da.po 765 KB
Newer Older
1
# Danish translation for VLC.
2
# Copyright (C) 2004-2005 the VideoLAN team
3
# $Id$
4 5 6
# Translated by:
# Jonas Larsen <jonas@vrt.dk>
# Morten Brix Pedersen <morten@wtf.dk>
7
# Niels Fanøe <niels.f@noee.dk>
8
#
9 10
# Konventioner:
# Playlist = spilleliste
11
# Transcode = Konverter (Det er ikke en decideret konvertering men der er intet bedre dansk ord)
12 13 14 15 16
#
# Ord som ikke har fået en dansk oversættelse (endnu):
# Stream
# Encode
# Decode
17 18 19
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
20
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
22 23
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Niels Fanøe <niels.f@noee.dk>\n"
24 25 26 27
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28 29 30
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,3187,-1\n"
31

32
#: include/vlc_common.h:916
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33 34 35 36 37 38
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
39 40 41 42
"Dette program kommer med INGEN GARANTI i det omfang dette er\n"
"tilladt ved lov.\n"
"Du må re-distribuere det under de forhold der gælder for GNU General\n"
"Public License; se filen med navnet COPYING for detaljer.\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43 44
"Skrevet af VdieoLAN-holdet; se AUTHORS-filen.\n"

45
#: include/vlc_config_cat.h:32
46
msgid "VLC preferences"
47
msgstr "VLC-indstillinger"
48

49
#: include/vlc_config_cat.h:34
50
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
51
msgstr "Vælg \"Avancerede indstillinger\" for at se alle indstillinger."
52

53 54
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
55
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
56 57 58
msgid "Interface"
msgstr "Grænseflade"

59
#: include/vlc_config_cat.h:38
60
msgid "Settings for VLC's interfaces"
61
msgstr "Indstillinger for VLCs grænseflader"
62

63 64
#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
65
msgstr "Generelle indstillinger for grænseflader"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:42
68
msgid "Main interfaces"
69
msgstr "Hovedgrænseflader"
70

71
#: include/vlc_config_cat.h:43
72
msgid "Settings for the main interface"
73
msgstr "Indstillinger for hovedgrænsefladen"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
76
msgid "Control interfaces"
77
msgstr "Kontrolgrænseflader"
78

79
#: include/vlc_config_cat.h:46
80
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
81
msgstr "Indstillinger for VLCs kontrolgrænseflader"
82

83
#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
84
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
85
msgid "Hotkeys settings"
86
msgstr "Indstillinger for genvejstaster"
87

88
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
89 90 91 92
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
93 94
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95 96
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
97 98 99
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"

100
#: include/vlc_config_cat.h:53
101
msgid "Audio settings"
102
msgstr "Lydindstillinger"
103

104
#: include/vlc_config_cat.h:55
105
msgid "General audio settings"
106
msgstr "Generelle lydindstillinger"
107

108
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
109
#: src/video_output/video_output.c:482
110 111 112
msgid "Filters"
msgstr "Filtre"

113 114
#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
115
msgstr "Lydfiltre bruges til at behandle en lydstream."
116

117 118
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
119 120 121
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualiseringer"

122
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
123
msgid "Audio visualizations"
124
msgstr "Lydvisualiseringer"
125

126
#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
127
msgid "Output modules"
128
msgstr "Udgangsmoduler"
129

130 131
#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
132
msgstr "Generelle indstillinger for lydudgangsmoduler."
133

134 135
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
136 137 138
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"

139
#: include/vlc_config_cat.h:67
140
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
141 142 143
msgstr "Diverse lydindstillinger og moduler."

