ms.po 694 KB
Newer Older
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1 2 3 4
# translation of VLC to Malay
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# $Id: $
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
6
#
7 8
msgid ""
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
9
"Project-Id-Version: ms\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-11-18 15:24+0100\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
#: include/vlc/vlc.h:587
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
"undang-undang.\n"
"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:36
36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "Keutamaan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:38
40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
44 45 46
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:111
47 48 49
msgid "General"
msgstr "Am"

50
#: include/vlc_config_cat.h:43
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
51 52
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:68
#: modules/misc/dummy/dummy.c:63
53 54 55
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:44
57 58 59
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:46
61 62 63
msgid "General interface settings"
msgstr "Tetapan antaramuka am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:48
65
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
msgstr "Antamuka utama"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:49
69 70 71
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
73 74 75
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antaramuka kawalan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:52
77 78 79
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
81 82 83
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tetapan Hotkey"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2022
85
#: src/libvlc-module.c:1400 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
86 87 88 89 90 91 92 93 94
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:619
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:70
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
95 96 97
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
98
#: include/vlc_config_cat.h:59
99 100 101
msgid "Audio settings"
msgstr "Tetapan audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
102
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
103
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:196
104 105 106
msgid "General audio settings"
msgstr "Tetapan audio am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
107
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
108
#: src/video_output/video_output.c:436
109 110 111
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
112
#: include/vlc_config_cat.h:66
113 114 115
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
116
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
117
#: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:630
118 119 120
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
121
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
122 123 124
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
125
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
126 127 128
msgid "Output modules"
msgstr "Modul output"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
129
#: include/vlc_config_cat.h:73
130 131 132
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."

133
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1777
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
134 135 136
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
137 138 139
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
140
#: include/vlc_config_cat.h:76
141 142 143
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
144
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2050
145
#: src/libvlc-module.c:1448 modules/gui/macosx/extended.m:69
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
146 147 148 149 150 151 152 153 154
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:500
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:71
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:93
#: modules/stream_out/transcode.c:197
155 156 157
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
#: include/vlc_config_cat.h:80
159 160 161
msgid "Video settings"
msgstr "Tetapan video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
163
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:165
164 165 166
msgid "General video settings"
msgstr "Tetapan video am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
167
#: include/vlc_config_cat.h:87
168 169 170
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Pilih output video yang anda ingin dan konfigurnya di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:91
172 173 174
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:93
176 177 178
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sarikata/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
179
#: include/vlc_config_cat.h:94
180 181 182 183 184
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Lain-lain tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
185

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
#: include/vlc_config_cat.h:103
187 188 189
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
190
#: include/vlc_config_cat.h:104
191 192 193 194 195 196
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Ini adalah tetapan untuk bahagian input, demux dan nyahkod VLC. Tetapan "
"pengkod juga boleh ditemui di sini."
197

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
198
#: include/vlc_config_cat.h:107
199 200 201
msgid "Access modules"
msgstr "Modul Capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
202
#: include/vlc_config_cat.h:109
203 204 205 206 207 208
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian yang digunakan oleh VLC. "
"Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
209

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:113
211 212 213
msgid "Access filters"
msgstr "Penapis capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:115
215 216 217 218 219 220 221 222
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Penapis capaian adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
"bahagian input VLC. Anda tidak sepatutnya menyentuh apa-apa di sini "
"melaiinkan anda tahu apa yang dilakukan."
223

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:119
225 226 227
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
228
#: include/vlc_config_cat.h:120
229 230 231
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxer digunakan untuk memisahkan strim audio dan video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
232
#: include/vlc_config_cat.h:122
233 234 235
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodek Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
#: include/vlc_config_cat.h:123
237 238 239
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
240
#: include/vlc_config_cat.h:125
241 242 243
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:126
245 246 247
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan encoder audio-saja"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:128
249 250 251
msgid "Other codecs"
msgstr "Lain-lain kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:129
253 254 255
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk audio+video dan lain-lain dekoder dan enkoder."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:132
257 258 259
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."

