ckb.po 619 KB
Newer Older
1 2
# Soranî translations for vlc package.
# Copyright (C) 2008 VideoLAN
3
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
4
# Ara Qadir <arastein@gmail.com>, 2008.
5 6 7
#
msgid ""
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
8
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
10
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 23:59+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-07 18:52+0300\n"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
12 13
"Last-Translator: Ara Qadir <arastein@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Sorani) <arastein@gmail.com>\n"
14 15 16 17 18 19
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Kurdish (Sorani)\n"
"X-Poedit-Country: KURDISTAN\n"

20
#: include/vlc_common.h:916
21 22 23 24 25 26
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
27 28 29 30
"ئەم پڕۆگرامە بێ گەرەنتییە، تا ڕادەیەک بە پێی یاسا رێدراوە.\n"
"ئەتوانی بڵاوی بڵاوی بکەیتەوە لە ژێر مەرجەکانی مۆڵەتی گشتی GNU;\n"
"بۆ وردەکارییەکان پەڕگەیەک ببینە بە ناوی COPYING.\n"
"نووسراوە لە لایەن تیمی VideoLAN ـەوە؛ پەڕگەی نووسەران ببینە.\n"
31 32 33 34 35 36 37

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "ویستراوەکانی VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
38
msgstr "کرتە لە \"Advanced Options\" بکە بۆ بینینی سەرجەم هەڵبژاردنەکان"
39

40 41
#: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
42
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013 modules/misc/dummy/dummy.c:69
43 44 45 46 47
msgid "Interface"
msgstr "لە ڕوو"

#: include/vlc_config_cat.h:38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
48
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی VLC"
49 50 51

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Main interfaces settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
52
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی لەڕوو"
53 54 55

#: include/vlc_config_cat.h:42
msgid "Main interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
56
msgstr "ڕووکارە سەرەکییەکان"
57 58 59

#: include/vlc_config_cat.h:43
msgid "Settings for the main interface"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
60
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارە سەرەکییەکان"
61

62
#: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
63
msgid "Control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
64
msgstr "ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتن"
65 66 67

#: include/vlc_config_cat.h:46
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
68
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڕووکارەکانی دەستبەسەرداگرتنی VLC"
69 70

#: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
71
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
72
msgid "Hotkeys settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
73
msgstr "ڕێکخستنەکانی کلیلە گەرمەکان"
74

75
#: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76 77 78 79
#: src/libvlc-module.c:1567 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:667 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
#: modules/gui/macosx/wizard.m:380
80 81
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
82 83
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/services_discovery/mediadirs.c:77
#: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95
msgid "Audio"
msgstr "دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:53
msgid "Audio settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "General audio settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96
#: src/video_output/video_output.c:482
97 98 99 100 101 102 103
msgid "Filters"
msgstr "پاڵێوەرەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:58
msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
msgstr ""

104 105
#: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
#: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
106
msgid "Visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
107
msgstr "هێنانەپێش چاو"
108

109
#: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110
msgid "Audio visualizations"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
111
msgstr "هێنانە پێش چاوی دەنگ"
112 113 114

#: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
msgid "Output modules"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
115
msgstr "یەکەکانی دەرەنجام"
116 117 118

#: include/vlc_config_cat.h:64
msgid "General settings for audio output modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
119
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی یەکەکانی دەرەنجامی دەنگ."
120

121 122
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
#: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
123
msgid "Miscellaneous"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
124
msgstr "جۆربەجۆرەکان"
125 126 127

#: include/vlc_config_cat.h:67
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
128
msgstr "یەکە و ڕێکخستنە جۆربەجۆرەکانی دەنگ."
129

130
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131 132 133 134
#: src/libvlc-module.c:1620 modules/access/imem.c:69
#: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
#: modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 136
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321
138 139
#: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
#: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152
msgid "Video"
msgstr "ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:71
msgid "Video settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:73
msgid "General video settings"
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:77
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
153
msgstr "دەرەنجامی ڤیدیۆکەت هەڵبژێرە و لێرە سازی بدە."
154 155 156 157 158 159 160