#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
144 145 146 147
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
148 149
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
151 152
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
153 154 155
msgid "Video"
msgstr "Video"

156
#: include/vlc_config_cat.h:71
157
msgid "Video settings"
158
msgstr "Videoindstillinger"
159

160
#: include/vlc_config_cat.h:73
161
msgid "General video settings"
162
msgstr "Generelle video indstillinger"
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:77
165
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
166
msgstr "Vælg din foretrukne videoudgang og sæt den op her."
167

168 169
#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
170
msgstr "Videofiltre bruges til at behandle en videostream."
171

172
#: include/vlc_config_cat.h:83
173
msgid "Subtitles/OSD"
174
msgstr "Undertekster/OSD"
175

176
#: include/vlc_config_cat.h:84
177
msgid ""
178
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179
msgstr ""
180 181
"Diverse indstillinger vedrørende On Screen Display, undertekster og "
"\"overlægning\" af billeder"
182

183
#: include/vlc_config_cat.h:93
184
msgid "Input / Codecs"
185
msgstr "Inddata / Codecs"
186

187 188
#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
189
msgstr "Indstillinger for inddata, multiplexere, afkodning og indkodning"
190

191
#: include/vlc_config_cat.h:97
192
msgid "Access modules"
193
msgstr "Adgangsmoduler"
194

195
#: include/vlc_config_cat.h:99
196
msgid ""
197 198
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
199
msgstr ""
200 201 202
"Indstillinger, der er relateret til forskellige tilgangsmetoder. "
"Indstillinger, der typisk er relevante at ændre, er HTTP proxy eller "
"cacheværdier."
203

204 205
#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
206
msgstr "Stream-filtre"
207

208
#: include/vlc_config_cat.h:105
209
msgid ""
210 211
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
212
msgstr ""
213 214
"Stream-filtre er særlige moduler, der tillader avancerede handlinger på "
"inddata-siden af VLC. Bruges med forsigtighed..."
215

216
#: include/vlc_config_cat.h:108
217
msgid "Demuxers"
218
msgstr "Demuxere"
219

220
#: include/vlc_config_cat.h:109
221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
222
msgstr "Demuxere bruges til at skille lyd- og video-streams fra hinanden."
223

224
#: include/vlc_config_cat.h:111
225
msgid "Video codecs"
226
msgstr "Video-codec"
227

228
#: include/vlc_config_cat.h:112
229
#, fuzzy
230 231
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
msgstr "Indstillinger for dekodere og indkodere, der kun behandler video."
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:114
234
msgid "Audio codecs"
235
msgstr "Lyd-codec"
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:115
238
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
239
msgstr "Indstillinger for dekodere og indkodere, der kun behandler lyd."
240

241
#: include/vlc_config_cat.h:117
242 243 244
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "Undertekst format"
245

246
#: include/vlc_config_cat.h:118
247
#, fuzzy
248 249
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
msgstr "Indstillinger for dekodere og indkodere, der kun behandler video."
250

251 252
#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
253
msgstr "Generelt inddata"
254 255 256

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
257
msgstr "Generelle indstillinger for inddata. Brug med omtanke..."
258

259
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
260
msgid "Stream output"
261
msgstr "Stream-uddata"
262

263
#: include/vlc_config_cat.h:126
264
msgid ""
265 266
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
267 268 269 270
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
271
"duplicating...)."
272
msgstr ""
273 274 275 276 277 278 279
"Indstillingerne for stream-uddata anvendes, når VLC optræder som streaming-"
"server eller når streams skal gemmes.\n"
"Streams bliver først sammenkoblet (muxed) og derefter sendt igennem et  "
"\"uddatatilgangsmodul\", der kan gemme streamen som en fil eller streame den "
"(UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"Sout-streammoduler tillader avanceret efterbehandling af streamen "
"(konvertering, duplikering osv.)."
280

281
#: include/vlc_config_cat.h:134
282
msgid "General stream output settings"
283
msgstr "Generelle indstillinger for stream-uddata"
284

285
#: include/vlc_config_cat.h:136
286
msgid "Muxers"
287
msgstr "Muxere"
288

289
#: include/vlc_config_cat.h:138
290
msgid ""
291 292 293
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
294 295
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
296 297 298 299 300
"Muxere danner de indkapslingsformater, der anvendes til at samle alle de "
"grundlæggende streams (billede, lyd, ...). Med denne indstilling kan du "
"altid gennemtvinge en bestemt muxer. Det er sikkert ikke noget, du skal "
"gøre.\n"
"Du kan også angive standardparametre for hver muxer."
301