260
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1703
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
261 262
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:40
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
263 264 265
msgid "Stream output"
msgstr "Output strim"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:137
267
msgid ""
268 269 270 271 272 273 274
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
275
msgstr ""
276 277 278 279 280 281 282
"Output strim adalah apa yang dibenarkan untuk VLC bertindak sebagai pelayan "
"striming atau menyimpan strim masuk.\n"
"Strim adalah yang pertama dilipan gandakan(mux) dan kemudian dihantar terus "
"kepada modul \"output capaian\" yang sama ada boleh disimpan strim ke fail "
"atau strim ke (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
"Modul strim Sout benarkan memproses strim lanjutan (mentranskod, "
"mennyalin...)."
283

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:145
285 286 287
msgid "General stream output settings"
msgstr "Tetapan output strim am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:147
289 290 291
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:149
293
msgid ""
294 295 296
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
297 298
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
299 300 301 302
"Pelipat ganda (muxer) cipta format pembungkusan (encap) yang digunakan untuk "
"meletakkan semua strim asas (video, audio, ...) bersama. Tetapan ini "
"membenarkan anda sentiasa memaksa muxer yang tertentu. Anda mungkin tidak "
"perlu melakukannya.\n"
303 304
"Anda juga boleh menetapkan parameter lalai untuk setiap muxer."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:155
306 307 308
msgid "Access output"
msgstr "Output capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
#: include/vlc_config_cat.h:157
310
msgid ""
311 312 313
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
314 315
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
316 317 318
"Modul output capaian mengawal cara strim yang dilipatganda dihantar. Tetapan "
"membenarkan anda sentiasa paksa metod output capaian tertentu. Anda mungkin "
"tidak patut melakukannya.\n"
319 320
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
321
#: include/vlc_config_cat.h:162
322 323 324
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:164
326
msgid ""
327 328 329
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
330 331
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
332 333 334
"Packetizer diguna untuk \"praproses\" iaitu strim asas sebelum "
"dilipatgandakan. Tetapan ini membenarkan anda untuk sentiasa paksa "
"packetizer. Anda mungkin tidak patut melakukannya.\n"
335 336
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:170
338 339 340
msgid "Sout stream"
msgstr "Strim Sout"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:171
342 343 344 345 346 347 348 349
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Modul strim Sout membenarkan untuk bina rantai memproses sout. Sila rujuk "
"Streaming Howto untuk maklumat lanjut. Anda boleh konfigur pilihan lalai "
"untuk setiap modul strim sout di sini."
350

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
351 352
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:119
#: modules/services_discovery/sap.c:306
353 354 355
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
356
#: include/vlc_config_cat.h:178
357 358 359 360 361 362
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP adalah cara untuk mengumumkan strim secara umum yang akan dihantar "
"menggunakan multicast UDP dan RTP."
363

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
364
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
365
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
366 367 368
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:182
370 371 372
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"

373
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1839
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
374 375 376 377 378 379 380 381 382 383
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:62
#: modules/demux/playlist/playlist.c:63
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:229
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:44
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:130
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
384 385 386
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai tayang"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:187
388 389 390 391 392 393 394
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Tetapan yang berkaitan dengan kelakuan senarai tayang (cth. mod mainbalik) "
"dan untuk modul yang automatik menambah item kepada senarai tayang (modul "
"\"penemuan servis\")."
395

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
396
#: include/vlc_config_cat.h:191
397 398 399
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Kelakuan senarai tayang am"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
400
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:462
401 402 403
msgid "Services discovery"
msgstr "Penemuan Servis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
404
#: include/vlc_config_cat.h:193
405 406 407 408 409 410
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
"senarai tayang."
411

412
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1662
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
413
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
414 415 416
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:198
418 419 420
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
421
#: include/vlc_config_cat.h:200
422 423 424
msgid "CPU features"
msgstr "Ciri-ciri CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:201
426 427 428 429 430 431
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
"tidak perlu menukar tetapan ini."
432