#: include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Video filters are used to process the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Subtitles/OSD"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
161
msgstr "ژێرنووسەکان/پسش"
162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187

#: include/vlc_config_cat.h:84
msgid ""
"Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:93
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:94
msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:97
msgid "Access modules"
msgstr "یەکەکانی چوونەناو"

#: include/vlc_config_cat.h:99
msgid ""
"Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
"to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:103
msgid "Stream filters"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
188
msgstr ""
189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208

#: include/vlc_config_cat.h:105
msgid ""
"Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. Use with care..."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:108
msgid "Demuxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:109
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:111
msgid "Video codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی ڤیدیۆ"

#: include/vlc_config_cat.h:112
209
msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:114
msgid "Audio codecs"
msgstr "کۆدێکەکانی دەنگ"

#: include/vlc_config_cat.h:115
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:117
221 222 223
#, fuzzy
msgid "Subtitles codecs"
msgstr "دواخستنی ژێرنووس"
224 225

#: include/vlc_config_cat.h:118
226
msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
227 228 229 230
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:120
msgid "General Input"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
231
msgstr "زانیاری ناردنی گشتی"
232 233 234

#: include/vlc_config_cat.h:121
msgid "General input settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
235
msgstr "ڕێکخستنە گشتییەکانی زانیاری ناردن. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
236

237
#: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302
msgid "Stream output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:126
msgid ""
"Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
"saving incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:134
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:136
msgid "Muxers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:138
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:144
msgid "Access output"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:146
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:151
msgid "Packetizers"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:153
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:159
msgid "Sout stream"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:160
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

303
#: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

#: include/vlc_config_cat.h:167
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:170
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

#: include/vlc_config_cat.h:171
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

321 322 323
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2101
#: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:69
#: modules/demux/playlist/playlist.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
324 325 326 327
#: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340
msgid "Playlist"
msgstr "لیستی لێدان"

#: include/vlc_config_cat.h:176
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:180
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "هەڵسوکەوتی لیستی لێدانی گشتی"

341 342
#: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
#: modules/gui/macosx/playlist.m:477
343 344 345 346 347 348 349 350 351
msgid "Services discovery"
msgstr "دۆزینەوەی خزمەتگوزارییەکان"

#: include/vlc_config_cat.h:182
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

352
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
353 354 355 356 357
msgid "Advanced"
msgstr "پەرەسەندوو"

#: include/vlc_config_cat.h:187
msgid "Advanced settings. Use with care..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
358
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان. بە وریایی بەکاریان بهێنە..."
359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372

#: include/vlc_config_cat.h:189
msgid "CPU features"
msgstr "تایبەتمەندییەکانی CPU"

#: include/vlc_config_cat.h:190
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:193
msgid "Advanced settings"
msgstr "ڕێکخستنە پەرەسەندووەکان"

373 374
#: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
#: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396
msgid "Network"
msgstr "ڕایەڵە"

#: include/vlc_config_cat.h:199
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:202
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:203
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:205
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:209
msgid "Encoders settings"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
397
msgstr "ڕێکخستنەکانی بەکۆدکەر"
398 399 400

#: include/vlc_config_cat.h:211
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
401
msgstr "ئەمانە ڕێکخستنە گشتییەکانی ئینکۆدکردنی یەکەکانی ڤیدیۆ/دەنگ/ژێڕنووسن."
402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428

#: include/vlc_config_cat.h:214
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "ڕێکخستنەکانی دابینکەری دایەلۆگ"

#: include/vlc_config_cat.h:216
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:218
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:220
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:227
msgid "No help available"
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە"

#: include/vlc_config_cat.h:228
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "هیچ یارمەتییەک نییە بۆ ئەم یەکانە."

429
#: include/vlc_interface.h:126
430 431 432 433 434 435
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
msgstr ""

436
#: include/vlc_intf_strings.h:46
437 438 439
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&کردنەوەی خێرای پەڕگە..."

