he.po 435 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-10-03 14:36+0200\n"
12
13
14
15
16
17
18
19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
21
22
23
24
25
26
27
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

28
29
30
31
32
33
34
35
#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
36
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
37
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
38
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

64
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:79
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

76
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1231
77
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
78
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
79
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
80
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
81
82
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: src/video_output/video_output.c:426
97
98
99
100
101
102
103
msgid "Filters"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

104
105
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
106
107
108
msgid "Visualizations"
msgstr ""

109
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

121
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1573
122
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
123
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
124
125
126
127
128
129
130
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

131
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1266
132
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
133
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
134
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
135
136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
137
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: modules/stream_out/transcode.c:197
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:87
155
156
157
158
159
160
161
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:90
163
164
165
166
167
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:99
169
170
171
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:100
173
174
175
176
177
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
178
#: include/vlc_config_cat.h:103
179
180
181
msgid "Access modules"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
182
#: include/vlc_config_cat.h:105
183
184
185
186
187
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:109
189
190
191
msgid "Access filters"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:111
193
194
195
196
197
198
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
#: include/vlc_config_cat.h:115
200
201
202
msgid "Demuxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:116
204
205
206
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:118
208
209
210
msgid "Video codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:119
212
213
214
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:121
216
217
218
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:122
220
221
222
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:124
224
225
226
msgid "Other codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:125
228
229
230
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:128
232
233
234
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

235
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1503
236
237
238
239
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:133
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
251
#: include/vlc_config_cat.h:141
252
253
254
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:143
256
257
258
msgid "Muxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:145
260
261
262
263
264
265
266
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
267
#: include/vlc_config_cat.h:151
268
269
270
msgid "Access output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
271
#: include/vlc_config_cat.h:153
272
273
274
275
276
277
278
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:158
280
281
282
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
#: include/vlc_config_cat.h:160
284
285
286
287
288
289
290
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:166
292
293
294
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:167
296
297
298
299
300
301
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
303
304
305
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306
#: include/vlc_config_cat.h:174
307
308
309
310
311
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
312
#: include/vlc_config_cat.h:177
313
314
315
316
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
#: include/vlc_config_cat.h:178
318
319
320
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

321
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1628 src/playlist/engine.c:93
322
#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323
324
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
325
326
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328
329
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
330
331
332
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:183
334
335
336
337
338
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:187
340
341
342
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

343
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
344
345
346
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:189
348
349
350
351
352
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

353
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1464
354
355
356
357
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:194
359
360
361
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
362
#: include/vlc_config_cat.h:196
363
364
365
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:197
367
368
369
370
371
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:200
373
374
375
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:201
377
378
379
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
380
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
381
382
383
384
385
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:204
387
388
389
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:209
391
392
393
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
394
#: include/vlc_config_cat.h:210
395
396
397
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:212
399
400
401
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:216
403
404
405
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:218
407
408
409
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:221
411
412
413
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:223
415
416
417
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:225
419
420
421
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:227
423
424
425
426
427
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

428
#: include/vlc_config_cat.h:234
429
430
431
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:235
433
434
435
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

436
#: include/vlc_interface.h:141
437
438
439
440
441
442
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
443
444
445
446
447
448
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
449
450
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
451
452
453
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1434
#: modules/gui/macosx/intf.m:1435 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/playlist.m:419
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
455
456
457
458
459
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
460
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
462
463
464
465
466
467
468
msgid "Play"
msgstr "נגן"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

469
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
471
472
473
474
475
476
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

477
478
479
480
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
482
483
484
485
486

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
489
490
491
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr ""

492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
#: include/vlc_intf_strings.h:40
msgid "Stream..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
503
504
505
506
507
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

508
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
509
510
511
msgid "Meta-information"
msgstr ""