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:204
434 435 436
msgid "Advanced settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
437
#: include/vlc_config_cat.h:205
438 439 440
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Tetapan lanjutan lain"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
441 442 443 444
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:412 modules/gui/pda/pda_interface.c:546
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:46
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
445 446 447
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:208
449 450 451
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Modul ini menyediakan fungsi rangkaian kepada semua bahagian lain VLC."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:213
453 454 455
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Tetapan modul kroma"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:214
457 458 459
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Tetapan ini memberi kesan kepada modul penjelmaan kroma."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:216
461 462 463
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Tetapan modul packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:220
465 466 467
msgid "Encoders settings"
msgstr "Tetapan enkoder"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
#: include/vlc_config_cat.h:222
469 470 471
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul mengkod video/audio/sarikata."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:225
473 474 475
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Tetapan penyedia dialog"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:227
477 478 479
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Penyedia dialog boleh dikonfigur di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_config_cat.h:229
481 482 483
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Tetapan demuxer sarikata"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#: include/vlc_config_cat.h:231
485 486 487 488 489 490
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kelakuan demuxer sarikata dalam seksyen ini, sebagai contoh "
"dengan menetapkan jenis atau nama fail sarikata."
491

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
492
#: include/vlc_config_cat.h:238
493 494 495
msgid "No help available"
msgstr "Tidak bantuan didapati"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
#: include/vlc_config_cat.h:239
497 498 499
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Tiada bantuan wujud untuk modul ini."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
500
#: include/vlc_interface.h:147
501 502
msgid ""
"\n"
503 504
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
505 506
msgstr ""
"\n"
507 508
"Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
509

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
510
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Buka Fail Cepat..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Buka Direktori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
525 526 527
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
528
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:663
529 530 531
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "Maklumat-meta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532 533 534

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
535 536 537
msgid "Codec Information..."
msgstr "Maklumat"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:664
539
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540 541 542
msgid "Messages..."
msgstr "&Mesej..."

543
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
544 545 546 547 548
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Tetapan enkoder"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
549 550 551
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:661
553 554 555 556 557 558 559 560 561 562
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Tanda Buku"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM configuration"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563 564 565 566
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Perihal peman media VLC"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
567 568 569 570 571 572 573
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:557
#: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:678
#: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:1577
#: modules/gui/macosx/intf.m:1578 modules/gui/macosx/intf.m:1579
#: modules/gui/macosx/intf.m:1580 modules/gui/macosx/playlist.m:454
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
574 575 576
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:454
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:108 modules/gui/qt4/menus.cpp:482
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:486
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
577 578 579 580 581 582
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1236
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
583 584 585
msgid "Play"
msgstr "Tayang"

586
#: include/vlc_intf_strings.h:53
587 588 589
msgid "Fetch information"
msgstr "Ambil maklumat"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
590 591 592 593 594 595 596
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:455
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:50
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
597 598 599
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

600 601 602 603
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Maklumat"

604
#: include/vlc_intf_strings.h:56
605 606 607
msgid "Sort"
msgstr "Isih"

608
#: include/vlc_intf_strings.h:57
609
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1577
610 611 612
msgid "Add node"
msgstr "Tambah nod"

613
#: include/vlc_intf_strings.h:58
614 615 616
msgid "Stream..."
msgstr "Strim..."

617
#: include/vlc_intf_strings.h:59
618 619 620
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
621 622 623 624 625
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Buka Fail..."