302
#: include/vlc_config_cat.h:144
303
msgid "Access output"
304
msgstr "Tilgang til uddata"
305

306
#: include/vlc_config_cat.h:146
307
msgid ""
308 309 310
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
311 312
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
313 314 315 316
"Adgangs-uddatamoduler kontrollerer de måder, muxede streams bliver sendt. "
"Med denne indstilling kan du altid gennemtvinge en bestemt adgangs-"
"uddatametode. Det er sikkert ikke noget, du skal gøre.\n"
"Du kan også angive standardparametre for hvert adgangs-uddatamodul."
317

318
#: include/vlc_config_cat.h:151
319
msgid "Packetizers"
320
msgstr "Pakkere"
321

322
#: include/vlc_config_cat.h:153
323
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
324 325 326
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
327 328
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
329 330 331 332
"Pakkere bruges til at \"forbehandle\" de grundlæggende streams inden muxeren "
"træder i kraft. Med denne indstilling kan du altid gennemtvinge en bestemt "
"pakker. Det er sikkert ikke noget, du skal gøre.\n"
"Du kan også angive standardparametre for hver pakker."
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:159
335
msgid "Sout stream"
336
msgstr "Sout-stream"
337

338
#: include/vlc_config_cat.h:160
339 340 341 342
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
343
msgstr ""
344 345 346
"Med sout-streammoduler kan du opbygge en sout-behandlingskæde. Se vores "
"Streaming Howto for flere oplysninger (på engelsk). Du kan angive "
"standardindstillinger for hver sout-streammodul her."
347

348
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
349
msgid "SAP"
350
msgstr "SAP"
351

352
#: include/vlc_config_cat.h:167
353 354 355 356
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
357 358
"SAP er en metode til offentligt at annoncere streams, der skal sendes vha. "
"multicast UDP eller RTP."
359

360
#: include/vlc_config_cat.h:170
361
msgid "VOD"
362
msgstr "VOD"
363

364
#: include/vlc_config_cat.h:171
365
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
366
msgstr "VLCs implementering af Video On Demand"
367

368 369 370
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
371 372 373 374
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
375 376
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
377

378
#: include/vlc_config_cat.h:176
379
msgid ""
380 381
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
382
msgstr ""
383 384 385
"Indstillinger vedrørende spillelisteadfærd (f.eks. afspilningstilstand) og "
"moduler, der automatisk tilføjer elementer på spillelisten "
"(\"tjenesteopdagelsesmoduler\")."
386

387
#: include/vlc_config_cat.h:180
388
msgid "General playlist behaviour"
389
msgstr "Generel spillelisteadfærd"
390

391 392
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
393
msgid "Services discovery"
394
msgstr "Opdagelse af tjenester"
395

396
#: include/vlc_config_cat.h:182
397
msgid ""
398 399
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
400
msgstr ""
401 402
"Tjenesteopdagelsesmoduler er funktioner, der automatisk tilføjer elementer "
"på spillelisten."
403

404
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
405
msgid "Advanced"
406
msgstr "Avanceret"
407

408 409
#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
410
msgstr "Avancerede indstillinger. Brug med omtanke..."
411

412
#: include/vlc_config_cat.h:189
413
msgid "CPU features"
414
msgstr "CPU-funktioner"
415

416
#: include/vlc_config_cat.h:190
417
msgid ""
418
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
419
msgstr ""
420 421
"Her kan du deaktivere særlige CPU-accelerationsfunktioner. Du bør "
"sandsynligvis ikke ændre noget!"
422

423
#: include/vlc_config_cat.h:193
424
msgid "Advanced settings"
425
msgstr "Avancerede indstillinger"
426

427 428
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
430 431 432
msgid "Network"
msgstr "Netværk"