512
513
514
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
515
516
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
517
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
518
519
520
msgid "Title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
521
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
522
523
524
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525
#: include/vlc_meta.h:31
526
527
528
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
530
531
532
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#: include/vlc_meta.h:33
534
535
536
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537
#: include/vlc_meta.h:34
538
539
540
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
541
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
542
543
544
545
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
547
548
549
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
#: include/vlc_meta.h:37
551
552
553
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
#: include/vlc_meta.h:38
555
556
557
msgid "Setting"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
559
560
561
562
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:96
564
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
565
566
567
msgid "Language"
msgstr "שפה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
569
570
571
msgid "Now Playing"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
573
574
575
msgid "Publisher"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
#: include/vlc_meta.h:43
577
578
579
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
#: include/vlc_meta.h:45
581
582
583
584
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585
#: include/vlc_meta.h:47
586
587
588
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
#: include/vlc_meta.h:48
590
591
592
msgid "Codec Description"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

605
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:422 src/video_output/video_output.c:402
607
608
609
610
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
612
613
614
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

615
#: src/audio_output/input.c:87
616
617
618
msgid "Scope"
msgstr ""

619
#: src/audio_output/input.c:89
620
621
622
msgid "Spectrum"
msgstr ""

623
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
624
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
625
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
626
627
628
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

629
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:204
630
631
632
633
634
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
635
636
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
637
638
639
640
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
643
644
645
646
647
648
649
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
650
#: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652
653
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
654
655
656
657
658
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
659
#: src/libvlc.h:267 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661
662
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:183
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

730
#: src/input/control.c:288
731
732
733
734
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
736
737
738
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
752
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
753
754
755
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
756
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
msgid ""
758
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
759
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
760
761
msgstr ""

762
763
764
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
#: modules/access/cdda/info.c:1005
765
766
767
768
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

769
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
770
#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:448
771
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
772
773
774
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

775
#: src/input/es_out.c:1574
776
777
778
779
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

780
#: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
781
782
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
783
784
785
msgid "Codec"
msgstr ""

786
#: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
787
788
789
790
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "סוג"

791
#: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
792
793
794
795
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

796
#: src/input/es_out.c:1595
797
798
799
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

800
#: src/input/es_out.c:1596
801
802
803
804
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d  Hz"

805
#: src/input/es_out.c:1602
806
807
808
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809
810
#: src/input/es_out.c:1607 modules/access/pvr.c:84
#: modules/access_output/shout.c:86
811
812
813
msgid "Bitrate"
msgstr ""

814
#: src/input/es_out.c:1608
815
816
817
818
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

819
#: src/input/es_out.c:1619
820
821
822
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"

823
#: src/input/es_out.c:1625
824
825
826
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"

827
#: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
828
829
830
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"

831
#: src/input/es_out.c:1642
832
833
834
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
#: src/input/input.c:2053
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836
837
838
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839
#: src/input/input.c:2054
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
840
841
842
843
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
844
#: src/input/input.c:2129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
846
847
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
848
#: src/input/input.c:2130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849
850
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
851
852
msgstr ""

853
#: src/input/var.c:116
854
855
856
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"

857
#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:454
858
859
860
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"

861
862
#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
863
864
865
866
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"

867
#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
868
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
869
870
871
msgid "Navigation"
msgstr ""

872
873
#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
874
875
876
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"

877
878
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
879
880
881
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"

882
883
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
884
885
886
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"

887
#: src/input/var.c:257
888
889
890
msgid "Next title"
msgstr ""

891
#: src/input/var.c:262
892
893
894
msgid "Previous title"
msgstr ""

895
#: src/input/var.c:285
896
897
898
899
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""

900
#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
901
902
903
904
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"

905
#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
906
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
907
908
909
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"

910
#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
911
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
912
913
914
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"

915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/interface/interaction.c:370
msgid "Ok"
msgstr ""

930
#: src/interface/interface.c:342
931
932
933
msgid "Switch interface"
msgstr "החלפת ממשק"

934
#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
935
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
936
937
938
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939
#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
940
#: src/misc/modules.c:1989
941
942
943
msgid "C"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
944
#: src/libvlc-common.c:291
945
946
947
msgid "Help options"
msgstr "אפשרויות עזרה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
948
#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
949
950
951
msgid "string"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
952
#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
953
954
955
msgid "integer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
956
#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
957
958
959
msgid "float"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
960
#: src/libvlc-common.c:1264
961
962
963
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
964
#: src/libvlc-common.c:1265
965
966
967
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: src/libvlc-common.c:1447
969
970
971
972
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973
#: src/libvlc-common.c:1448
974
975
976
977
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
978
#: src/libvlc-common.c:1450
979
980
981
982
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
983
#: src/libvlc-common.c:1453
984
985
986
987
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
988
#: src/libvlc-common.c:1485
989
990
991
992
993
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
994
#: src/libvlc-common.c:1506
995
996
997
998
999
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

1000
#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:201
1001
1002
1003
msgid "Auto"
msgstr ""

1004
#: src/libvlc.h:38
1005
1006
1007
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"

1008
#: src/libvlc.h:38
1009
1010
1011
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"

1012
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1013
1014
1015
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"

1016
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1017
1018
1019
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"

1020
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1021
1022
1023
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

1024
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1025
1026
1027
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

1028
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1029
1030
1031
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

1032
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1033
1034
1035
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

1036
#: src/libvlc.h:40
1037
1038
1039
1040
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"

1041
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1042
1043
1044
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"

1045
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1046
1047
1048
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

1049
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1050
1051
1052
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

1053
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1054
1055
1056
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"

1057
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1058
1059
1060
msgid "Georgian"
msgstr "גרוזינית"

1061
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1062
1063
1064
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"

1065
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1066
1067
1068
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"

1069
#: src/libvlc.h:41
1070
1071
1072
msgid "Occitan"
msgstr ""

1073
#: src/libvlc.h:42
1074
1075
1076
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגלית ברזיל"

1077
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1078
1079
1080
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"

1081
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1082
1083
1084
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

1085
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1086
1087
1088
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

1089
#: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1090
1091
1092
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"

1093
#: src/libvlc.h:43
1094
1095
1096
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1097
#: src/libvlc.h:43
1098
1099
1100
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"

1101
#: src/libvlc.h:62
1102
1103
1104
1105
1106
1107
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1108
#: src/libvlc.h:66
1109
1110
1111
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"

1112
#: src/libvlc.h:68
1113
1114
1115
1116
1117
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1118
#: src/libvlc.h:72 modules/control/ntservice.c:53
1119
1120
1121
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"

1122
#: src/libvlc.h:74
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1130
#: src/libvlc.h:81
1131
1132
1133
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1134
#: src/libvlc.h:83
1135
1136
1137
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1138
#: src/libvlc.h:85
1139
1140
1141
1142
1143
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1144
#: src/libvlc.h:88
1145
1146
1147
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1148
#: src/libvlc.h:90
1149
1150
1151
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1152
#: src/libvlc.h:92
1153
1154
1155
msgid "Default stream"
msgstr ""

1156
#: src/libvlc.h:94
1157
1158
1159
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1160
#: src/libvlc.h:97
1161
1162
1163
1164
1165
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1166
#: src/libvlc.h:101
1167
1168
1169
msgid "Color messages"
msgstr ""

1170
#: src/libvlc.h:103
1171
1172
1173
1174
1175
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1176
#: src/libvlc.h:106
1177
1178
1179
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"

1180
#: src/libvlc.h:108
1181
1182
1183
1184
1185
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1186
#: src/libvlc.h:112 modules/control/showintf.c:68
1187
1188
1189
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

1190
#: src/libvlc.h:114
1191
1192
1193
1194
1195
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

1196
#: src/libvlc.h:117
1197
1198
1199
1200
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

1201
#: src/libvlc.h:119
1202
1203
1204
1205
1206
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

1207
#: src/libvlc.h:129
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1215
#: src/libvlc.h:135
1216
1217
1218
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"

1219
#: src/libvlc.h:137
1220
1221
1222
1223
1224
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""