440
#: include/vlc_intf_strings.h:47
441 442 443
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."

444 445 446 447 448 449 450
#: include/vlc_intf_strings.h:48
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "کردنەوەی &بوخچە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:49
msgid "Open &Folder..."
msgstr "کردنەوەی &پەڕگە..."
451

452
#: include/vlc_intf_strings.h:50
453 454 455
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "پەڕگەیەک یان زیاتر دیاری بکە بۆ کردنەوە"

456 457 458 459 460 461 462 463 464 465
#: include/vlc_intf_strings.h:51
msgid "Select Directory"
msgstr "بوخچە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Select Folder"
msgstr "پەڕگە دیاری بکە"

#: include/vlc_intf_strings.h:55
466
msgid "Media &Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
467
msgstr "زانیاری &ڕەنگاڵە"
468

469
#: include/vlc_intf_strings.h:56
470
msgid "&Codec Information"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
471
msgstr "زانیاری &کۆدێک"
472

473
#: include/vlc_intf_strings.h:57
474
msgid "&Messages"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
475
msgstr "&پەیامەکان"
476

477
#: include/vlc_intf_strings.h:58
478
msgid "Jump to Specific &Time"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
479
msgstr "بڕۆ بۆ &کاتێکی دیاریکراو"
480

481
#: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
482
msgid "&Bookmarks"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
483
msgstr "&دڵخوازەکان"
484

485
#: include/vlc_intf_strings.h:60
486
msgid "&VLM Configuration"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
487
msgstr "سازدانی &VLM"
488

489
#: include/vlc_intf_strings.h:62
490
msgid "&About"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
491
msgstr "&دەربارە"
492

493 494 495 496 497 498 499
#: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
#: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
#: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
#: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
#: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
500
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
502 503 504
msgid "Play"
msgstr "لێدان"

505
#: include/vlc_intf_strings.h:66
506 507 508
msgid "Fetch Information"
msgstr ""

509 510 511 512
#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Remove Selected"
msgstr "هیچ پەڕگەیەک دیاری نەکراوە"
513

514
#: include/vlc_intf_strings.h:68
515 516 517
msgid "Information..."
msgstr "زانیاری..."

518
#: include/vlc_intf_strings.h:69
519 520 521
msgid "Sort"
msgstr "ڕیزکردن"

522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538
#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Create Directory..."
msgstr "&بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Create Folder..."
msgstr "بوخچە بکەرەوە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:72
#, fuzzy
msgid "Show Containing Directory..."
msgstr "بوخچەیەک دییاری بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
msgid "Show Containing Folder..."
539 540
msgstr ""

541
#: include/vlc_intf_strings.h:74
542 543 544
msgid "Stream..."
msgstr ""

545
#: include/vlc_intf_strings.h:75
546 547 548
msgid "Save..."
msgstr "پاشەکەوتکردن..."

549 550 551 552 553
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
#: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
#: modules/gui/macosx/intf.m:655
msgid "Repeat All"
msgstr "هەمووی دووبارە بکەوە"
554

555 556 557 558 559
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
#: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
#: modules/gui/macosx/intf.m:654
msgid "Repeat One"
msgstr "دووبارەکردنەوەی یەکێک"
560

561 562 563
#: include/vlc_intf_strings.h:82
#, fuzzy
msgid "No Repeat"
564 565
msgstr "دووبارەیان مەکەوە"

566 567 568 569
#: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
#: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
570 571 572
msgid "Random"
msgstr "ڕەمەکی"

573 574 575
#: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
msgid "Random Off"
msgstr "ناکاراکردنی هەڕەمەکی"
576

577 578
#: include/vlc_intf_strings.h:87
msgid "Add to Playlist"
579 580
msgstr "زیادی بکە بۆ لیستی لێدان"

581 582 583
#: include/vlc_intf_strings.h:88
#, fuzzy
msgid "Add to Media Library"
584 585
msgstr "زیادی بکە بۆ گەنجینەی ڕەنگاڵە"

586 587 588
#: include/vlc_intf_strings.h:90
#, fuzzy
msgid "Add File..."
589 590
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

591 592 593 594
#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Advanced Open..."
msgstr "کردنەوەی &پەرەسەندوو..."
595

596 597 598
#: include/vlc_intf_strings.h:92
#, fuzzy
msgid "Add Directory..."
599 600
msgstr "بوخچە زیاد بکە..."