626
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1094
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
627 628 629
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
630
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631
msgid "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
632
msgstr "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
634
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635 636 637
msgid "No repeat"
msgstr ""

638
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1293
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
639
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:606
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640 641 642
msgid "Random"
msgstr "Rawak"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
645 646
msgid "Random off"
msgstr "Rawak Dimatikan"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649 650 651 652
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambah kepada senarai tayang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654 655 656 657
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Guna pustaka media"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661 662
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Simpan fail..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664 665 666 667
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
668
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah &Direktori..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
673
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674 675 676 677
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
678
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
679 680 681 682
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
683 684
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/playlist.m:467
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687
msgid "Search"
msgstr "Cari"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
688
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
689 690 691 692
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
693
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694 695 696 697
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Nyahpijat tambahan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
698
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
699
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
700 701 702 703 704 705
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Terdapat pilihan yang wujud tetapi tersorok. Periksa \"Pilihan Lanjutan\" "
"untuk melihatnya."
706

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
707 708
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:83
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
709 710 711
msgid "Image clone"
msgstr "Klon Imej"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
712
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
713 714 715 716
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Imej suap"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
717
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:392
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718 719 720 721
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Penguatan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
722
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
723 724 725 726 727
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
728
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:524
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
729 730 731 732
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Gelombang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
733
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
734 735 736 737
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739 740 741 742
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
743
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
744 745 746 747
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Balikan imej"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
748
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749 750 751
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
752
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
753 754 755 756 757
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
758
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759 760 761 762 763
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
764
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765 766 767 768 769 770
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
771 772 773
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
774
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
795
"the VideoLAN project by giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
796 797 798 799 800
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
801
#: include/vlc_meta.h:167 modules/gui/macosx/playlist.m:1126
802 803 804
msgid "Meta-information"
msgstr "Maklumat-meta"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
805
#: include/vlc_meta.h:184
806 807 808
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec Name"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
809
#: include/vlc_meta.h:185
810 811 812
msgid "Codec Description"
msgstr "Huraian Kodek"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
813 814
#: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
#: src/audio_output/filters.c:221
815 816 817
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Menapis audio gagal"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
818 819
#: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
#: src/audio_output/filters.c:222
820 821 822 823
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
824
#: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
825 826
#: src/input/es_out.c:443 src/libvlc-module.c:542
#: src/video_output/video_output.c:413 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
827 828 829
msgid "Disable"
msgstr "Dilumpuhkan"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
830
#: src/audio_output/input.c:93 modules/visualization/visual/visual.c:127
831 832 833
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
834
#: src/audio_output/input.c:95
835 836 837
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
838
#: src/audio_output/input.c:97
839 840 841
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
842 843 844
#: src/audio_output/input.c:134 modules/audio_filter/equalizer.c:68
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
845 846 847
msgid "Equalizer"
msgstr "Penyama"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
848
#: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
849
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
850 851 852
msgid "Audio filters"
msgstr "Penapis audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
853
#: src/audio_output/input.c:178
854 855 856 857
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Jenis Gandaan Main semula"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
858
#: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
859 860
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:625
#: modules/gui/macosx/intf.m:626
861 862 863
msgid "Audio Channels"
msgstr "Saluran Audio"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
864
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
865
#: modules/access/v4l.c:124 modules/access/v4l2.c:87
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
866 867 868 869 870
#: modules/audio_output/alsa.c:188 modules/audio_output/alsa.c:219
#: modules/audio_output/directx.c:462 modules/audio_output/oss.c:201
#: modules/audio_output/portaudio.c:406 modules/audio_output/sdl.c:179
#: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:417
#: modules/codec/twolame.c:66
871 872 873
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
874 875
#: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
876 877 878 879 880 881 882
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:692
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:890 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:124 modules/video_filter/mosaic.c:170
#: modules/video_filter/osdmenu.c:80 modules/video_filter/rss.c:162
883 884 885
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
886 887
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
#: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
888 889 890 891 892 893
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97 modules/codec/dvbsub.c:70
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:96 modules/codec/zvbi.c:94
#: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/fbosd.c:163
#: modules/video_filter/logo.c:95 modules/video_filter/marq.c:124
#: modules/video_filter/mosaic.c:170 modules/video_filter/osdmenu.c:80
#: modules/video_filter/rss.c:162
894 895 896
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
897
#: src/audio_output/output.c:131
898 899 900
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
901
#: src/audio_output/output.c:143
902 903 904
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
905
#: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
906
#: src/playlist/loadsave.c:149
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
907 908 909
msgid "Media Library"
msgstr "Pustaka Media"

