ms.po 751 KB
Newer Older
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1 2 3 4
# translation of VLC to Malay
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# $Id: $
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
6
#
7 8
msgid ""
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
9
"Project-Id-Version: ms\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-24 22:56+0300\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
22
#: include/vlc_common.h:893
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
"undang-undang.\n"
"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"

35
#: include/vlc_config_cat.h:32
36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "Keutamaan VLC"

39
#: include/vlc_config_cat.h:34
40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
42

43
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
44
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
45
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
46 47 48
msgid "General"
msgstr "Am"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
49
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:173
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
50
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
51
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:835 modules/misc/dummy/dummy.c:68
52 53 54
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"

55
#: include/vlc_config_cat.h:40
56 57 58
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka VLC"

59
#: include/vlc_config_cat.h:42
60 61 62
msgid "General interface settings"
msgstr "Tetapan antaramuka am"

63
#: include/vlc_config_cat.h:44
64
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
65
msgstr "Antamuka utama"
66

67
#: include/vlc_config_cat.h:45
68 69 70
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
71
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:160
72 73 74
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antaramuka kawalan"

75
#: include/vlc_config_cat.h:48
76 77 78
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"

79
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
80
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:193
81 82 83
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tetapan Hotkey"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
84 85 86 87
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2060
#: src/libvlc-module.c:1431 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
#: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/output.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:177
88
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
89
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
91
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:748 modules/stream_out/transcode.c:199
92 93 94
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

95
#: include/vlc_config_cat.h:55
96 97 98
msgid "Audio settings"
msgstr "Tetapan audio"

99
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
100 101 102
msgid "General audio settings"
msgstr "Tetapan audio am"

103
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
104
#: src/video_output/video_output.c:416
105 106 107
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"

108
#: include/vlc_config_cat.h:62
109 110 111
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
112 113
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:96
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:561
114 115 116
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:170
118 119 120
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

121
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
122 123 124
msgid "Output modules"
msgstr "Modul output"

125
#: include/vlc_config_cat.h:69
126 127 128
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
129 130
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1834
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:883 modules/stream_out/transcode.c:231
131 132 133
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

134
#: include/vlc_config_cat.h:72
135 136 137
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
138 139
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2088
#: src/libvlc-module.c:1481 modules/gui/macosx/intf.m:563
140
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
141
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:181 modules/gui/macosx/wizard.m:379
142
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
143
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
144
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:651 modules/misc/dummy/dummy.c:98
145
#: modules/stream_out/transcode.c:168
146 147 148
msgid "Video"
msgstr "Video"

149
#: include/vlc_config_cat.h:76
150 151 152
msgid "Video settings"
msgstr "Tetapan video"

153
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
154 155 156
msgid "General video settings"
msgstr "Tetapan video am"

157
#: include/vlc_config_cat.h:83
158 159 160
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Pilih output video yang anda ingin dan konfigurnya di sini."

161
#: include/vlc_config_cat.h:87
162 163 164
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."

165
#: include/vlc_config_cat.h:89
166 167 168
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sarikata/OSD"

169
#: include/vlc_config_cat.h:90
170 171 172 173 174
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Lain-lain tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
175

176
#: include/vlc_config_cat.h:99
177 178 179
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Kodek"

180
#: include/vlc_config_cat.h:100
181 182 183 184 185 186
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Ini adalah tetapan untuk bahagian input, demux dan nyahkod VLC. Tetapan "
"pengkod juga boleh ditemui di sini."
187

188
#: include/vlc_config_cat.h:103
189 190 191
msgid "Access modules"
msgstr "Modul Capaian"

192
#: include/vlc_config_cat.h:105
193 194 195 196 197 198
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian yang digunakan oleh VLC. "
"Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
199

200
#: include/vlc_config_cat.h:109
201 202 203
msgid "Access filters"
msgstr "Penapis capaian"

204
#: include/vlc_config_cat.h:111
205 206 207 208 209 210 211 212
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Penapis capaian adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
"bahagian input VLC. Anda tidak sepatutnya menyentuh apa-apa di sini "
"melaiinkan anda tahu apa yang dilakukan."
213

214
#: include/vlc_config_cat.h:115
215 216 217
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"

218
#: include/vlc_config_cat.h:116
219 220 221
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxer digunakan untuk memisahkan strim audio dan video."