601 602 603 604 605 606
#: include/vlc_intf_strings.h:93
#, fuzzy
msgid "Add Folder..."
msgstr "پەڕگە زیاد بکە..."

#: include/vlc_intf_strings.h:95
607 608 609
msgid "Save Playlist to &File..."
msgstr "لیستی لێدان بۆ &پەڕگە پاشەکەوت بکە..."

610
#: include/vlc_intf_strings.h:96
611
msgid "Open Play&list..."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
612
msgstr "کردنەوەی &لیستی لێدان..."
613

614 615
#: include/vlc_intf_strings.h:98
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
616 617 618
msgid "Search"
msgstr "گەڕان"

619
#: include/vlc_intf_strings.h:99
620 621 622
msgid "Search Filter"
msgstr "پاڵاوتنی گەڕان"

623
#: include/vlc_intf_strings.h:101
624
msgid "&Services Discovery"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
625
msgstr "دۆزینەوەی &خزمەتگوزارییەکان"
626

627
#: include/vlc_intf_strings.h:105
628 629 630 631
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
632 633
"هەندێک لە هەڵبژاردنەکان هەن بەڵام شاردراوەن. \"هەڵبژاردنە پەرەسەندووەکان\" "
"بپشکنە بۆ بینینیان."
634

635
#: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
636
msgid "Image clone"
637
msgstr "لەبەرگرتنەوەی وێنە"
638

639
#: include/vlc_intf_strings.h:111
640
msgid "Clone the image"
641
msgstr "وێنە لەبەر بگرەوە"
642

643
#: include/vlc_intf_strings.h:113
644 645 646
msgid "Magnification"
msgstr "گەورەکردن"

647
#: include/vlc_intf_strings.h:114
648 649 650 651
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
652 653
"بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە بکە. ئرتوانی دیاری بکەیت کە چ بەشێک لە ڤیدیۆکە گەورە "
"بکرێت."
654

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
#: include/vlc_intf_strings.h:117 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1141
656 657 658
msgid "Waves"
msgstr "شەپۆلەکان"

659
#: include/vlc_intf_strings.h:118
660 661 662
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

663
#: include/vlc_intf_strings.h:120
664 665 666
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

667
#: include/vlc_intf_strings.h:122
668
msgid "Image colors inversion"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
669
msgstr "هەڵگێڕانەوەی ڕەنگەکانی وێنە"
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:124
672
msgid "Split the image to make an image wall"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
673
msgstr "وێنەکە لەت بکە بۆ دروستکردنی وێنەدیوارێک"
674

675
#: include/vlc_intf_strings.h:126
676 677 678 679 680 681 682
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""
"\"یارییە مەتەڵ\" دروست بکە بە ڤیدیۆکە.\n"
"ڤیدیۆکە دابەش ئەبێت بۆ چەند بەشێک کە پێویستە ڕیزیان بکەیت."

683
#: include/vlc_intf_strings.h:129
684 685 686 687 688
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

689
#: include/vlc_intf_strings.h:132
690 691 692 693 694 695
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

