eu.po 625 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8
# Basque translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11 12 13 14 15 16 17
"PO-Revision-Date: 2006-09-28 13:13+0000\n"
"Last-Translator: julen <julen.ugalde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
#, fuzzy
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Programa hau INOLAKO BERMERIK GABE dator, legeak onartzen duen arte.\n"
"Berriro banatu ahal duzu GNU Lizentzia Publiko Orokorra errespetatuz;\n"
"ikusi COPYING izeneko fitxategia xehetasunak ezagutzeko.\n"
"VideoLAN taldeak idatzita; ikusi AUTHORS fitxategia.\n"

31
#: include/vlc_config_cat.h:32
32 33 34
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC hobespenak"

35
#: include/vlc_config_cat.h:34
36 37 38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr "\"Aukera Aurreratuak\" hautatu aukera guztiak ikusteko."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39 40
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
41
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
42 43 44
msgid "Interface"
msgstr "Interfaze"

45
#: include/vlc_config_cat.h:38
46 47 48
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "VLC-ren interfazetarako ezarpenak"

49
#: include/vlc_config_cat.h:40
50
#, fuzzy
51
msgid "Main interfaces settings"
52 53
msgstr "Interfazearen ezarpen orokorrak"

54
#: include/vlc_config_cat.h:42
55 56 57
msgid "Main interfaces"
msgstr "Interfaze nagusiak"

58
#: include/vlc_config_cat.h:43
59 60 61
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Interfaze nagusirako ezarpenak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
63 64 65
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontroleko interfazeak"

66
#: include/vlc_config_cat.h:46
67 68 69
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "VLC-ren kontroleko interfazeen ezarpenak"

70
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
72 73 74
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "\"Hotkey\"-en ezarpenak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76 77 78 79
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80 81
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82 83
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
84 85 86
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

87
#: include/vlc_config_cat.h:53
88 89 90
msgid "Audio settings"
msgstr "Audio ezarpenak"

91
#: include/vlc_config_cat.h:55
92 93 94
msgid "General audio settings"
msgstr "Audio ezarpen orokorrak"

95
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: src/video_output/video_output.c:482
97 98 99
msgid "Filters"
msgstr "Iragazkiak"

100 101 102
#: include/vlc_config_cat.h:58
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 104
msgstr "Audio iragazkiak \"audio stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105 106
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
107 108 109
msgid "Visualizations"
msgstr "Bistaratzeak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
111 112 113
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Audio bistaratzeak"

114
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 116 117
msgid "Output modules"
msgstr "Irteera moduluak"

118 119 120
#: include/vlc_config_cat.h:64
#, fuzzy
msgid "General settings for audio output modules."
121 122
msgstr "Hauek irteerako audio moduluentzako ezarpen orokorrak dira"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123 124
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
125 126 127
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Nahaste-borraste"

128
#: include/vlc_config_cat.h:67
129 130 131
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Hainbat audio ezarpen eta moduluak."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133 134 135 136
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137 138
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140 141
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
142 143 144
msgid "Video"
msgstr "Bideo"

145
#: include/vlc_config_cat.h:71
146 147 148
msgid "Video settings"
msgstr "Bideo ezarpenak"

149
#: include/vlc_config_cat.h:73
150 151 152
msgid "General video settings"
msgstr "Bideo ezarpen orokorrak"

153
#: include/vlc_config_cat.h:77
154 155 156
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Aukeratu zure bideo irteera hobetsia eta hemen konfiguratu."

157 158 159
#: include/vlc_config_cat.h:81
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 161
msgstr "Bideo iragazkiak \"bideo stream\"-a prozesatzeko erabiltzen dira."

162
#: include/vlc_config_cat.h:83
163 164 165
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Azpitituluak/OSD"

166 167
#: include/vlc_config_cat.h:84
#, fuzzy
168
msgid ""
169
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
170 171 172 173
msgstr ""
"Hainbat ezarpen On-Screen-Display, azpitituluak eta \"overlay azpititulu\"-"
"ekin lotuta."