222
#: include/vlc_config_cat.h:118
223 224 225
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodek Video"

226
#: include/vlc_config_cat.h:119
227 228 229
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."

230
#: include/vlc_config_cat.h:121
231 232 233
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

234
#: include/vlc_config_cat.h:122
235 236 237
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan encoder audio-saja"

238
#: include/vlc_config_cat.h:124
239 240 241
msgid "Other codecs"
msgstr "Lain-lain kodek"

242
#: include/vlc_config_cat.h:125
243 244 245
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk audio+video dan lain-lain dekoder dan enkoder."

246
#: include/vlc_config_cat.h:128
247 248 249
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1760
251 252 253
msgid "Stream output"
msgstr "Output strim"

254
#: include/vlc_config_cat.h:133
255
msgid ""
256 257 258 259 260 261 262
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
263
msgstr ""
264 265 266 267 268 269 270
"Output strim adalah apa yang dibenarkan untuk VLC bertindak sebagai pelayan "
"striming atau menyimpan strim masuk.\n"
"Strim adalah yang pertama dilipan gandakan(mux) dan kemudian dihantar terus "
"kepada modul \"output capaian\" yang sama ada boleh disimpan strim ke fail "
"atau strim ke (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
"Modul strim Sout benarkan memproses strim lanjutan (mentranskod, "
"mennyalin...)."
271

272
#: include/vlc_config_cat.h:141
273 274 275
msgid "General stream output settings"
msgstr "Tetapan output strim am"

276
#: include/vlc_config_cat.h:143
277 278 279
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"

280
#: include/vlc_config_cat.h:145
281
msgid ""
282 283 284
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 286
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
287 288 289 290
"Pelipat ganda (muxer) cipta format pembungkusan (encap) yang digunakan untuk "
"meletakkan semua strim asas (video, audio, ...) bersama. Tetapan ini "
"membenarkan anda sentiasa memaksa muxer yang tertentu. Anda mungkin tidak "
"perlu melakukannya.\n"
291 292
"Anda juga boleh menetapkan parameter lalai untuk setiap muxer."

293
#: include/vlc_config_cat.h:151
294 295 296
msgid "Access output"
msgstr "Output capaian"

297
#: include/vlc_config_cat.h:153
298
msgid ""
299 300 301
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
302 303
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
304 305 306
"Modul output capaian mengawal cara strim yang dilipatganda dihantar. Tetapan "
"membenarkan anda sentiasa paksa metod output capaian tertentu. Anda mungkin "
"tidak patut melakukannya.\n"
307 308
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

309
#: include/vlc_config_cat.h:158
310 311 312
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizer"

313
#: include/vlc_config_cat.h:160
314
msgid ""
315 316 317
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
318 319
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
320 321 322
"Packetizer diguna untuk \"praproses\" iaitu strim asas sebelum "
"dilipatgandakan. Tetapan ini membenarkan anda untuk sentiasa paksa "
"packetizer. Anda mungkin tidak patut melakukannya.\n"
323 324
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

325
#: include/vlc_config_cat.h:166
326 327 328
msgid "Sout stream"
msgstr "Strim Sout"

329
#: include/vlc_config_cat.h:167
330 331 332 333 334 335 336 337
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Modul strim Sout membenarkan untuk bina rantai memproses sout. Sila rujuk "
"Streaming Howto untuk maklumat lanjut. Anda boleh konfigur pilihan lalai "
"untuk setiap modul strim sout di sini."
338

339
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: modules/services_discovery/sap.c:323
341 342 343
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

344
#: include/vlc_config_cat.h:174
345 346 347 348 349 350
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP adalah cara untuk mengumumkan strim secara umum yang akan dihantar "
"menggunakan multicast UDP dan RTP."
351

