/macosx/intf.m:627
1122
1123
1124
msgid "Video Track"
msgstr "تراکی ڤیدیۆ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1125
1126
#: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
#: modules/gui/macosx/intf.m:610
1127
1128
1129
1130
msgid "Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"

#: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1131
1132
#: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
#: modules/gui/macosx/intf.m:635
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
msgid "Subtitles Track"
msgstr "تراکی ژێرنووس"

#: src/input/var.c:275
msgid "Next title"
msgstr "ناونیشانی داهاتوو"

#: src/input/var.c:280
msgid "Previous title"
msgstr "ناونیشانی پێشوو"

#: src/input/var.c:306
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "ناونیشان %i"

#: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "چاپتەر %i"

#: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
msgid "Next chapter"
msgstr "چاپتەری داهاتوو"

#: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
msgid "Previous chapter"
msgstr "چاپتەری پێشوو"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1162
#: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1163
1164
1165
1166
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr "ڕەنگاڵە: %s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1167
1168
#: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
msgid "Add Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:203
msgid "Console"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:206
msgid "Telnet Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:209
msgid "Web Interface"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:212
msgid "Debug logging"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:215
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""

#: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
#: src/modules/cache.c:532
msgid "C"
msgstr "ckb"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1197
#: src/libvlc.c:1162
1198
1199
1200
1201
1202
msgid ""
"Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
"interface."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1203
#: src/libvlc.c:1339
1204
1205
1206
msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1207
#: src/libvlc.c:1687
1208
1209
1210
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1211
#: src/libvlc.c:1688
1212
1213
1214
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1215
#: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
1216
1217
1218
msgid "Note:"
msgstr "تێبینی:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1219
#: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
1220
1221
1222
msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1223
#: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
1224
1225
1226
1227
1228
#, c-format
msgid ""
"%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1229
#: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
1230
1231
1232
1233
1234
msgid ""
"No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
"modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1235
#: src/libvlc.c:1975
1236
1237
1238
1239
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC ـی وەشانی %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1240
#: src/libvlc.c:1976
1241
1242
1243
1244
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1245
#: src/libvlc.c:1978
1246
1247
1248
1249
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1250
#: src/libvlc.c:2013
1251
1252
1253
1254
1255
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1256
#: src/libvlc.c:2033
1257
1258
1259
1260
1261
1262
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

#: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1263
#: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
msgid "Zoom"
msgstr "دوورپێش"

#: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
msgid "1:4 Quarter"
msgstr "1:4 چارەک"

#: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
msgid "1:2 Half"
msgstr "1:2 نیو"

#: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
msgid "1:1 Original"
msgstr "1:1 ڕەسەنیی"

#: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
msgid "2:1 Double"
msgstr "2:1 دوو ئەوەندە"

#: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "Auto"
msgstr "خۆکار"

#: src/libvlc-module.c:149
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:153
msgid "Interface module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:155
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
msgid "Extra interface modules"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:161
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:168
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:170
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:172
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:175
msgid "Choose which objects should print debug message"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:178
msgid ""
"This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
"a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
"objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
"applying to named objects take precendence over rules applying to object "
"types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
"message."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:185
msgid "Be quiet"
msgstr "بێدەنگ بە"

#: src/libvlc-module.c:187
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:189
msgid "Default stream"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:191
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:194
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:198
msgid "Color messages"
msgstr "پەیامەکانی ڕەنگ"

#: src/libvlc-module.c:200
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:203
msgid "Show advanced options"
msgstr "هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان پیشان بدە"

#: src/libvlc-module.c:205
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:211
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:214
msgid "Interface interaction"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:216
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:226
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:232
msgid "Audio output module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:234
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1424
1425
#: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
#: modules/stream_out/display.c:41
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
msgid "Enable audio"
msgstr "دەنگ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:240
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:244
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:245
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:248
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:250
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:253
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:255
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:258
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:260
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:263
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:265
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:269
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:271
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:276
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:278
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:281
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:283
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1515
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:289
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1526
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:294
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
msgid "On"
msgstr "کارا"

#: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
msgid "Off"
msgstr "ناکارا"

