cs.po 465 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Czech tranlation of VLC.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
# $Id  $
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-27 22:29+0000\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
33
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 35 36
msgid "General"
msgstr "Obecné"

37
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály."

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "  -M, --monitor     monitoruje aktivitu na rozhraní\n"

61
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
62 63 64 65 66 67 68 69
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

70
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
71 72 73
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
75 76 77
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:80
#: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:420
78
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
81
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
82 83 84 85 86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

89
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
90 91 92 93
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Nastavení zvukových kodeků"

94
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
95
#: src/video_output/video_output.c:428
96 97 98 99 100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
103
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
105 106 107
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
109 110 111 112
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Informace o zvuku"

113
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 115 116 117 118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Podporované moduly:"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
124
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
125 126 127 128 129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
133
#: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/macosx/intf.m:572
134
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
#: modules/gui/macosx/wizard.m:421 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
138 139
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
140 141 142 143 144 145 146
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

147
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 149 150 151 152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Zobrazit nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:87
157 158 159 160 161 162 163
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:90
165 166 167
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
168 169
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:99
171 172 173
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:100
175 176 177
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
178 179
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:103
181 182 183 184
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Podporované moduly:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:105
186 187 188
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 190
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:109
192 193 194 195
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "Použít _filtry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:111
197 198 199 200
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
201 202
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204 205 206
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:116
208 209 210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demultiplexery se používají k oddělení zvukových a video prodů."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:118
212 213 214
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216 217 218
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:121
220 221 222
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224 225 226
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228 229 230
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostatní kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232 233 234
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236 237 238
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
240 241 242 243 244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:133
246
msgid ""
247 248 249 250 251 252 253
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
254 255
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:141
257 258 259 260
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:143
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 271 272
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:151
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:153
279
msgid ""
280 281 282
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:158
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:160
291
msgid ""
292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
295 296 297
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:166
299 300 301 302
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Inicializuji proud"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:167
304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
308 309
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
311 312 313
msgid "SAP"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:174
315 316 317
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
318 319
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:177
321 322 323 324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "Video On Demand"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:178
326 327 328
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
331
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
332
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333 334
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
#: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 337
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
338 339 340
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:183
342 343 344
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 346
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:187
348 349 350 351
#, fuzzy
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Podle chování Nautilu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:434
353 354 355 356
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Služby online"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:189
358 359 360
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
361 362
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
364 365 366 367
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:194
369 370 371
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:196
373 374 375 376
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "Funkce Groupwise"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:197
378 379 380
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
381 382
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:200
384 385 386
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:201
388 389 390
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Ostatní pokročilá nastavení"

391 392
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 395 396
msgid "Network"
msgstr "Síť"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:204
398 399 400
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:209
402 403 404 405
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:210
407 408 409
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:212
411 412 413 414
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:216
416 417 418 419
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavení sendmailu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:218
421 422 423
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:221
425 426 427 428
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nemohu vytvořit dialogové okno s nastavením!"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:223
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:225
434 435 436 437
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:227
439 440 441
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
442 443
msgstr ""

444
#: include/vlc_config_cat.h:234
445 446 447
msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:235
449 450 451
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pro tyto moduly není k dispozici nápověda."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
452
#: include/vlc_interface.h:142
453 454
msgid ""
"\n"
455 456
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 458
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459 460 461 462 463 464
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Vyberte soubor k uložení"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
465 466 467 468 469
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
#: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1445
#: modules/gui/macosx/intf.m:1446 modules/gui/macosx/intf.m:1447
#: modules/gui/macosx/intf.m:1448 modules/gui/macosx/playlist.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 474 475
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
476
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477 478 479 480 481 482 483 484
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-informace"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
485
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486 487 488 489 490 491 492
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

493 494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497 498 499 500 501 502
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Třídit"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507
msgid "Add node"
msgstr "Přidat uzel"

508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Proud"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Uložit &jako..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
519
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520 521 522 523 524
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
525
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
526 527 528
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informace"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530 531 532
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
533 534
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
535 536 537
msgid "Title"
msgstr "Titul"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
539 540 541
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
#: include/vlc_meta.h:31
543 544 545
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
547 548 549
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
#: include/vlc_meta.h:33
551 552 553 554
#, fuzzy
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
#: include/vlc_meta.h:34
556 557 558 559
#, fuzzy
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Nastavit počáteční bod na současnout pozici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
561 562 563 564
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Popis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
566 567 568
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
#: include/vlc_meta.h:37
570 571 572
msgid "Date"
msgstr "Datum"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573
#: include/vlc_meta.h:38
574 575 576 577
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"

578
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 582 583
msgid "URL"
msgstr "URL"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
584 585
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
586 587 588
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
589
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
590 591 592
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní se přehrává"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
594 595 596
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: include/vlc_meta.h:43
598 599 600
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
#: include/vlc_meta.h:45
602 603 604 605
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
#: include/vlc_meta.h:47
607 608 609
msgid "Codec Name"
msgstr "Název kodeku"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610
#: include/vlc_meta.h:48
611 612 613
msgid "Codec Description"
msgstr "Popis kodeku"