696
#: include/vlc_intf_strings.h:136
697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
"support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
"<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
"videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
"(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
"h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
"community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
"code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
"can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
"charset=utf-8\" /></head><body dir=\"rtl\"><h2>بەخێربێیت بۆ یارمەتی لێدەری "
"ڕەنگاڵەی VLC</h2><h3>بەڵگەنامە</h3><p>ئەتوانی بەڵگەنامەکانی VLC بدۆزیتەوە لە "
"<a href=\"http://wiki.videolan.org\">ویکی</a> VideoLan.</p><p>گەر سەرەتایت "
"بۆ لێدەری ڕەنگاڵەی VLC، تکایە<br><a href=\"http://wiki.videolan.org/"
"Documentation:VLC_for_dummies\"><em>ناساندنی لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a> "
"بخوێنەوە.</p><p>هەندێک زانیاری ئەدۆزیتەوە لەسەر چۆنێتی بەکارهێنانی لێدەر لە "
"بەڵگەنامەی <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:Play_HowTo"
"\"><em>چۆنێتی لێدانی پەڕگەکان بە لێدەری ڕەنگاڵەی VLC</em></a>\".</p><p>For "
"all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and streaming "
"tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</a>.</"
"p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">بنکەی زانیاری</a>.</p><p>بۆ "
"تێگەیشتنی قەدبڕە سەرەکییەکانی تەختەکلیل، پەڕەی <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">قەدبڕەکان</a> بخوێنەوە.</p><h3>یارمەتی</h3><p>پێش هەر "
"پرسیارێک، تکایە سەردانی <a href=\"http://www.videolan.org/support/faq.html"
"\">پ هـ د</a> بکە.</p><p>لەوانەیە دواتر زانیاری وەربگریت و بدەیت لە <a href="
"\"http://forum.videolan.org\">مەکۆکان</a>، <a href=\"http://www.videolan.org/"
"vlc/lists.html\">لیستەکانی مەیل</a> یان کەناڵی IRC ـیەکەمان (<em>#videolan</"
"em> لە irc.freenode.net).</p><h3>هاوبەش بە لە پڕۆژەکەدا</h3><p>You can help "
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> لێدەری ڕەنگاڵەی VLC.</p></body></html>"
749

750 751
#: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
#: src/audio_output/filters.c:236
752 753 754
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "پاڵاوتنی دەنگ شکستی هێنا"

755 756
#: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
#: src/audio_output/filters.c:237
757 758
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
759
msgstr "گەیشتیت بە زۆرترین ژمارەی پاڵێوەر (%d)."
760

761 762 763
#: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
#: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
#: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
764 765 766
msgid "Disable"
msgstr "ناچالاککردن"

767
#: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
768 769 770
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

771
#: src/audio_output/input.c:114
772
msgid "Scope"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
773
msgstr "بینین"
774

775
#: src/audio_output/input.c:116
776 777 778
msgid "Spectrum"
msgstr ""

779
#: src/audio_output/input.c:118
780 781 782
msgid "Vu meter"
msgstr ""

783 784 785
#: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
786
msgid "Equalizer"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
787
msgstr "هاوسەنگکەر"
788

789
#: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
790 791 792
msgid "Audio filters"
msgstr "پاڵێوەرەکانی دەنگ"

793
#: src/audio_output/input.c:197
794
msgid "Replay gain"
795
msgstr "لێی بدەوە"
796

797 798 799
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
#: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
800 801 802
msgid "Audio Channels"
msgstr "کەناڵەکانی دەنگ"

803 804 805 806 807 808
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
#: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
#: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
#: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
#: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
809 810 811 812
#: modules/codec/twolame.c:71
msgid "Stereo"
msgstr "ستریۆ"

813 814 815 816 817
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818 819 820 821 822 823
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1114
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1177
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1182
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
824 825 826
msgid "Left"
msgstr "چەپ"

827 828 829 830 831
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
#: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832 833 834 835
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1116
#: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:74 modules/video_filter/logo.c:79
#: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
836 837 838
msgid "Right"
msgstr "ڕاست"

839
#: src/audio_output/output.c:134
840 841 842
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

843
#: src/audio_output/output.c:146
844 845 846
msgid "Reverse stereo"
msgstr "پێچەوانەکردنەوەی ستریۆ"

847
#: src/config/file.c:621
848 849 850
msgid "key"
msgstr "کلیل"

851
#: src/config/file.c:630
852 853 854
msgid "boolean"
msgstr ""

855
#: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1581
856 857 858
msgid "integer"
msgstr ""

859
#: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1611
860 861 862
msgid "float"
msgstr ""

863
#: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1559
864
msgid "string"
865
msgstr "ڕیزبەند"
866

867 868 869
#: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
#: src/playlist/loadsave.c:162
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
870 871 872
msgid "Media Library"
msgstr "گەنجینەی ڕەنگاڵە"

873
#: src/input/control.c:217
874 875 876 877
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "%i دڵخواز بکە"

878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892
#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "packetizer"
msgstr "قەبارەی پاکەت"

#: src/input/decoder.c:270
#, fuzzy
msgid "decoder"
msgstr "کۆدێکی ڤیدیۆ"

#: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
#: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:378
893 894 895
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
896
#: src/input/decoder.c:279
897 898
#, fuzzy, c-format
msgid "VLC could not open the %s module."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
899
msgstr "VLC نەیتوانی یەکەی بەپاکەتکردن بکاتەوە."
900

901
#: src/input/decoder.c:431
902 903 904
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

905
#: src/input/decoder.c:682
906 907 908
msgid "No suitable decoder module"
msgstr ""

909
#: src/input/decoder.c:683
910 911 912 913 914
#, c-format
msgid ""
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
msgstr ""
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
915 916
"VLC پاڵپشتی لە فۆڕماتی ڤیدیۆ یان دەنگ ناکات \"%4.4s\". بەداخەوە هیچ ڕێگەیەکت "
"نییە بۆ چارەسەرکردنی ئەمە."
917

918 919 920
#: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
#: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
921 922 923
msgid "Track"
msgstr "تراک"

924
#: src/input/es_out.c:1156
925 926 927 928
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr "%s [%s %d]"

929 930 931
#: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
#: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
#: modules/gui/macosx/intf.m:661
932 933 934
msgid "Program"
msgstr "پڕۆگرام"

935
#: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
936 937 938
msgid "Scrambled"
msgstr ""

939
#: src/input/es_out.c:1355
940 941 942
msgid "Yes"
msgstr "بەڵێ"

943
#: src/input/es_out.c:2002
944 945 946 947
#, c-format
msgid "Closed captions %u"
msgstr ""

948
#: src/input/es_out.c:2830
949 950 951 952
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
953
#: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954 modules/access/imem.c:69
954 955 956
msgid "Subtitle"
msgstr "ژێرنووس"

957 958
#: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
#: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
959 960 961
msgid "Type"
msgstr "جۆر"

962
#: src/input/es_out.c:2857
963
msgid "Original ID"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
964
msgstr "ID ـی ڕەسەن"
965

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
966 967 968
#: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867 modules/access/imem.c:72
#: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
969 970 971
msgid "Codec"
msgstr "کۆدێک"

972
#: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973 974
#: modules/access/imem.c:76 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:386
975 976 977
msgid "Language"
msgstr "زمان"

978 979
#: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
980 981 982
msgid "Description"
msgstr "پەسن"

983
#: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
985 986 987
msgid "Channels"
msgstr "کەناڵەکان"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
988
#: src/input/es_out.c:2891 modules/access/imem.c:80
989 990 991
msgid "Sample rate"
msgstr "ڕێژەی نمونە"

992
#: src/input/es_out.c:2891
993 994 995 996
#, c-format
msgid "%u Hz"
msgstr "%u Hz"

997
#: src/input/es_out.c:2901
998 999 1000
msgid "Bits per sample"
msgstr "بیت بۆ هەر نمونەیەک"

1001 1002 1003
#: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
#: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1004
#: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1005
msgid "Bitrate"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1006
msgstr "ڕێژەی بت"
1007

1008
#: src/input/es_out.c:2906
1009 1010 1011 1012
#, c-format
msgid "%u kb/s"
msgstr "%u کب/چ"

1013
#: src/input/es_out.c:2918
1014 1015 1016
msgid "Track replay gain"
msgstr ""

