de.po 376 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
# Thanks to Philipp Weissenbacher <philippweissenbacher@aon.at> for various fixes in 2004.
6
# Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>, 2003-2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
7
8
9
#
msgid ""
msgstr ""
10
"Project-Id-Version: vlc\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
"POT-Creation-Date: 2004-11-03 00:50+0100\n"
13
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 21:09+0100\n"
14
15
"Last-Translator: Felix Kühne <fkuehne@users.sf.net>\n"
"Language-Team: German\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
20

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
21
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
22
msgid "VLC preferences"
23
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
24

25
26
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
27
28
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
"module in the Modules section.\n"
29
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
30
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
31
32
"Konfigurieren Sie die globalen Einstellungen in den allgemeinen "
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
33
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
34
35

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
36
msgid "VLC modules preferences"
37
msgstr "VLC Module-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
38
39

#: include/vlc_help.h:40
40
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
41
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
42
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
43
msgstr ""
44
"In diesem Baum können Sie Optionen für jedes von VLC benutzte Modul "
zorglub's avatar
zorglub committed
45
"festlegen.\n"
46
"Die Module sind nach Typ sortiert."
47

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
48
49
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
50
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
51

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
52
#: include/vlc_help.h:49
53
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
54
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
55
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
56
msgstr ""
57
58
"Einstellungen bezüglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
"Einstellungen, die Sie vielleicht ändern möchten, sind HTTP-Proxy und Cache-"
zorglub's avatar
zorglub committed
59
"Einstellungen."
60

zorglub's avatar
zorglub committed
61
#: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
62
msgid "Audio filters settings"
63
msgstr "Audiofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
64

65
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
zorglub's avatar
zorglub committed
67
msgstr ""
68
"Audiofilter können in der Audiosektion ausgewählt und hier eingestellt "
zorglub's avatar
zorglub committed
69
"werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70

zorglub's avatar
zorglub committed
71
72
73
#: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
#: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
msgid " "
74
msgstr " "
zorglub's avatar
zorglub committed
75
76

#: include/vlc_help.h:61
77
msgid "Audio output modules settings"
78
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
79

zorglub's avatar
zorglub committed
80
#: include/vlc_help.h:62
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
81
msgid "These are general settings for audio output modules."
82
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen für Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
83

zorglub's avatar
zorglub committed
84
#: include/vlc_help.h:64
85
msgid "Chroma modules settings"
86
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
87

zorglub's avatar
zorglub committed
88
#: include/vlc_help.h:65
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
89
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
90
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
91

zorglub's avatar
zorglub committed
92
#: include/vlc_help.h:67
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
93
msgid "Decoder modules settings"
94
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95

zorglub's avatar
zorglub committed
96
#: include/vlc_help.h:69
zorglub's avatar
zorglub committed
97
98
99
100
msgid ""
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
msgstr ""
101
"In der Subsdec-Sektion möchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
zorglub's avatar
zorglub committed
102
"bevorzugten Untertitel festlegen."
103

zorglub's avatar
zorglub committed
104
105
#: include/vlc_help.h:72
msgid "Packetizer modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Packetizermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
107
108
109

#: include/vlc_help.h:75
msgid "Encoders settings"
110
msgstr "Encoder-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
111
112
113

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
114
msgstr ""
115
"Dies sind allgemeine Einstellungen für Video/Audio/Untertitel-Encoding-"
116
"Module."
zorglub's avatar
zorglub committed
117
118

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
119
msgid "Demuxers settings"
120
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
121

zorglub's avatar
zorglub committed
122
#: include/vlc_help.h:80
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
123
msgid "These settings affect demuxer modules."
124
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
125

zorglub's avatar
zorglub committed
126
#: include/vlc_help.h:82
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
127
msgid "Interface plugins settings"
128
msgstr "Einstellungen der Interface-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
129

zorglub's avatar
zorglub committed
130
#: include/vlc_help.h:84
zorglub's avatar
zorglub committed
131
132
133
134
msgid ""
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
msgstr ""
135
"Interface-Plugins können in der Interface-Sektion aktiviert und hier "
zorglub's avatar
zorglub committed
136
"eingestellt werden."
137

zorglub's avatar
zorglub committed
138
139
#: include/vlc_help.h:87
msgid "Dialog providers settings"
140
msgstr "Dialog-Provider-Einstellungen"
zorglub's avatar
zorglub committed
141
142
143

#: include/vlc_help.h:89
msgid "Dialog providers can be configured here."
144
msgstr "Dialog-Provider können hier konfiguriert werden."
zorglub's avatar
zorglub committed
145
146
147

#: include/vlc_help.h:91
msgid "Network modules settings"
148
msgstr "Einstellungen der Netzwerkmodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
149
150

#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
151
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
152
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
153

zorglub's avatar
zorglub committed
154
#: include/vlc_help.h:96
zorglub's avatar
zorglub committed
155
156
157
158
msgid ""
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
"access module."
msgstr ""
159
"In dieser Sektion können Sie den Cache-Wert für das UDP-Streamausgabe-"
zorglub's avatar
zorglub committed
160
"Zugriffsmodul festlegen."
161

zorglub's avatar
zorglub committed
162
163
#: include/vlc_help.h:99
msgid "Stream output muxer modules settings"
164
msgstr "Einstellungen der Streamausgabe-Muxermodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
165
166
167

#: include/vlc_help.h:102
msgid "Stream output modules settings"
168
msgstr "Einstellungen der Streamausgabemodule"
zorglub's avatar
zorglub committed
169
170

#: include/vlc_help.h:105
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171
msgid "Subtitle demuxer settings"
172
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
173

zorglub's avatar
zorglub committed
174
#: include/vlc_help.h:107
zorglub's avatar
zorglub committed
175
176
177
178
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
179
"In dieser Sektion können Sie das Verhalten der Untertitel-Demuxer festlegen, "
zorglub's avatar
zorglub committed
180
"z.B. durch Einstellen des Untertiteltyps oder Dateinamen."
181

zorglub's avatar
zorglub committed
182
#: include/vlc_help.h:110
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
183
msgid "Text renderer settings"
184
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
185

zorglub's avatar
zorglub committed
186
#: include/vlc_help.h:112
zorglub's avatar
zorglub committed
187
188
189
190
msgid ""
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
msgstr ""
191
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu wählen, die VLC für "
zorglub's avatar
zorglub committed
192
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
193

zorglub's avatar
zorglub committed
194
#: include/vlc_help.h:115
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
195
msgid "Video output modules settings"
196
msgstr "Einstellungen der Videoausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
197

zorglub's avatar
zorglub committed
198
#: include/vlc_help.h:117
zorglub's avatar
zorglub committed
199
200
201
202
msgid ""
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
msgstr ""
203
"Wählen Sie Ihre bevorzugte Videoausgabe in der Videosektion und "
zorglub's avatar
zorglub committed
204
"konfigurieren Sie sie hier."
205

zorglub's avatar
zorglub committed
206
#: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
207
msgid "Video filters settings"
208
msgstr "Videofilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
209

zorglub's avatar
zorglub committed
210
#: include/vlc_help.h:122
211
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
212
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
213
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
214
msgstr ""
215
"Videofilter können der Videosektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
216
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
217
"Sättiungsänderungen zu machen."
218

zorglub's avatar
zorglub committed
219
#: include/vlc_help.h:134
220
msgid "No help available"
221
msgstr "Keine Hilfe verfügbar"
222

zorglub's avatar
zorglub committed
223
#: include/vlc_help.h:135
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
224
msgid "No help is available for these modules"
225
msgstr "Für diese Module ist keine Hilfe verfügbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
226

zorglub's avatar
zorglub committed
227
#: include/vlc_interface.h:129
228
229
msgid ""
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
230
231
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
232
233
msgstr ""
"\n"
234
235
"Warnung: Falls Sie das graphische Interface nicht mehr benutzen können, "
"öffnen Sie die DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und führen Sie \"vlc "
zorglub's avatar
zorglub committed
236
"-I wxwin\" aus.\n"
237

zorglub's avatar
zorglub committed
238
#: include/vlc_interface.h:162
239
msgid ""
zorglub's avatar
zorglub committed
240
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
241
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
zorglub's avatar
zorglub committed
242
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
243
"\n"
zorglub's avatar
zorglub committed
244
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
245
"and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
246
247
248
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
249
"VLC ist ein quelloffener und plattformübergreifender Multimediaplayer für "
zorglub's avatar
zorglub committed
250
251
"diverse Audio- und Videoformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) "
"als auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
252
"\n"
253
254
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfähigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptsächlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
zorglub's avatar
zorglub committed
255
"ausgelegt ist.\n"
256
"\n"
257
"Schauen Sie für weitere Informationen auf die Website."
258