433
#: include/vlc_config_cat.h:199
434
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
435
msgstr "Disse moduler giver netværksfunktioner til alle andre dele af VLC."
436

437
#: include/vlc_config_cat.h:202
438
msgid "Chroma modules settings"
439
msgstr "Indstillinger for farvestyrkemoduler"
440

441
#: include/vlc_config_cat.h:203
442
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
443
msgstr "Disse indstillinger påvirker farvestyrkemodulerne."
444

445
#: include/vlc_config_cat.h:205
446
msgid "Packetizer modules settings"
447
msgstr "Indstillinger for Packetizer-moduler"
448

449
#: include/vlc_config_cat.h:209
450
msgid "Encoders settings"
451
msgstr "Indstillinger for indkodere"
452

453
#: include/vlc_config_cat.h:211
454
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
455
msgstr ""
456 457
"Dette er generelle indstillinger for indkodningsmoduler til video, lyd og "
"understekster."
458

459
#: include/vlc_config_cat.h:214
460
msgid "Dialog providers settings"
461
msgstr "Indstillinger for vinduesudbydere"
462

463
#: include/vlc_config_cat.h:216
464
msgid "Dialog providers can be configured here."
465
msgstr "Indstillinger for vinduesudbydere kan konfigureres her."
466

467
#: include/vlc_config_cat.h:218
468
msgid "Subtitle demuxer settings"
469
msgstr "Indstillinger for undertekst-demuxer"
470

471
#: include/vlc_config_cat.h:220
472 473 474 475
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
476 477
"I denne sektion kan du bestemme hvordan undertekst-demuxeren skal fungere, f."
"eks. ved at sætte underteksternes type eller filnavn."
478

479
#: include/vlc_config_cat.h:227
480
msgid "No help available"
481
msgstr "Ingen hjælp tilgængelig"
482

483
#: include/vlc_config_cat.h:228
484
msgid "There is no help available for these modules."
485
msgstr "Der er ingen hjælp tilgængelig for disse moduler."
486

487
#: include/vlc_interface.h:126
488 489
msgid ""
"\n"
490
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
492
msgstr ""
493
"\n"
494 495
"Advarsel! Hvis du ikke længere har adgang til brugergrænsefladen, kan du gå "
"til den mappe, hvor VLC er installeret, og køre \"vlc -I qt\" i en prompt\n"
496

497
#: include/vlc_intf_strings.h:46
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
msgid "Quick &Open File..."
499
msgstr "Hurtig &Åbn fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
500

501
#: include/vlc_intf_strings.h:47
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
msgid "&Advanced Open..."
503
msgstr "&Avanceret åbn..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504

505 506 507
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Åbn &mappe..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508

509 510 511 512 513
#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "Åbn &mappe..."

#: include/vlc_intf_strings.h:50
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
msgid "Select one or more files to open"
515 516 517 518 519
msgstr "Vælg en eller flere fil(er), der skal åbnes"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "Vælg mappe"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520

521
#: include/vlc_intf_strings.h:51
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
#, fuzzy
523 524 525 526
msgid "Select Folder"
msgstr "Vælg fil"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
527
msgid "Media &Information"
528
msgstr "Medie&oplysninger"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529

530
#: include/vlc_intf_strings.h:56
531
msgid "&Codec Information"
532
msgstr "&Codec-information"
533

534
#: include/vlc_intf_strings.h:57
535
msgid "&Messages"
536
msgstr "Bes&keder"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
537

538
#: include/vlc_intf_strings.h:58
539
msgid "Jump to Specific &Time"
540
msgstr "Gå til &tidspunkt"
541

542
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
543
msgid "&Bookmarks"
544
msgstr "&Bogmærker"
545

546
#: include/vlc_intf_strings.h:60
547
msgid "&VLM Configuration"
548
msgstr "&VLM-opsætning"
549

550
#: include/vlc_intf_strings.h:62
551
msgid "&About"
552 553 554 555 556 557 558 559 560
msgstr "&Om"