174
#: include/vlc_config_cat.h:93
175 176 177
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Sarrerak / Kodekak"

178 179 180 181
#: include/vlc_config_cat.h:94
#, fuzzy
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
182

183
#: include/vlc_config_cat.h:97
184 185 186
msgid "Access modules"
msgstr "Sarbide moduluak"

187
#: include/vlc_config_cat.h:99
188 189
#, fuzzy
msgid ""
190 191
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
192 193 194 195
msgstr ""
"VLC-k erabilitako hainbat sarbide metodoen ezarpenak. Aldatu nahi "
"zenituzkeen ezarpen arruntak HTTP proxy edo caching ezarpenak dira."

196 197 198 199
#: include/vlc_config_cat.h:103
#, fuzzy
msgid "Stream filters"
msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
200

201
#: include/vlc_config_cat.h:105
202 203
#, fuzzy
msgid ""
204 205
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
206 207 208 209 210
msgstr ""
"Sarbide iragazkiak VLC-ren sarrera-aldean eragiketa bereziak onartzen "
"dituzten modulu bereziak dira. Komenigarria da hemen ezer ez ukitzea, zertan "
"ari zaren ez badakizu."

211
#: include/vlc_config_cat.h:108
212 213 214
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexadoreak"

215
#: include/vlc_config_cat.h:109
216 217 218 219
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""
"Demultiplexadoreak audio eta bideo stream-ak bereizteko erabiltzen dira"

220
#: include/vlc_config_cat.h:111
221 222 223
msgid "Video codecs"
msgstr "Bideo kodekak"

224
#: include/vlc_config_cat.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225 226
#, fuzzy
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
227 228
msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"

229
#: include/vlc_config_cat.h:114
230 231 232
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodekak"

233
#: include/vlc_config_cat.h:115
234 235 236
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Audio-bakarrik kodetzaile-dekodetzaileen ezarpenak"

237
#: include/vlc_config_cat.h:117
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238 239 240
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Azpitituluen pista"
241

242
#: include/vlc_config_cat.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
243 244 245
#, fuzzy
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Bideo kodetzaile eta deskodetzaileen ezarpenak"
246

247 248 249 250 251 252 253 254
#: include/vlc_config_cat.h:120
#, fuzzy
msgid "General Input"
msgstr "Orokorra"

#: include/vlc_config_cat.h:121
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care..."
255 256
msgstr "Sarrerako ezarpen orokorrak. Kontuz erabili."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
258 259 260
msgid "Stream output"
msgstr "Irteerako stream-a"

261 262
#: include/vlc_config_cat.h:126
#, fuzzy
263
msgid ""
264 265
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
"Stream irteerak VLC streaming-server moduan lan egiten edota sarrerako "
"stream-ak gordetzen uzten duena da.\n"
"Stream-ak lehen multiplexatzen dira eta gero \"access output\" modulu batean "
"zehar bidaltzen dira. Modulu honek stream-a fitxategi batean gorde edo "
"berriro bidal dezake (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-stream moduluek stream-aren prozesatze aurreratua egiten (transcoding, "
"duplicating...) uzten dute."

280
#: include/vlc_config_cat.h:134
281 282 283
msgid "General stream output settings"
msgstr "Irteerako stream-aren ezarpen orokorrak."

284
#: include/vlc_config_cat.h:136
285 286 287
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexatzaileak"

288
#: include/vlc_config_cat.h:138
289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
"Multiplexatzaileek oinarriko stream-ak (bideo, audio, ...) elkarrekin "
"jartzeko enkapsulazio formatuak sortzen dituzte. Ezarpen hauek "
"multiplexatzaile jakin bat erabiltzera behartzen uzten dizu. Normalean ez "
"duzu hau egingo.\n"
"Multiplexatzaile bakoitzaren parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu."

301
#: include/vlc_config_cat.h:144
302 303 304
msgid "Access output"
msgstr "Access output"

305
#: include/vlc_config_cat.h:146
306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
"Access output moduluek multiplexatutako stream-en bidalketa kontrolatzen "
"dute. Ezarpen hauek access output jakin bat beharzen uzten dizu. Normalean "
"ez duzu hau zertan egin.\n"
"Parametro lehentsiak ere ezar ditzakezu access output bakoitzarentzat."

317
#: include/vlc_config_cat.h:151
318 319 320
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketegileak"

321
#: include/vlc_config_cat.h:153
322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
"Paketegileak oinarrizko stream-ak prozesatzeko erabiltzen dira multiplexatu "
"baino lehen. Ezarpen honek paketegile bat behartzen uzten dizu. Normalean ez "
"duzu hau egin behar.\n"
"Parametro lehentsiak ere ezarri ahal dituzu paketegile bakoitzarentzat."