#: src/libvlc-module.c:306
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:309
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:311
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1558
#: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
msgid "Replay gain mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:317
msgid "Select the replay gain mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:319
msgid "Replay preamp"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:321
msgid ""
"This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
"replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:324
msgid "Default replay gain"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:326
msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:328
msgid "Peak protection"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:330
msgid "Protect against sound clipping"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:333
#, fuzzy
msgid "Enable time streching audio"
msgstr "دەنگ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:335
msgid ""
"This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
"audio pitch"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1604
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
#: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: src/libvlc-module.c:350
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the video output "
"subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
"adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
"\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
"options."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:356
msgid "Video output module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:358
msgid ""
"This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1629
1630
#: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
#: modules/stream_out/display.c:43
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
msgid "Enable video"
msgstr "ڤیدیۆ چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:363
msgid ""
"You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
#: modules/visualization/visual/visual.c:46
msgid "Video width"
msgstr "پانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:368
msgid ""
"You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
"characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
#: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
#: modules/visualization/visual/visual.c:50
msgid "Video height"
msgstr "بەرزی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:373
msgid ""
"You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
"video characteristics."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:376
msgid "Video X coordinate"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:378
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:381
msgid "Video Y coordinate"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:383
msgid ""
"You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
"coordinate)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:386
msgid "Video title"
msgstr "ناونیشانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:388
msgid ""
"Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
"interface)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:391
msgid "Video alignment"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:393
msgid ""
"Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
"centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
"combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1707
1708
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
#: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
msgid "Center"
msgstr "ناوەند"

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1716
1717
1718
1719
1720
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1721
1722
1723
1724
1725
msgid "Top"
msgstr "لوتکە"

#: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1726
1727
1728
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
#: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1729
1730
1731
1732
1733
msgid "Bottom"
msgstr "بنەوە"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1734
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Left"
msgstr "لوتەکە-چەپ"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1742
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Top-Right"
msgstr "لوتکە-ڕاست"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1750
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Left"
msgstr "بنەوە-چەپ"

#: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
#: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1758
#: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
#: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
#: modules/video_filter/rss.c:172
msgid "Bottom-Right"
msgstr "بنەوە-ڕاست"

#: src/libvlc-module.c:401
msgid "Zoom video"
msgstr "هێنانەپێشەوەی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:403
msgid "You can zoom the video by the specified factor."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:405
msgid "Grayscale video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:407
msgid ""
"Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
"save some processing power."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:410
msgid "Embedded video"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:412
msgid "Embed the video output in the main interface."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:414
msgid "Fullscreen video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:416
msgid "Start video in fullscreen mode"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:418
msgid "Overlay video output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:420
msgid ""
"Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
"to render video directly). VLC will try to use it by default."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1809
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
msgid "Always on top"
msgstr "هەمیشە لە لوتکە"

#: src/libvlc-module.c:425
msgid "Always place the video window on top of other windows."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1817
#: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
msgid "Show media title on video"
msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:429
msgid "Display the title of the video on top of the movie."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:431
#, fuzzy
msgid "Show video title for x milliseconds"
msgstr "ناونیشانی ڕەنگاڵە پیشان بدە لەسەر ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:433
msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:435
msgid "Position of video title"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:437
msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:439
msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:442
msgid ""
"Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
"3000 ms (3 sec.)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:450
msgid "Disable screensaver"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:451
msgid "Disable the screensaver during video playback."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:453
msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:454
msgid ""
"Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
"computer being suspended because of inactivity."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1870
#: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
msgid "Window decorations"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:459
msgid ""
"VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
"giving a \"minimal\" window."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:462
msgid "Video output filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:464
msgid "This adds video output filters like clone or wall"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:466
msgid "Video filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:468
msgid ""
"This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
"instance deinterlacing, or distortthe video."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:472
msgid "Video snapshot directory (or filename)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:474
msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
msgid "Video snapshot file prefix"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:480
msgid "Video snapshot format"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:482
msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:484
msgid "Display video snapshot preview"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:486
msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:488
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:490
msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:492
msgid "Video snapshot width"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:494
msgid ""
"You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
"original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:498
msgid "Video snapshot height"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:500
msgid ""
"You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
"the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
"ratio."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:504
msgid "Video cropping"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:506
msgid ""
"This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
"16:9, etc.) expressing the global image aspect."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:510
msgid "Source aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:512
msgid ""
"This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
"16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
"when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
"y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
"(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:519
#, fuzzy
msgid "Video Auto Scaling"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: src/libvlc-module.c:521
msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:523
msgid "Video scaling factor"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:525
msgid ""
"Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
"Default value is 1.0 (original video size)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:528
msgid "Custom crop ratios list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:530
msgid ""
"Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
"crop ratios list."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:533
msgid "Custom aspect ratios list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:535
msgid ""
"Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
"aspect ratio list."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:538
msgid "Fix HDTV height"
msgstr "بەرزی HDTV چاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:540
msgid ""
"This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
"incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
"if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:545
msgid "Monitor pixel aspect ratio"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:547
msgid ""
"This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
"(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
"order to keep proportions."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2040
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
msgid "Skip frames"
msgstr "پەڕاندنی چوارچێوەکان"

#: src/libvlc-module.c:553
msgid ""
"Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
"computer is not powerful enough"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:556
msgid "Drop late frames"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:558
msgid ""
"This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
"intended display date)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:561
msgid "Quiet synchro"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:563
msgid ""
"This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
"synchronization mechanism."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:566
msgid "key and mouse event handling at vout level."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:568
msgid ""
"This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
"handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
"support is the default value."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:574
msgid "FullSupport"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:574
#, fuzzy
msgid "Fullscreen-Only"
msgstr "پڕشاشە"

#: src/libvlc-module.c:582
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
"as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
"channel."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:586
msgid "Clock reference average counter"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:588
msgid ""
"When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
"to 10000."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:591
msgid "Clock synchronisation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:593
msgid ""
"It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
"sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
msgid "Network synchronisation"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:598
msgid ""
"This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
"detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2128
2129
2130
#: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
#: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
#: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
#: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
#: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
msgid "Default"
msgstr "بنەڕەت"

#: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
#: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2143
#: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
msgid "Enable"
msgstr "چالاککردن"

#: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
msgid "UDP port"
msgstr "دەرچەی UDP"

#: src/libvlc-module.c:608
msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:610
msgid "MTU of the network interface"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:612
msgid ""
"This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
"over the network (in bytes)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
msgid "Hop limit (TTL)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
msgid ""
"This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
"multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
"in default)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:623
msgid "Multicast output interface"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:625
msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:627
msgid "IPv4 multicast output interface address"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:629
msgid ""
"IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
"table."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:632
msgid "DiffServ Code Point"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:633
msgid ""
"Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
"Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:639
msgid ""
"Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
"if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:645
msgid ""
"Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
"IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
"(like DVB streams for example)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2217
#: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
msgid "Audio track"
msgstr "تراکی دەنگ"

#: src/libvlc-module.c:653
msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2225
#: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
msgid "Subtitles track"
msgstr "تراکی ژێرنووس"

#: src/libvlc-module.c:658
msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:661
msgid "Audio language"
msgstr "زمانی دەنگ"

#: src/libvlc-module.c:663
msgid ""
"Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
"letter country code)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:666
msgid "Subtitle language"
msgstr "زمانی ژێرنووس"

#: src/libvlc-module.c:668
msgid ""
"Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
"three letters country code)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:672
msgid "Audio track ID"
msgstr "ID ـی تراکی دەنگ"

#: src/libvlc-module.c:674
msgid "Stream ID of the audio track to use."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:676
msgid "Subtitles track ID"
msgstr "ID ـی تراکی ژێرنووس"

#: src/libvlc-module.c:678
msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:680
msgid "Input repetitions"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:682
msgid "Number of time the same input will be repeated"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:684
msgid "Start time"
msgstr "کاتی دەستپێکردن"

#: src/libvlc-module.c:686
msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:688
msgid "Stop time"
msgstr "کاتی وەستاندن"

#: src/libvlc-module.c:690
msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:692
msgid "Run time"
msgstr "کاتی کارپێکردن"

#: src/libvlc-module.c:694
msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:696
#, fuzzy
msgid "Fast seek"
msgstr "خێراتر"

#: src/libvlc-module.c:698
msgid "Favor speed over precision while seeking"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:700
msgid "Input list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:702
msgid ""
"You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
"together after the normal one."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:705
msgid "Input slave (experimental)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:707
msgid ""
"This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
"is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
"inputs."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:711
msgid "Bookmarks list for a stream"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:713
msgid ""
"You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
"\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
"{...}\""
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:717
#, fuzzy
msgid "Record directory or filename"
msgstr "بوخچەی تۆمارکردن"

#: src/libvlc-module.c:719
msgid "Directory or filename where the records will be stored"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:721
msgid "Prefer native stream recording"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:723
msgid ""
"When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
"output module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:726
msgid "Timeshift directory"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:728
msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:730
msgid "Timeshift granularity"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:732
msgid ""
"This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
"to store the timeshifted streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:737
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
"You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
"filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
"section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2387
#: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
msgid "Force subtitle position"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:745
msgid ""
"You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
"over the movie. Try several positions."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:748
msgid "Enable sub-pictures"
msgstr "ژێروێنەکان چالاک بکە"

#: src/libvlc-module.c:750
msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2406
2407
2408
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
#: modules/stream_out/transcode.c:228
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
msgid "On Screen Display"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:754
msgid ""
"VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
"Display)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:757
msgid "Text rendering module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:759
msgid ""
"VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
"instance."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:761
msgid "Subpictures filter module"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:763
msgid ""
"This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
"images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:766
msgid "Autodetect subtitle files"
msgstr "خۆکارانە پەڕگەکانی ژێرنووس بدۆزەرەوە"

#: src/libvlc-module.c:768
msgid ""
"Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
"(based on the filename of the movie)."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:771
msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:773
msgid ""
"This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
"Options are:\n"
"0 = no subtitles autodetected\n"
"1 = any subtitle file\n"
"2 = any subtitle file containing the movie name\n"
"3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
"4 = subtitle file matching the movie name exactly"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:781
msgid "Subtitle autodetection paths"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:783
msgid ""
"Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
"found in the current directory."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:786
msgid "Use subtitle file"
msgstr "پەڕگەی ژێرنووس بەکار ببە"

#: src/libvlc-module.c:788
msgid ""
"Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
"subtitle file."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:791
msgid "DVD device"
msgstr "ئامێری DVD"

#: src/libvlc-module.c:794
msgid ""
"This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
"the drive letter (eg. D:)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:798
msgid "This is the default DVD device to use."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:801
msgid "VCD device"
msgstr "ئامێری VCD"

#: src/libvlc-module.c:804
msgid ""
"This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
"scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:808
msgid "This is the default VCD device to use."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:811
msgid "Audio CD device"
msgstr "ئامێری CD ـی دەنگ"

#: src/libvlc-module.c:814
msgid ""
"This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
"we'll scan for a suitable CD-ROM device."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:818
msgid "This is the default Audio CD device to use."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:821
msgid "Force IPv6"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:823
msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:825
msgid "Force IPv4"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:827
msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:829
msgid "TCP connection timeout"
msgstr "کاتی پەیوەندی TCP کۆتایی هات"

#: src/libvlc-module.c:831
msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:833
msgid "SOCKS server"
msgstr "ڕاژەکاری SOCKS"

#: src/libvlc-module.c:835
msgid ""
"SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
"used for all TCP connections"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:838
msgid "SOCKS user name"
msgstr "ناوی بەکارهێنەری SOCKS"

#: src/libvlc-module.c:840
msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:842
msgid "SOCKS password"
msgstr "تێپەڕەوشەی SOCKS"

#: src/libvlc-module.c:844
msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:846
msgid "Title metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:848
msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:850
msgid "Author metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:852
msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:854
msgid "Artist metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:856
msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:858
msgid "Genre metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:860
msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:862
msgid "Copyright metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:864
msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:866
msgid "Description metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:868
msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:870
msgid "Date metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:872
msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:874
msgid "URL metadata"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:876
msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:880
msgid ""
"This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
"(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
"can break playback of all your streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:884
msgid "Preferred decoders list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:886
msgid ""
"List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
"try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
"users should alter this option as it can break playback of all your streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:891
msgid "Preferred encoders list"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:893
msgid ""
"This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:896
msgid "Prefer system plugins over VLC"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:898
msgid ""
"Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
"VLC owns plugins whenever a choice is available."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:907
msgid ""
"These options allow you to set default global options for the stream output "
"subsystem."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:910
msgid "Default stream output chain"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:912
msgid ""
"You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
"to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
"all streams."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:916
msgid "Enable streaming of all ES"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:918
msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:920
msgid "Display while streaming"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:922
msgid "Play locally the stream while streaming it."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:924
msgid "Enable video stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:926
msgid ""
"Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:929
msgid "Enable audio stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:931
msgid ""
"Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:934
msgid "Enable SPU stream output"
msgstr ""

#: src/libvlc-module.c:936
msgid ""
"Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
"facility when this last one is enabled."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
2739
#: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778