#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
561
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
562
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564 565
msgid "Play"
msgstr "Afspil"

566
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
msgid "Fetch Information"
568
msgstr "Hent oplysninger"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569

570
#: include/vlc_intf_strings.h:67
571
#, fuzzy
572 573 574 575
msgid "Remove Selected"
msgstr "Valgte"

#: include/vlc_intf_strings.h:68
576
msgid "Information..."
577
msgstr "Information..."
578

579
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
580
msgid "Sort"
581
msgstr "Sortér"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
582

583
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
#, fuzzy
585 586
msgid "Create Directory..."
msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587

588
#: include/vlc_intf_strings.h:71
589
#, fuzzy
590 591
msgid "Create Folder..."
msgstr "Åbn &mappe..."
592

593
#: include/vlc_intf_strings.h:72
594
#, fuzzy
595 596
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "Åbn M&appe...\tCtrl-F"
597

598 599 600
#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
601

602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613
#: include/vlc_intf_strings.h:74
msgid "Stream..."
msgstr "Stream..."

#: include/vlc_intf_strings.h:75
msgid "Save..."
msgstr "Gem..."

#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614 615
msgstr "Gentag alle"

616 617 618 619
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
620 621
msgstr "Gentag én gang"

622 623 624 625
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
msgstr "Ingen gentagelse"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626

627 628 629 630
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633
msgid "Random"
msgstr "Tilfældig"

634 635
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
636
msgstr "Tilfældig fra"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
637

638 639
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641
msgstr "Tilføj til playlist"

642
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
#, fuzzy
644 645
msgid "Add to Media Library"
msgstr "Tilføj i mediebibliotek"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646

647
#: include/vlc_intf_strings.h:90
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#, fuzzy
649 650
msgid "Add File..."
msgstr "Tilføj fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651

652
#: include/vlc_intf_strings.h:91
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#, fuzzy
654 655
msgid "Advanced Open..."
msgstr "&Avanceret åbn..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656

657
#: include/vlc_intf_strings.h:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
#, fuzzy
659
msgid "Add Directory..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
660 661
msgstr "Tilføj &mappe..."

662
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#, fuzzy
664 665 666 667
msgid "Add Folder..."
msgstr "Tilføj fil..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
668
msgid "Save Playlist to &File..."
669
msgstr "Gem spille&liste som fil..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:96
672 673
msgid "Open Play&list..."
msgstr "&Åbn spilleliste..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674

675 676
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677 678 679
msgid "Search"
msgstr "Søg"

680
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681
msgid "Search Filter"
682
msgstr "Søgefilter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
683

684
#: include/vlc_intf_strings.h:101
685
msgid "&Services Discovery"
686
msgstr "Opdagelse af &tjenester"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
687

688
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
693
"Nogen indstillinger er tilgængelige men skjulte. Tryk på \"Avancerede "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695
"indstillinger\" for at se dem."

696
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697 698 699
msgid "Image clone"
msgstr "Billede klon"

700
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701
msgid "Clone the image"
702
msgstr "Klon billedet"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
703

704
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
705
msgid "Magnification"
706
msgstr "Forstørrelse"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707

708
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711 712
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
713 714
"Forstør en del af videoen. Du kan vælge, hvilken del af billedet, der skal "
"forstørres."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
717
msgid "Waves"
718
msgstr "Bølger"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719

720
#: include/vlc_intf_strings.h:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
722
msgstr "Video-forvrængningseffekten \"Bølger\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723

724
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
726
msgstr "Video-forvrængningseffekten \"Vandoverflade\""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
727

728
#: include/vlc_intf_strings.h:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729
msgid "Image colors inversion"
730
msgstr "Invertering af billedfarver"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731

732
#: include/vlc_intf_strings.h:124
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733
msgid "Split the image to make an image wall"
734
msgstr "Opdel billedet for at danne en billedvæg"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
735

736
#: include/vlc_intf_strings.h:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737