333
#: include/vlc_config_cat.h:159
334 335 336
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout stream"

337
#: include/vlc_config_cat.h:160
338 339 340 341 342 343 344 345 346
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Sout stream moduluak sout-prozesu kate bat eraikitzen uzten dizu. Mesedez jo "
"\"Streaming Howto\"-ra informazio gehiago eskuratzeko. Aukera lehentsiak "
"konfigura ditzakezu hemen sout stream modulu bakoitzarentzat."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
348 349 350
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

351
#: include/vlc_config_cat.h:167
352 353 354 355 356 357 358
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP multicast UDP edo RTP bidez bidalitako stream-ak publikoki iragartzeko "
"era bat da."

359
#: include/vlc_config_cat.h:170
360 361 362
msgid "VOD"
msgstr "VoD"

363
#: include/vlc_config_cat.h:171
364 365 366
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "VLC-ren Video On Deman inplementazioa"

367 368 369
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370 371 372 373
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
374 375 376
msgid "Playlist"
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"

377
#: include/vlc_config_cat.h:176
378 379 380 381 382 383 384 385
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Erreprodukzio-zerrendako portaeraren ezarpenak (adibidez erreproduzkio "
"modua) eta zerrendari automatikoki elementuak gehitzen dizkien moduluen "
"ezarpenak (\"service discovery\" moduluak)."

386
#: include/vlc_config_cat.h:180
387 388 389
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Erreprodukzio-zerrendako portaera orokorra"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390 391
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
392 393 394
msgid "Services discovery"
msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"

395
#: include/vlc_config_cat.h:182
396 397 398 399 400 401 402
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Service discovery moduluek zerrendari automatikoki elementuak gehitzen "
"dizkien moduluak dira."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
404 405 406
msgid "Advanced"
msgstr "Aurreratuak"

407 408 409
#: include/vlc_config_cat.h:187
#, fuzzy
msgid "Advanced settings. Use with care..."
410 411
msgstr "Ezarpen aurreratuak. Kontuz erabili"

412
#: include/vlc_config_cat.h:189
413 414 415
msgid "CPU features"
msgstr "CPU-aren ezaugarriak"

416 417
#: include/vlc_config_cat.h:190
#, fuzzy
418
msgid ""
419
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
420 421 422 423
msgstr ""
"CPU azelerazioa desgaitzea aukera dezakezu hemen. Normalean ez duzu zertan "
"egin ."

424
#: include/vlc_config_cat.h:193
425 426 427
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ezarpen aurreratuak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428 429
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
431 432 433
msgid "Network"
msgstr "Sarea"

434
#: include/vlc_config_cat.h:199
435 436 437
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Modulu hauek sare-funtzioak ematen dizkie VLC-ko beste zatiei."

438
#: include/vlc_config_cat.h:202
439 440 441
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Chroma moduluen ezarpenak"

442
#: include/vlc_config_cat.h:203
443 444 445
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Ezarpen hauek chroma-transformazioa moduluei afektatzen die."

446
#: include/vlc_config_cat.h:205
447 448 449
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketegile moduluen ezarpenak"

450
#: include/vlc_config_cat.h:209
451 452 453
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodeatzaileen ezarpenak"

454
#: include/vlc_config_cat.h:211
455 456 457 458 459
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""
"Hauek dira bideo/audio/azpitituluak modulu kodifikatzaileen ezarpen "
"orokorrak."

460
#: include/vlc_config_cat.h:214
461 462 463
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Dialogo-hornitzaileen ezarpenak"

464
#: include/vlc_config_cat.h:216
465 466 467
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Dialogo-hornitzaileak hemen konfigura daitezke."

468
#: include/vlc_config_cat.h:218
469 470 471
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Azpititulu demultiplexatzailearen ezarpenak"

472
#: include/vlc_config_cat.h:220
473 474 475 476 477 478 479
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Sekzio honetan azpititulu demultiplexatzailearen portaera alda dezakezu. "
"Adibidez, azpitituluen mota edo fitxategia ezarriz."