1017
#: src/input/es_out.c:2920
1018 1019 1020
msgid "Album replay gain"
msgstr ""

1021
#: src/input/es_out.c:2921
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1022
#, c-format
1023
msgid "%.2f dB"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1024
msgstr "%.2f dB"
1025

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1026
#: src/input/es_out.c:2930 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1027 1028 1029
msgid "Resolution"
msgstr ""

1030
#: src/input/es_out.c:2935
1031 1032 1033
msgid "Display resolution"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1034
#: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948 modules/access/imem.c:98
1035
#: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1036 1037 1038
msgid "Frame rate"
msgstr "ڕێژەی چوارچێوە"

1039
#: src/input/input.c:2473
1040 1041 1042
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1043
#: src/input/input.c:2474
1044 1045
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1046
msgstr "VLC ناتوانێت MRL ـی '%s' بکاتەوە. لۆگ بکەرەوە بۆ وردەکارییەکان."
1047

1048
#: src/input/input.c:2593
1049 1050 1051
msgid "VLC can't recognize the input's format"
msgstr ""

1052
#: src/input/input.c:2594
1053 1054 1055
#, c-format
msgid ""
"The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1056
msgstr "ناتوانرێت فۆڕماتی '%s' بدۆزرێتەوە.  سەیرێکی لۆگ بکە بۆ وردەکارییەکان."
1057

1058 1059 1060
#: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
#: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1061 1062
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:56
1063 1064 1065
msgid "Title"
msgstr "ناونیشان"

1066 1067
#: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1068 1069 1070
msgid "Artist"
msgstr "هونەرمەند"

1071
#: src/input/meta.c:53
1072 1073 1074
msgid "Genre"
msgstr ""

1075
#: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1076 1077 1078
msgid "Copyright"
msgstr "مافی لەبەرگرتنەوە"

1079
#: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1080 1081 1082
msgid "Album"
msgstr "ئەلبوم"

1083
#: src/input/meta.c:56
1084
msgid "Track number"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1085
msgstr "ژمارەی تراک"
1086

1087
#: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1088 1089 1090
msgid "Rating"
msgstr "هەڵسەنگاندن"

1091
#: src/input/meta.c:59
1092 1093 1094
msgid "Date"
msgstr "ڕێکەوت"

1095
#: src/input/meta.c:60
1096 1097 1098
msgid "Setting"
msgstr "ڕێکخستن"

1099
#: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1100 1101
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:85
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1102 1103 1104
msgid "URL"
msgstr "URL"

1105
#: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1106 1107 1108
msgid "Now Playing"
msgstr "ئێستا لێ دەدرێت"

1109
#: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1110 1111 1112
msgid "Publisher"
msgstr "بڵاوکەرەوە"

1113
#: src/input/meta.c:65
1114 1115 1116
msgid "Encoded by"
msgstr ""

1117
#: src/input/meta.c:66
1118
msgid "Artwork URL"
1119
msgstr "بەستەری کاری هونەری"
1120

1121
#: src/input/meta.c:67
1122
msgid "Track ID"
Ara Qadir's avatar
Ara Qadir committed
1123
msgstr "ID ـی تراک"
1124

1125
#: src/input/var.c:168
1126 1127 1128
msgid "Bookmark"
msgstr "دڵخواز"

1129
#: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1130 1131 1132
msgid "Programs"
msgstr "پڕۆگرامەکان"

1133 1134
#: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
#: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1135
#: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1136 1137 1138
msgid "Chapter"
msgstr "چاپتەر"

1139
#: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1140 1141 1142
msgid "Navigation"
msgstr "ڕێدۆزی"

1143 1144
#: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
#: modules/gui/macosx/intf.m:689
1145 1146 1147
msgid "Video Track"
msgstr "تراکی ڤیدیۆ"

1148 1149
#: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
#: modules/gui/macosx/intf.m:672
1150 1151 1152
msgid "Audio Track"
msgstr "تراکی دەنگ"

1153 1154 1155
#: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
#: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
#: modules/gui/macosx/intf.m:697