614
#: include/vlc/vlc.h:577
615 616 617 618 619 620 621
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Použít _filtry"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
634 635
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
#: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
637 638 639
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
640
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
641 642 643
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
644
#: src/audio_output/input.c:90
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
649
#: src/audio_output/input.c:92
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyzátor spektra"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
654
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655 656
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
657 658 659
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
660
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
662 663 664 665
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Použít _filtry"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
666
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667 668
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
#: modules/gui/macosx/intf.m:566
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
673
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
675 676 677 678
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
679 680 681
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
682 683
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
688 689 690
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
691 692
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
693
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
694
#: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
695
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
696
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
697 698 699
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
700
#: src/audio_output/output.c:134
701 702 703
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
704
#: src/audio_output/output.c:146
705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "32 kHz Stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"

724
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: zakázaný přepínač -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný přepínač -- %c\n"

749
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
764
#: src/input/control.c:287
765 766 767 768
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
769
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
771 772
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773 774 775 776 777
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Spustit průvodce firewallem"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
778
#: src/input/decoder.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
779 780 781
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
782
#: src/input/decoder.c:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783 784 785
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
786
#: src/input/decoder.c:140
787
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788 789
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
790
#: src/input/decoder.c:141
791
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
792
msgid ""
793
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
794
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795 796
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
797 798
#: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
#: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799
#: modules/access/cdda/info.c:999
800 801 802 803
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
804 805
#: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
#: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
806
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
807 808 809 810
msgid "Program"
msgstr "Program"

# stream?
Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
811
#: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
812 813 814 815
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816
#: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:425
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
817 818
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
819 820 821
msgid "Codec"
msgstr "kodek"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
822
#: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
823 824 825 826
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
827
#: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
828
#: modules/gui/macosx/output.m:176
829 830 831 832
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
833
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
834 835 836
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
837
#: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
838 839 840 841
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
842
#: src/input/es_out.c:1606
843 844 845
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitů na vzorek"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
846
#: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
847
#: modules/access/pvr.c:84
848 849 850
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
851
#: src/input/es_out.c:1612
852 853 854 855
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
856
#: src/input/es_out.c:1623
857 858 859
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
860
#: src/input/es_out.c:1629
861 862 863 864
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
865
#: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
866 867 868 869
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "frekvence rámců"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
870
#: src/input/es_out.c:1646
871 872 873
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
874
#: src/input/input.c:2071
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
875 876 877
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
878
#: src/input/input.c:2072
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879 880 881 882
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
883
#: src/input/input.c:2147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884 885 886
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
887
#: src/input/input.c:2148
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
888 889 890
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
891

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
892
#: src/input/var.c:115
893 894 895
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
896
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
897 898 899
msgid "Programs"
msgstr "Programy"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
900
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
901 902
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
903 904 905
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
906 907
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
908 909 910
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
911 912
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581
913 914 915
msgid "Video Track"
msgstr "Video stopa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
916 917
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
#: modules/gui/macosx/intf.m:564
918 919 920
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
921 922
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
#: modules/gui/macosx/intf.m:589
923 924 925
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Titulky"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
926
#: src/input/var.c:256
927 928 929
msgid "Next title"
msgstr "Následující titul"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
930
#: src/input/var.c:261
931 932 933
msgid "Previous title"
msgstr "předchozí titul"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
934
#: src/input/var.c:284
935 936 937 938
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titul %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
939
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
940 941 942 943
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
944
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
945
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
946
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
947 948 949
msgid "Next chapter"
msgstr "Následující kapitola"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
950
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
951
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
952
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
953 954 955
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
956 957
#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
959
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
960
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
961
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
962
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
963 964 965 966
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
967
#: src/interface/interaction.c:363
968 969 970
msgid "Ok"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
971
#: src/interface/interface.c:340
972 973 974
msgid "Switch interface"
msgstr "Přepnout rozhraní"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975 976
#: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:516
977 978 979
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
980
#: src/interface/interface.c:373
981 982 983 984
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Rozhraní"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
985
#: src/interface/interface.c:376
986 987 988 989
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Rozhraní"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
990
#: src/interface/interface.c:379
991 992 993 994
#, fuzzy
msgid "Debug logging"
msgstr "Přihlašuji se"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
995
#: src/interface/interface.c:382
996 997 998 999
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gesta"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1000 1001
#: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1679
#: src/misc/modules.c:2002
1002 1003 1004
msgid "C"
msgstr "C"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1005
#: src/libvlc-common.c:340
1006 1007 1008
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1009
#: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
1010 1011 1012
msgid "string"
msgstr "string"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1013
#: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
1014 1015 1016
msgid "integer"
msgstr "integer"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1017
#: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
1018 1019 1020
msgid "float"
msgstr "float"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1021
#: src/libvlc-common.c:1496
1022 1023 1024 1025
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "Zabezpečení povoleno"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1026
#: src/libvlc-common.c:1497
1027 1028 1029 1030
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "Příkaz zakázán"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1031
#: src/libvlc-common.c:1679
1032 1033 1034 1035
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC verze %s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1036
#: src/libvlc-common.c:1680
1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1041
#: src/libvlc-common.c:1682
1042 1043 1044 1045
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1046
#: src/libvlc-common.c:1685
1047 1048 1049 1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Založeno na SVN revizi:"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1051
#: src/libvlc-common.c:1717
1052 1053 1054 1055 1056
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
1057
#: src/libvlc-common.c:1738
1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Stiskněte klávesu ENTER pro pokračování...\n"

1065
#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1066 1067 1068
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

1069
#: src/libvlc.h:38
1070 1071 1072
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

1073
#: src/libvlc.h:38
1074 1075 1076
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

1077
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1078 1079 1080
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"

1081
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1082 1083 1084
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"

1085
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68