910
#: src/extras/getopt.c:633
911 912 913 914
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' samar\n"

915
#: src/extras/getopt.c:658
916 917 918 919
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak benarkan argumen\n"

920
#: src/extras/getopt.c:663
921 922 923 924
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak benarkan argumen\n"

925
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
926 927 928 929
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"

930
#: src/extras/getopt.c:710
931 932 933 934
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `--%s'\n"

935
#: src/extras/getopt.c:714
936 937 938 939
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `%c%s'\n"

940
#: src/extras/getopt.c:740
941 942 943 944
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

945
#: src/extras/getopt.c:743
946 947 948 949
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

950
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
951 952 953 954
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan perlukan argumen -- %c\n"

955
#: src/extras/getopt.c:820
956 957 958 959
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' samar\n"

960
#: src/extras/getopt.c:838
961 962 963 964
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
965
#: src/input/control.c:310
966 967 968 969
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Tandalaman %i"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
970
#: src/input/decoder.c:106
971 972
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
973 974
msgstr "Tiada modul dekoder untuk format"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
975
#: src/input/decoder.c:107
976
#, fuzzy, c-format
977
msgid ""
978 979
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
980 981 982 983
msgstr ""
"VLC berkemungkinan tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". "
"Malangnya anda tidka mungkin dapat menyelesaikannya."

984
#: src/input/decoder.c:158 src/input/decoder.c:170 src/input/decoder.c:372
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
985 986 987 988
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:215 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:223
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600 modules/stream_out/es.c:363
#: modules/stream_out/es.c:377
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
989 990 991
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Strim/Transkod gagal"

992
#: src/input/decoder.c:159
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
993 994 995
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul paketizer."

996
#: src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
997 998 999
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1000 1001 1002
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:473
#: src/input/es_out.c:474 modules/access/cdda/info.c:969
#: modules/access/cdda/info.c:1002
1003 1004 1005 1006
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Trek %i"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1007
#: src/input/es_out.c:655
1008 1009 1010 1011
#, c-format
msgid "%s [%s %d]"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1012 1013 1014
#: src/input/es_out.c:655 src/input/es_out.c:657 src/input/var.c:128
#: src/libvlc-module.c:575 modules/gui/macosx/intf.m:612
#: modules/gui/macosx/intf.m:613
1015 1016 1017
msgid "Program"
msgstr "Program"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1018
#: src/input/es_out.c:1441 modules/demux/ty.c:765
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1019 1020 1021
msgid "Closed captions 1"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1022
#: src/input/es_out.c:1442 modules/demux/ty.c:766
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1023 1024 1025
msgid "Closed captions 2"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1026
#: src/input/es_out.c:1443 modules/demux/ty.c:767
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1027 1028 1029
msgid "Closed captions 3"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1030
#: src/input/es_out.c:1444 modules/demux/ty.c:768
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1031 1032 1033
msgid "Closed captions 4"
msgstr ""

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1034
#: src/input/es_out.c:2009 modules/codec/faad.c:337
1035 1036 1037 1038
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Strim %d"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1039 1040 1041 1042
#: src/input/es_out.c:2011 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
1043 1044 1045
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1046 1047 1048
#: src/input/es_out.c:2014 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:19
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1049 1050 1051
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1052 1053
#: src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2050 src/input/es_out.c:2077
#: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:114
1054 1055 1056
msgid "Type"
msgstr "Jenis"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
1057 1058 1059
#: src/input/es_out.c:2025 modules/codec/faad.c:341
#: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1060 1061 1062
msgid "Channels"
msgstr "Saluran"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed