uk.po 979 KB
Newer Older
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
1 2
# Copyright (C) 2009-2010 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
3
#
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
4
# Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>, 2009, 2010.
5 6
msgid ""
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
7
"Project-Id-Version: vlc 1.1.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
9
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
10
"PO-Revision-Date: 2010-04-04 00:28+0300\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
11
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
12
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13 14 15
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
16 17 18
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
19

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_common.h:916
21 22 23 24 25 26 27
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Ця програма поставляється БЕЗ ГАРАНТІЇ, у формі, дозволеній законодавством.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
28
"Ви можете користуватися та передавати її на умовах Основної Публічної "
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
"Ліцензії GNU;\n"
"докладніше дивіться у файлі COPYING. \n"
"Написано командою VideoLAN; докладніше дивіться у файлі AUTHORS.\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Налаштування VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
39
msgstr "Натисніть  «Додаткові параметри», щоб побачити усі опції."
40

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
41 42
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
43
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
44 45 46 47 48 49 50 51 52
msgid "Interface"
msgstr "Інтерфейс"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Параметри інтерфейсу VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
53
msgstr "Основні налаштування інтерфейсів"
54 55 56 57 58 59 60 61 62

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
msgstr "Основні інтерфейси"

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Параметри головного інтерфейсу"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
64 65 66 67 68 69 70 71
msgid "Control interfaces"
msgstr "Інтерфейси керування"

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Параметри інтерфейсів керування VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
72
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
73 74 75
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Налаштування гарячих клавіш"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77 78 79 80
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
81 82
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83 84
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
85 86 87 88 89 90 91 92 93
msgid "Audio"
msgstr "Звук"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "Налаштування звуку"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
94
msgstr "Загальні налаштування звуку"
95 96

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: src/video_output/video_output.c:482
98 99 100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "Фільтри"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
103
msgstr "Звукові фільтри використовуються для обробки звуку."
104

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
107
msgid "Visualizations"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
108
msgstr "Візуалізації"
109

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
111
msgid "Audio visualizations"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
112
msgstr "Візуалізації звуку"
113 114 115

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
116
msgstr "Модулі виводу"
117 118 119

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
120
msgstr "Загальні параметри модулів виведення звуку."
121

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
123
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
124 125 126 127 128
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Інше"

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
129 130
msgstr "Інші налаштування звуку та модулі."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132 133 134 135
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
136 137
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139 140
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
141 142 143 144 145 146 147 148 149
msgid "Video"
msgstr "Відео"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "Налаштування відео"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
150
msgstr "Загальні налаштування відео"
151 152 153

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
154
msgstr "Виберіть кращий модуль виводу відео і налаштуйте його тут."
155 156 157

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
158
msgstr "Відеофільтри використовуються для обробки потоку відео."
159 160 161 162 163 164 165 166

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Субтитри/OSD"

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
167
msgstr "Різні параметри, пов'язані з OSD, субтитрами та накладеними шарами."
168 169 170

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
171
msgstr "Ввід / Кодеки"
172 173 174

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
175
msgstr "Параметри входу, демультиплексерів, декодерів та кодерів"
176 177 178

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
179
msgstr "Модулі доступу"
180 181 182 183 184 185

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
186
"Параметри різних методів доступу, використовуваних VLC. Зазвичай змінюють "
187 188 189 190
"налаштування HTTP-проксі або кешування."

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
191
msgstr "Фільтри потоку"
192 193 194 195 196 197

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
198 199
"Фільтри потоку — це спеціальні модулі, які дозволяють проводити додаткові "
"операції при введенні даних в VLC. Використовуйте обережно…"
200 201 202 203 204 205 206

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr "Демультиплексори"

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
207 208
msgstr ""
"Демультиплексори використовуються для розділення потоків відео та звуку."
209 210 211

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
212
msgstr "Відеокодеки"
213 214

#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
216
msgstr "Параметри декодерів і кодерів відео, зображень чи відео+аудіо."
217 218 219

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
220
msgstr "Аудіокодеки"
221 222 223 224 225 226

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Параметри декодерів і кодерів звуку."

#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
msgid "Subtitles codecs"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
228
msgstr "Кодери субтитрів"
229 230

#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
232
msgstr "Параметри декодерів і кодерів субтитрів, телетексту та CC."
233 234 235

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
236
msgstr "Загальний ввід"
237 238 239

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
240
msgstr "Загальні налаштування вводу. Використовуйте обережно…"
241

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255
msgid "Stream output"
msgstr "Виведення потоку"

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
256
"Вивід потоку дозволяє VLC бути сервером мовлення або зберігати вхідні "
257
"потоки.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
258 259 260 261 262
"Спочатку потоки мультиплексуються і потім проходять через модуль«доступу "
"виводу», який або зберігає потік у файл, або передає його в мережу (за "
"допомогою UDP, HTTP, RTP, RTSP).\n"
"Модулі виводу дозволяють робити додаткову обробку потоку (кодування, "
"дублювання…)."
263 264 265

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
266
msgstr "Загальні налаштування виводу потоку"
267 268 269

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
270
msgstr "Мультиплексери"
271 272 273 274 275 276 277 278

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
279 280 281 282 283 284
"Мультиплексори створюють інкапсульовані формати, які використовуються для "
"поєднання усіх елементарних потоків (відео, звуку…) в один. Ці налаштування "
"дозволяють завжди використовувати певний формат мультиплексора.Зазвичай "
"немає необхідності змінювати їх. \n"
"Ви також можете встановити параметри за змовчуванням для кожного "
"мультиплексору."
285 286 287

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
288
msgstr "Доступ виводу"
289 290 291 292 293 294 295 296

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
297 298 299 300
"Модулі доступу виводу контролюють шляхи надсилання мультиплексованих "
"вихідних потоків. Ці налаштування дозволяють завжди використовувати певний "
"метод доступу виводу. Зазвичай немає необхідності змінювати їх.\n"
"Ви також можете встановити параметри за змовчуванням для доступу виводу."
301 302 303

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
304
msgstr "Пакетувальники"
305 306 307 308 309 310 311 312

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
313 314 315 316 317
"Пакетувальники використовуються для попередньої обробки елементарних потоків "
"перед мультиплексуванням. Ці налаштування дозволяють завжди використовувати "
"певний пакетувальник. Зазвичай немає необхідності змінювати їх. \n"
"Ви також можете встановити параметри за змовчуванням для кожного "
"пакетувальника."
318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr "Вихідний потік"

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Модулі вихідних потоків дозволяють будувати ланцюжки обробки потоку. "
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
330 331
"Дивіться «Streaming Howto» для додаткової інформації. Ви також можете "
"встановити параметри за змовчуванням для кожного модуля вихідного потоку."
332

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
334 335 336 337 338 339 340 341 342
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP використовується для сповіщення про надіслані потоки використовуючи "
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
343
"груповий UDP або RTP."
344 345 346 347 348 349 350

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
351
msgstr "VLC-реалізація відео-за-вимогою"
352

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
353 354 355
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356 357 358
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
359
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
360 361 362 363 364 365 366 367
msgid "Playlist"
msgstr "Список відтворення"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
368 369 370
"Параметри, які відносяться до поведінки списку відтворення (наприклад, "
"режиму відтворення) і модулів, які автоматично додають елементи до списку "
"відтворення (модулі пошуку служб)."
371 372 373

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
374
msgstr "Загальна поведінка списку відтворення"
375

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376 377
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
378 379 380 381 382 383 384 385 386 387
msgid "Services discovery"
msgstr "Пошук служб"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Модулі пошуку служб автоматично додають елементи до списку відтворення."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
389 390 391 392 393
msgid "Advanced"
msgstr "Додатково"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
394
msgstr "Додаткові налаштування. Використовуйте обережно…"
395 396 397

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
398
msgstr "Можливості ЦП"
399 400 401 402 403

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
404 405
"Тут можна вимкнути деякі можливості центрального процесора. Використовуйте "
"дуже обережно!"
406 407 408 409 410

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
411 412
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
414 415 416 417 418
msgid "Network"
msgstr "Мережа"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
419
msgstr "Ці модулі надають мережеві функції іншим частинам VLC."
420 421 422 423 424 425 426

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Налаштування модулів кольоровості"

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
427
msgstr "Ці налаштування стосуються модулів перетворення кольоровості."
428 429 430

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
431
msgstr "Налаштування модулів пакетувальників"
432 433 434

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
435
msgstr "Налаштування кодерів"
436 437 438 439 440 441 442

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Загальні параметри модулів кодування відео/аудіо/субтитрів."

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
443
msgstr "Налаштування постачальників діалогів"
444 445 446

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
447
msgstr "Постачальники діалогів можуть бути налаштовані тут."
448 449 450 451 452 453 454 455 456 457

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Налаштування демультиплексора субтитрів"

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
458 459
"Тут ви можете налаштувати демультиплексор субтитрів, наприклад, "
"встановленням типу субтитрів чи імені файлу."
460 461 462 463 464 465 466 467 468

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "Довідка недоступна"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Довідка для даних модулів недоступна."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
469
#: include/vlc_interface.h:126
470 471 472 473 474 475
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""
"\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
476 477
"Попередження: якщо зник графічний інтерфейс користувача, відкрийте командний "
"рядок, перейдіть у каталог, де встановлений VLC і запустіть «vlc -I qt»\n"
478

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
#: include/vlc_intf_strings.h:46
480
msgid "Quick &Open File..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
481
msgstr "Швидко &відкрити файл…"
482

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
483
#: include/vlc_intf_strings.h:47
484
msgid "&Advanced Open..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
485
msgstr "Просунуте відкриття…"
486

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487 488 489 490 491 492
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Відкрити каталог…"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
493
msgstr "Відкрити каталог…"
494

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495
#: include/vlc_intf_strings.h:50
496
msgid "Select one or more files to open"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
497
msgstr "Оберіть один або декілька файлів для відкриття"
498

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500 501 502 503 504
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Обрати каталог"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Folder"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
505
msgstr "Обрати каталог"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506 507

#: include/vlc_intf_strings.h:55
508
msgid "Media &Information"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
509
msgstr "Інформація про медіа"
510

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
#: include/vlc_intf_strings.h:56
512
msgid "&Codec Information"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
513
msgstr "Інформація про кодек"
514

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
#: include/vlc_intf_strings.h:57
516 517 518
msgid "&Messages"
msgstr "Повідомлення"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519
#: include/vlc_intf_strings.h:58
520
msgid "Jump to Specific &Time"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
521
msgstr "Перейти до вказаного часу"
522

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
524 525 526
msgid "&Bookmarks"
msgstr "Закладки"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:60
528
msgid "&VLM Configuration"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
529
msgstr "Налаштування VLM"
530

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:62
532 533 534
msgid "&About"
msgstr "Про програму"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536 537 538 539 540 541
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
542
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
544 545 546
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:66
548
msgid "Fetch Information"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
549
msgstr "Отримати інформацію"
550

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
551 552
#: include/vlc_intf_strings.h:67
msgid "Remove Selected"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
553
msgstr "Видалити обране"
554

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
#: include/vlc_intf_strings.h:68
556
msgid "Information..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
557
msgstr "Інформація…"
558

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
#: include/vlc_intf_strings.h:69
560 561 562
msgid "Sort"
msgstr "С&ортувати"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564
#: include/vlc_intf_strings.h:70
msgid "Create Directory..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
565
msgstr "Створити директорію…"
566

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568
#: include/vlc_intf_strings.h:71
msgid "Create Folder..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
569
msgstr "Створити каталог…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
570 571 572

#: include/vlc_intf_strings.h:72
msgid "Show Containing Directory..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
573
msgstr "Показати розміщення директорії…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
574 575 576

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
577
msgstr "Показати розміщення каталогу…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
578 579

#: include/vlc_intf_strings.h:74
580
msgid "Stream..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
581
msgstr "Потік…"
582

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
583
#: include/vlc_intf_strings.h:75
584
msgid "Save..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
585
msgstr "Зберегти…"
586

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587 588 589 590 591
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "Повторювати все"
592

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593 594 595 596
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
597 598
msgstr "Повторювати один"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599 600
#: include/vlc_intf_strings.h:82
msgid "No Repeat"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
601
msgstr "Без повторення"
602

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603 604
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
605 606
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
607 608 609
msgid "Random"
msgstr "Випадковий"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611 612
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "Випадковість вимнена"
613

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614 615
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
616
msgstr "Додати до списку відтворення"
617

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618 619
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
620
msgstr "Додати до медіабібліотеки"
621

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622 623
#: include/vlc_intf_strings.h:90
msgid "Add File..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
624
msgstr "Додати файл…"
625

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627
#: include/vlc_intf_strings.h:91
msgid "Advanced Open..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
628
msgstr "Просунуте відкриття…"
629

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631
#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid "Add Directory..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
632
msgstr "Додати директорію…"
633

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635
#: include/vlc_intf_strings.h:93
msgid "Add Folder..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
636
msgstr "Додати каталог…"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637 638

#: include/vlc_intf_strings.h:95
639
msgid "Save Playlist to &File..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
640
msgstr "Зберегти список відтворення у файл…"
641

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
#: include/vlc_intf_strings.h:96
643
msgid "Open Play&list..."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
644
msgstr "Відкрити &список відтворення…"
645

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
648
msgid "Search"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
649
msgstr "Пошук"
650

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651
#: include/vlc_intf_strings.h:99
652
msgid "Search Filter"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
653
msgstr "Пошуковий фільтр"
654

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
#: include/vlc_intf_strings.h:101
656 657 658
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Пошук служб"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659
#: include/vlc_intf_strings.h:105
660 661 662 663 664
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Деякі параметри доступні, але приховані.\n"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
665
"Відзначте «Додаткові параметри», щоб побачити їх."
666

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
668
msgid "Image clone"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
669
msgstr "Клонування зображення"
670

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
671
#: include/vlc_intf_strings.h:111
672
msgid "Clone the image"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
673
msgstr "Клонувати зображення"
674

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
#: include/vlc_intf_strings.h:113
676
msgid "Magnification"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
677
msgstr "Збільшення"
678

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679
#: include/vlc_intf_strings.h:114
680 681 682 683
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
684
"Збільшити частину відео. Ви можете обрати, яку частину віедо треба збільшити."
685

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
687
msgid "Waves"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
688
msgstr "Хвилі"
689

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690
#: include/vlc_intf_strings.h:118
691
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
692
msgstr "Додає шумовий відеоефект хвилі"
693

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:120
695
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
696
msgstr "Додає шумовий відеоефект поверхні води"
697

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:122
699
msgid "Image colors inversion"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
700
msgstr "Інверсія кольорів зображення"
701

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
#: include/vlc_intf_strings.h:124
703
msgid "Split the image to make an image wall"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
704
msgstr "Розюити зображення для створення стіни зображення"
705

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706
#: include/vlc_intf_strings.h:126
707 708 709 710
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
711 712
"Створити «пазл» з відео.\n"
"Відео розбивається на частини, які Ви маєте відсортувати."
713

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
#: include/vlc_intf_strings.h:129
715 716 717 718
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
719 720
"Шумовий відеоефект «визначення краю».\n"
"Спробуйте змінити численні налаштування для різних ефектів"
721

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722
#: include/vlc_intf_strings.h:132
723 724 725 726 727
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
728 729
"Ефект «визначення кольору». Ціле зображення буде перефарбовано у чорний та "
"білий колір за виключенням частин, які Ви обрали в налаштуваннях."
730

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731
#: include/vlc_intf_strings.h:136
732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Ласкаво просимо до допомоги медіаплеєра "
"VLC</h2><h3>Документація</h3><p>Ви можете знайти документацію по VLC на <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">вікі</a> сайту VideoLAN.</p><p>Якщо Ви "
"новачок у VLC, будь ласка, прочитайте <br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Введення у VLC</em></a>. </p><p>Ви "
"знайдете деяку інформацію по користуванню плеєром у документі <br>«<a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo\"><em>Як програвати "
"файли за допомогою VLC</em></a>».</p><p>По збереженню, конвертуванню, "
"переконвертації, кодуванню, мультиплексуванню і потоковим задачам Ви можете "
"знайти корисну інформацію у <a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Streaming_HowTo\">потоковій документації</a>.</p><p>Якщо Ви не впевнені у "
"термінології, будь ласка, користуйтеся <a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Knowledge_Base\">базою знань</a>.</p><p>Для розуміння головних клавіатурних "
"комбінацій читайте сторінку <a href=\"http://wiki.videolan.org/Hotkeys"
"\">клавіатурних комбінацій</a>.</p><h3>Допомога</h3><p>Перед тим, як задати "
"будь-яке запитання, будь ласка, читайте <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>Ви можете допомогти та отримати допомогу "
"на <a href=\"http://forum.videolan.org\">форумах</a>, <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">списках розсилки</a> або нашому IRC-каналі "
"(<em>#videolan</em> на irc.freenode.net).</p><h3>Внески до проекту</h3><p>Ви "
"можете допомогти проекту VideoLAN виділенням часу, порадами спільноті, "
"розробленням шкурок, перекладом документації, тестуванням та кодом. Також Ви "
"можете надавати нам засоби та матеріали. І, звичайно, Ви можете "
"<b>пропагувати</b> медіаплеєр VLC.</p></body></html>"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785 786
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
787
msgid "Audio filtering failed"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
788
msgstr "Помилка фільтрування звуку"
789

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
790 791
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
792 793
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
794
msgstr "Максимальна кількість фільтрів (%d) досягнута."
795

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
796
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797 798
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
799 800 801
msgid "Disable"
msgstr "Відключити"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
802
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
803 804 805
msgid "Spectrometer"
msgstr "Спектрометр"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
806
#: src/audio_output/input.c:114
807
msgid "Scope"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
808
msgstr "Осцилограф"
809

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
810
#: src/audio_output/input.c:116
811 812 813
msgid "Spectrum"
msgstr "Спектр"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
814
#: src/audio_output/input.c:118
815
msgid "Vu meter"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
816
msgstr "Vu-метр"
817

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
818 819 820
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
821 822 823
msgid "Equalizer"
msgstr "Еквалайзер"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
824
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
825
msgid "Audio filters"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
826
msgstr "Аудіофільтри"
827

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
828
#: src/audio_output/input.c:197
829
msgid "Replay gain"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
830
msgstr "Автонормалізація гучності звуку"
831

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
832
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833 834
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
835
msgid "Audio Channels"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
836
msgstr "Звукові канали"
837

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
838
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839 840 841 842
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
843
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
844 845 846 847
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "Стерео"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
848
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
850 851
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
853 854 855 856 857 858
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
859 860 861
msgid "Left"
msgstr "Лівий"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
862
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
863
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
864 865
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
867 868 869 870
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
871 872 873
msgid "Right"
msgstr "Правий"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
874
#: src/audio_output/output.c:134
875 876 877
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
878
#: src/audio_output/output.c:146
879 880 881
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Реверсивне стерео"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
882
#: src/config/file.c:621
883
msgid "key"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
884
msgstr "ключ"
885

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
886
#: src/config/file.c:630
887
msgid "boolean"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
888
msgstr "булеве"
889

890
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
891 892 893
msgid "integer"
msgstr "ціле"

894
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
895
msgid "float"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
896
msgstr "десяткове"
897

898
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
899 900 901
msgid "string"
msgstr "рядок"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
902 903 904
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
905
msgid "Media Library"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
906
msgstr "Медіабібліотека"
907

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
908
#: src/input/control.c:217
909 910 911 912
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Закладка %i"

Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
913 914
#: src/input/decoder.c:270
msgid "packetizer"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
915
msgstr "пакетувальник"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
916 917 918

#: src/input/decoder.c:270
msgid "decoder"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
919
msgstr "декодер"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
920

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
921
#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
922 923 924 925
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
926
msgid "Streaming / Transcoding failed"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
927
msgstr "Помилка потокового виводу чи перекодування"
928

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
929
#: src/input/decoder.c:279
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
930
#, c-format
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
931
msgid "VLC could not open the %s module."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
932
msgstr "VLC не зміг відкрити модуль %s."
933

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
#: src/input/decoder.c:431
935
msgid "VLC could not open the decoder module."
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
936
msgstr "VLC не зміг відкрити модуль декодера."
937

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
938
#: src/input/decoder.c:682
939
msgid "No suitable decoder module"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
940
msgstr "Немає підходящого модуля декодера"
941

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942
#: src/input/decoder.c:683
943 944 945 946 947
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
948 949
"VLC не підтримує аудіо чи відеоформат \"%4.4s\". Нажаль, Ви не маєте змоги "
"це виправити."
950

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
951
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
952
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
954 955 956
msgid "Track"
msgstr "Доріжка"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
957
#: src/input/es_out.c:1156
958 959
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
960
msgstr "%s [%s %d]"
961

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962 963 964
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
965 966 967
msgid "Program"
msgstr "Програма"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
969
msgid "Scrambled"
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
970
msgstr "Зашифрований"
971

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
972
#: src/input/es_out.c:1355
973 974 975
msgid "Yes"
msgstr "Так"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
#: src/input/es_out.c:2002
Oleksandr Natalenko's avatar
Oleksandr Natalenko committed
977
#,