480
#: include/vlc_config_cat.h:227
481 482 483
msgid "No help available"
msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri"

484
#: include/vlc_config_cat.h:228
485 486 487
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Ez dago laguntzarik eskuragarri modulu hauentzat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
#: include/vlc_interface.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
#, fuzzy
490 491 492
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
494 495 496
msgstr ""
"\n"
"Oharra: Interfaz grafikora ezin bazara heldu, command-line leiho bat ireki, "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
497
"VLC instalaturik dagoen direktoriora joan eta \"vlc -l qt\"exekutatu\n"
498

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500 501 502
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504 505 506 507
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Ezarpen aurreratuak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508 509 510 511 512 513 514 515 516
#: include/vlc_intf_strings.h:48
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Sarea"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
#, fuzzy
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Audio iragazkiak"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
#: include/vlc_intf_strings.h:50
519 520 521
msgid "Select one or more files to open"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532
#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Directory"
msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
533
#, fuzzy
534
msgid "Media &Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535 536
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537
#: include/vlc_intf_strings.h:56
538
#, fuzzy
539
msgid "&Codec Information"
540 541
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:57
543
#, fuzzy
544 545
msgid "&Messages"
msgstr "Kolorezko mezuak"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
#, fuzzy
549
msgid "Jump to Specific &Time"
550
msgstr "Gelditze-unea"
551

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
553
#, fuzzy
554
msgid "&Bookmarks"
555 556
msgstr "Laster-marka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
557
#: include/vlc_intf_strings.h:60
558
#, fuzzy
559
msgid "&VLM Configuration"
560 561
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:62
563
#, fuzzy
564
msgid "&About"
565
msgstr "Auto"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567 568 569 570 571 572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
574
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
575
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
576 577 578
msgid "Play"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
#: include/vlc_intf_strings.h:66
580
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
msgid "Fetch Information"
582 583
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584 585 586 587
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "Pantailaren erresoluzioa"
588

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
#: include/vlc_intf_strings.h:68
590 591 592 593
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594
#: include/vlc_intf_strings.h:69
595 596 597
msgid "Sort"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600 601
msgid "Create Directory..."
msgstr "Sarea"
602

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
603
#: include/vlc_intf_strings.h:71
604
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606
msgid "Create Folder..."
msgstr "Audio iragazkiak"
607

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608 609 610 611 612 613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Bideo iragazki modulua"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
615 616
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
617
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
618
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619 620
msgid "Stream..."
msgstr "Stream-a"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622 623
#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624 625
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628 629
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632 633 634 635
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638 639 640 641 642 643 644 645 646
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "UDP ataka"

#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647 648 649
msgid "Random"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650 651
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652 653
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
#: include/vlc_intf_strings.h:87
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660
#: include/vlc_intf_strings.h:88
msgid "Add to Media Library"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:90
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665
msgid "Add File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
666 667
msgstr "Audio iragazkiak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671
msgid "Advanced Open..."
msgstr "Ezarpen aurreratuak"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
673 674 675 676 677 678 679 680 681
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
msgstr "Sarea"