259
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
260
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
zorglub's avatar
zorglub committed
261
262
263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
264
#: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
zorglub's avatar
zorglub committed
265
#: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
266
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
267
#: modules/mux/asf.c:47
gbazin's avatar
   
gbazin committed
268
269
270
msgid "Title"
msgstr "Titel"

271
272
273
274
275
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
#: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
276
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
277
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
278
279
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
280
#: modules/mux/asf.c:50
gbazin's avatar
   
gbazin committed
281
282
283
msgid "Author"
msgstr "Autor"

284
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
gbazin's avatar
   
gbazin committed
285
msgid "Artist"
286
msgstr "Künstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
287

288
#: include/vlc_meta.h:31
gbazin's avatar
   
gbazin committed
289
msgid "Genre"
290
msgstr "Genre"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
291

292
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
gbazin's avatar
   
gbazin committed
293
294
295
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

zorglub's avatar
zorglub committed
296
297
#: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
#: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
gbazin's avatar
   
gbazin committed
298
299
300
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

301
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
gbazin's avatar
   
gbazin committed
302
msgid "Rating"
303
msgstr "Bewertung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
304
305
306

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
307
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
308
309
310

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
311
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
312

zorglub's avatar
zorglub committed
313
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
314
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
zorglub's avatar
zorglub committed
315
316
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
317
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
318
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
319
320
msgstr "URL"

321
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
zorglub's avatar
zorglub committed
322
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
gbazin's avatar
   
gbazin committed
323
324
325
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

326
327
#: include/vlc_meta.h:40
msgid "CDDB Artist"
328
msgstr "CDDB Künstler"
329
330
331
332
333

#: include/vlc_meta.h:41
msgid "CDDB Category"
msgstr "CDDB Kategorie"

334
#: include/vlc_meta.h:42
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
msgid "CDDB Disc ID"
msgstr "CDDB Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:43
msgid "CDDB Extended Data"
msgstr "CDDB Erweiterte Daten"

#: include/vlc_meta.h:44
msgid "CDDB Genre"
msgstr "CDDB Genre"

#: include/vlc_meta.h:45
msgid "CDDB Year"
msgstr "CDDB Jahr"

#: include/vlc_meta.h:46
msgid "CDDB Title"
msgstr "CDDB Titel"

#: include/vlc_meta.h:48
msgid "CD-Text Arranger"
msgstr "CD-Text Bearbeiter"

#: include/vlc_meta.h:49
msgid "CD-Text Composer"
msgstr "CD-Text Komponist"

#: include/vlc_meta.h:50
msgid "CD-Text Disc ID"
msgstr "CD-Text Disk-ID"

#: include/vlc_meta.h:51
msgid "CD-Text Genre"
msgstr "CD-Text Genre"

#: include/vlc_meta.h:52
msgid "CD-Text Message"
msgstr "CD-Text Meldung"

#: include/vlc_meta.h:53
msgid "CD-Text Songwriter"
msgstr "CD-Text Liedermacher"

#: include/vlc_meta.h:54
msgid "CD-Text Performer"
380
msgstr "CD-Text Ausübender Künstler"
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406

#: include/vlc_meta.h:55
msgid "CD-Text Title"
msgstr "CD-Text Titel"

#: include/vlc_meta.h:57
msgid "ISO-9660 Application ID"
msgstr "ISO-9660 Anwendungs-ID"

#: include/vlc_meta.h:58
msgid "ISO-9660 Preparer"
msgstr "ISO-9660 Vorbereiter"

#: include/vlc_meta.h:59
msgid "ISO-9660 Publisher"
msgstr "ISO-9660 Verleger"

#: include/vlc_meta.h:60
msgid "ISO-9660 Volume"
msgstr "ISO-9660 Volume"

#: include/vlc_meta.h:61
msgid "ISO-9660 Volume Set"
msgstr "ISO-9660 Volume-Set"

#: include/vlc_meta.h:63
gbazin's avatar
   
gbazin committed
407
408
409
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

410
#: include/vlc_meta.h:64
gbazin's avatar
   
gbazin committed
411
412
413
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

414
415
#: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
#: modules/gui/macosx/intf.m:468
416
msgid "Visualizations"
417
msgstr "Visualisierungen"
418

zorglub's avatar
zorglub committed
419
#: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
420
421
#: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
422
423
424
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

425
426
#: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
#: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
427
msgid "Random"
428
msgstr "Zufällig"
429

zorglub's avatar
zorglub committed
430
#: src/audio_output/input.c:112
431
msgid "Scope"
432
msgstr "Bandbreite"
433

zorglub's avatar
zorglub committed
434
#: src/audio_output/input.c:114
435
msgid "Spectrum"
436
msgstr "Spektrum"
437

zorglub's avatar
zorglub committed
438
#: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
439
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
zorglub's avatar
zorglub committed
440
441
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
msgid "Equalizer"
442
msgstr "Equalizer"
zorglub's avatar
zorglub committed
443
444
445

#: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
446
msgid "Audio filters"
447
msgstr "Audiofilter"
448

zorglub's avatar
zorglub committed
449
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
450
451
#: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:464
gbazin's avatar
   
gbazin committed
452
msgid "Audio Channels"
453
msgstr "Audiokanäle"
454

zorglub's avatar
zorglub committed
455
456
457
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
#: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
458
459
#: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
460
461
462
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

zorglub's avatar
zorglub committed
463
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
zorglub's avatar
zorglub committed
464
465
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
466
467
468
msgid "Left"
msgstr "Links"

zorglub's avatar
zorglub committed
469
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
zorglub's avatar
zorglub committed
470
471
#: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
#: modules/video_filter/logo.c:78
472
473
474
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

475
#: src/audio_output/output.c:135
476
477
478
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

479
#: src/audio_output/output.c:147
480
msgid "Reverse stereo"
481
msgstr "Stereo-Kanäle umkehren"
482

483
484
485
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
486
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
487
488
489
490

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
491
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
492
493
494
495

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
496
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
497

zorglub's avatar
zorglub committed
498
#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
499
500
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
501
msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n"
502
503
504
505

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
506
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
507
508
509
510

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
511
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
512
513
514
515

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
516
msgstr "%s: unerlaubte Option -- %c\n"
517
518
519
520

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
521
msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n"
522

zorglub's avatar
zorglub committed
523
#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
524
525
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
526
msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n"
527
528
529
530

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
531
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
532
533
534
535

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
536
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
537

zorglub's avatar
zorglub committed
538
#: src/input/control.c:257
539
540
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
541
msgstr "Lesezeichen %i"
542

543
544
#: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
#: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
zorglub's avatar
zorglub committed
545
546
547
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Spur %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
548

549
#: src/input/es_out.c:1112
550
551
552
553
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

554
555
#: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
556
557
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
558

559
#: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
zorglub's avatar
zorglub committed
560
#: modules/gui/macosx/output.m:153
561
562
563
msgid "Type"
msgstr "Typ"

564
#: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
zorglub's avatar
zorglub committed
565
566
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
567
#: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
zorglub's avatar
zorglub committed
568
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
569
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
570
msgid "Audio"
571
msgstr "Audio"
572

573
#: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
zorglub's avatar
zorglub committed
574
575
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
576
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
577
msgid "Channels"
578
msgstr "Kanäle"
579

580
#: src/input/es_out.c:1132
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
581
msgid "Sample rate"
582
msgstr "Abtastrate"
583

584
#: src/input/es_out.c:1133
585
586
#, c-format
msgid "%d Hz"
587
msgstr "%d Hz"
588

589
#: src/input/es_out.c:1137
gbazin's avatar
   
gbazin committed
590
msgid "Bits per sample"
591
msgstr "Bits pro Sample"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
592

593
#: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
594
msgid "Bitrate"
595
msgstr "Bitrate"
596

597
#: src/input/es_out.c:1142
598
#, c-format
zorglub's avatar
zorglub committed
599
msgid "%d kb/s"
600
msgstr "%d KB/s"
601

602
#: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
zorglub's avatar
zorglub committed
603
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
604
#: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
zorglub's avatar
zorglub committed
605
#: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
606
#: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
607
msgid "Video"
608
msgstr "Video"
609

610
#: src/input/es_out.c:1151
611
msgid "Resolution"
612
msgstr "Auflösung"
613

614
#: src/input/es_out.c:1157
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
615
msgid "Display resolution"
616
msgstr "Bildschirmauflösung"
617

618
#: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
619
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
620
621
622
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

623
#: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
zorglub's avatar
zorglub committed
624
#: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
625
626
627
#: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
#: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
628
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
zorglub's avatar
zorglub committed
629
630
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
631
msgid "General"
632
msgstr "Allgemein"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
633

634
#: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
zorglub's avatar
zorglub committed
635
msgid "Meta-information"
636
msgstr "Meta-Information"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
637

638
#: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
zorglub's avatar
zorglub committed
639
#: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
640
641
642
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

643
644
#: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
#: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
zorglub's avatar
zorglub committed
645
646
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
647
648
649
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

zorglub's avatar
zorglub committed
650
651
652
653
654
655
#: src/input/var.c:118
msgid "Bookmark"
msgstr "Lesezeichen"

#: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
656
#: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
657
658
659
msgid "Program"
msgstr "Programm"

660
661
662
663
664
665
#: src/input/var.c:135
#, fuzzy
msgid "Programs"
msgstr "Programm"

#: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
zorglub's avatar
zorglub committed
666
667
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
#: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
668
669
670
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
#: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
671
672
673
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

674
#: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
zorglub's avatar
zorglub committed
675
#: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
676
677
678
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

679
680
#: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
#: modules/gui/macosx/intf.m:478
gbazin's avatar
   
gbazin committed
681
msgid "Video Track"
682
msgstr "Videospur"
683

684
685
#: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
#: modules/gui/macosx/intf.m:462
gbazin's avatar
   
gbazin committed
686
msgid "Audio Track"
687
msgstr "Audiospur"
688

689
690
#: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
#: modules/gui/macosx/intf.m:482
gbazin's avatar
   
gbazin committed
691
msgid "Subtitles Track"
692
msgstr "Untertitelspur"
693

694
#: src/input/var.c:261
zorglub's avatar
zorglub committed
695
msgid "Next title"
696
msgstr "Nächster Titel"
zorglub's avatar
zorglub committed
697

698
#: src/input/var.c:266
zorglub's avatar
zorglub committed
699
700
701
msgid "Previous title"
msgstr "Vorheriger Titel"

702
#: src/input/var.c:289
703
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
704
msgid "Title %i"
705
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
706

707
#: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
708
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
709
msgid "Chapter %i"
710
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
711

712
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
713
msgid "Next chapter"
714
msgstr "Nächstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
715

716
#: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
717
msgid "Previous chapter"
718
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
719

zorglub's avatar
zorglub committed
720
#: src/interface/interface.c:324
721
msgid "Switch interface"
722
msgstr "Interface wechseln"
723

724
725
#: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
#: modules/gui/macosx/intf.m:415
726
msgid "Add Interface"
727
msgstr "Interface hinzufügen"
728

729
730
#: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1629
#: src/misc/modules.c:1919
731
msgid "C"
732
msgstr "de"
733

734
#: src/libvlc.c:302
gbazin's avatar
   
gbazin committed
735
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
736
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
737

738
#: src/libvlc.c:320
zorglub's avatar
zorglub committed
739
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
740
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
741
msgstr "Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
742

743
#: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
744
msgid "string"
745
msgstr "Text"
746

747
#: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
748
msgid "integer"
749
msgstr "Ganzzahl"
750

751
#: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
752
msgid "float"
753
msgstr "Fließkommazahl"
754

755
#: src/libvlc.c:1960
756
msgid " (default enabled)"
757
msgstr " (standardmäßig an)"
758

759
#: src/libvlc.c:1961
760
msgid " (default disabled)"
761
msgstr " (standardmäßig aus)"
762

763
#: src/libvlc.c:2101
gbazin's avatar
   
gbazin committed
764
765
766
767
768
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
769
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
770
771
"\n"

772
#: src/libvlc.c:2104
773
#, c-format
774
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
775
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
776

777
#: src/libvlc.c:2148
778
#, c-format
779
780
781
782
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
783
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
784
msgstr ""
785
786
"Dieses Programm kommt OHNE GEWÄHRLEISTUNG.\n"
"Sie dürfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
zorglub's avatar
zorglub committed
787
"weitergegeben;\n"
788
"Schauen Sie für Details in die Datei COPYING.\n"
789
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Datei AUTHORS.\n"
790

791
792
793
794
795
796
797
798
799
#: src/libvlc.c:2190
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Drücken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"

800
#: src/libvlc.h:34
801
802
803
804
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
805
msgid "American"
806
msgstr "Amerikanisch"
807
808

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
809
msgid "British"
810
msgstr "Britisch"
811

zorglub's avatar
zorglub committed
812
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
Alexis de Lattre's avatar