#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "Audio iragazkiak"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#, fuzzy
685
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689
#, fuzzy
690
msgid "Open Play&list..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
msgstr "Erreprodukzio-zerrenda"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693 694
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697
msgid "Search"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
699 700 701
#, fuzzy
msgid "Search Filter"
msgstr "Azpi-irudi iragazki modulua"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
704
#, fuzzy
705 706
msgid "&Services Discovery"
msgstr "Zerbitzuen aurkikuntza"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708
#: include/vlc_intf_strings.h:105
709 710 711 712 713
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
714
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715 716 717
msgid "Image clone"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719 720 721
msgid "Clone the image"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
722
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723 724 725 726
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Meta-informazioa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728 729 730 731 732
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736
msgid "Waves"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
738 739 740
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
741
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
745
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746 747 748
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
750 751 752
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
753
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
754 755 756 757 758
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
#: include/vlc_intf_strings.h:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
760 761 762 763 764
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765
#: include/vlc_intf_strings.h:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
766 767 768 769 770 771
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772
#: include/vlc_intf_strings.h:136
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
773 774
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
775
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
790 791 792 793 794 795 796 797 798
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
799 800
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
801 802
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
803 804 805 806
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Audio iragazkiak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
807 808
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
809 810 811 812
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813 814 815
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
816 817 818
msgid "Disable"
msgstr "Desgaitu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
819
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
820 821 822
msgid "Spectrometer"
msgstr "Espektrometroa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
#: src/audio_output/input.c:114
824 825 826
msgid "Scope"
msgstr "Esparrua"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
827
#: src/audio_output/input.c:116
828 829 830
msgid "Spectrum"
msgstr "Espektroa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
831
#: src/audio_output/input.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832 833 834 835
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Audio iragazkiak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836 837 838
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
839 840 841
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekualizadorea"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
842
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
843 844 845
msgid "Audio filters"
msgstr "Audio iragazkiak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
846
#: src/audio_output/input.c:197
847 848 849
msgid "Replay gain"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
850 851 852
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
853 854 855
msgid "Audio Channels"
msgstr "Auko kanalak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
856 857 858 859 860 861
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
862
#: modules/codec/twolame.c:71
863 864 865
msgid "Stereo"
msgstr "estereo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
866 867 868 869 870
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
871 872 873 874 875 876
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
877 878 879
msgid "Left"
msgstr "Ezker"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
880 881 882 883 884
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
885 886 887 888
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
889 890 891
msgid "Right"
msgstr "Eskuin"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
892
#: src/audio_output/output.c:134
893 894 895
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
896
#: src/audio_output/output.c:146
897 898 899
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Estereoa alderantziz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
900
#: src/config/file.c:621
901 902 903
msgid "key"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
904
#: src/config/file.c:630
905 906 907
msgid "boolean"
msgstr ""

908
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
909 910 911
msgid "integer"
msgstr "osoko"

912
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
913 914 915
msgid "float"
msgstr "flotantea"

916
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
917 918 919
msgid "string"
msgstr "katea"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
920 921 922
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
923 924 925
msgid "Media Library"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
926
#: src/input/control.c:217
927 928 929 930
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Laster-markak %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945
#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "Paketegileak"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "Audio kodekak"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
946
msgid "Streaming / Transcoding failed"
947 948
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
949
#: src/input/decoder.c:279
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
950 951 952
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
msgstr "Bideo irteera modulua"
953

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
954
#: src/input/decoder.c:431
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
955
msgid "VLC could not open the decoder module."
956 957
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
#: src/input/decoder.c:682
959 960 961 962
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
msgstr "Bideo iragazki modulua"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
963
#: src/input/decoder.c:683
964 965 966 967 968 969
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
970 971 972
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
973 974
msgid "Track"
msgstr ""
975

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
976
#: src/input/es_out.c:1156
977 978 979 980
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
981 982 983
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
984 985 986
msgid "Program"
msgstr "Programa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
987
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
988 989 990
#, fuzzy
msgid "Scrambled"
msgstr "Esparrua"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
991

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992
#: src/input/es_out.c:1355
993
msgid "Yes"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
994 995
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/input/es_out.c:2002
997 998
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
999 1000
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001
#: src/input/es_out.c:2830
1002 1003 1004 1005
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1006
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
1007 1008 1009
msgid "Subtitle"
msgstr "Azpititulua"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1010 1011
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
1012 1013 1014
msgid "Type"
msgstr "Mota"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1015
#: src/input/es_out.c:2857
1016 1017 1018 1019
#, fuzzy
msgid "Original ID"
msgstr "Audioa gaitu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1020 1021 1022
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
1023 1024 1025
msgid "Codec"
msgstr "Kodeka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1026
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1027 1028
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1029 1030 1031
msgid "Language"
msgstr "Hizkuntza"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1032 1033
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
1034 1035
msgid "Description"
msgstr "Deskribapena"
1036

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1037
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1038
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
1039 1040 1041
msgid "Channels"
msgstr "Kanalak"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1042
#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
1043 1044 1045
msgid "Sample rate"
msgstr "Lagin-abiadura"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1046
#: src/input/es_out.c:2891
1047 1048
#, fuzzy, c-format
msgid "%u Hz"
1049 1050
msgstr "%d Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1051
#: src/input/es_out.c:2901
1052 1053 1054
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitak lagineko"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1055 1056 1057
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1058
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1059 1060 1061
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit-abiadura"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1062
#: src/input/es_out.c:2906
1063 1064
#, fuzzy, c-format
msgid "%u kb/s"
1065 1066
msgstr "%d kbps"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1067
#: src/input/es_out.c:2918