352
#: include/vlc_config_cat.h:177
353 354 355
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

356
#: include/vlc_config_cat.h:178
357 358 359
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
360 361
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1902
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:66
362
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
363
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
364
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:494
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
365
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
367
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:120
368 369 370
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai tayang"

371
#: include/vlc_config_cat.h:183
372 373 374 375 376 377 378
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Tetapan yang berkaitan dengan kelakuan senarai tayang (cth. mod mainbalik) "
"dan untuk modul yang automatik menambah item kepada senarai tayang (modul "
"\"penemuan servis\")."
379

380
#: include/vlc_config_cat.h:187
381 382 383
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Kelakuan senarai tayang am"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
385
#: modules/gui/macosx/playlist.m:448
386 387 388
msgid "Services discovery"
msgstr "Penemuan Servis"

389
#: include/vlc_config_cat.h:189
390 391 392 393 394 395
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
"senarai tayang."
396

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1719
398 399 400
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

401
#: include/vlc_config_cat.h:194
402 403 404
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."

405
#: include/vlc_config_cat.h:196
406 407 408
msgid "CPU features"
msgstr "Ciri-ciri CPU"

409
#: include/vlc_config_cat.h:197
410 411 412 413 414 415
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
"tidak perlu menukar tetapan ini."
416

417
#: include/vlc_config_cat.h:200
418 419 420
msgid "Advanced settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"

421
#: include/vlc_config_cat.h:201
422 423 424
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Tetapan lanjutan lain"

425
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
426
#: modules/gui/macosx/open.m:428 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
428 429 430
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

431
#: include/vlc_config_cat.h:204
432 433 434
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Modul ini menyediakan fungsi rangkaian kepada semua bahagian lain VLC."

435
#: include/vlc_config_cat.h:209
436 437 438
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Tetapan modul kroma"

439
#: include/vlc_config_cat.h:210
440 441 442
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Tetapan ini memberi kesan kepada modul penjelmaan kroma."

443
#: include/vlc_config_cat.h:212
444 445 446
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Tetapan modul packetizer"

447
#: include/vlc_config_cat.h:216
448 449 450
msgid "Encoders settings"
msgstr "Tetapan enkoder"

451
#: include/vlc_config_cat.h:218
452 453 454
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul mengkod video/audio/sarikata."

455
#: include/vlc_config_cat.h:221
456 457 458
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Tetapan penyedia dialog"

459
#: include/vlc_config_cat.h:223
460 461 462
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Penyedia dialog boleh dikonfigur di sini."

463
#: include/vlc_config_cat.h:225
464 465 466
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Tetapan demuxer sarikata"

467
#: include/vlc_config_cat.h:227
468 469 470 471 472 473
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kelakuan demuxer sarikata dalam seksyen ini, sebagai contoh "
"dengan menetapkan jenis atau nama fail sarikata."
474

475
#: include/vlc_config_cat.h:234
476 477 478
msgid "No help available"
msgstr "Tidak bantuan didapati"

479
#: include/vlc_config_cat.h:235
480 481 482
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Tiada bantuan wujud untuk modul ini."

483
#: include/vlc_interface.h:136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
484
#, fuzzy
485 486
msgid ""
"\n"
487
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
488
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
489 490
msgstr ""
"\n"
491 492
"Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
493

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
494
#: include/vlc_intf_strings.h:34
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495 496 497
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Buka Fail Cepat..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
498
#: include/vlc_intf_strings.h:35
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
499 500 501 502
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:36
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504 505 506 507
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Buka Direktori..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
508
#: include/vlc_intf_strings.h:38
509 510 511
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:42
513
#, fuzzy
514
msgid "Media &Information..."
515
msgstr "Maklumat-meta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
516

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
517
#: include/vlc_intf_strings.h:43
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
518
#, fuzzy
519
msgid "&Codec Information..."
520 521
msgstr "Maklumat"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
522
#: include/vlc_intf_strings.h:44
523
msgid "&Messages..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524 525
msgstr "&Mesej..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
526
#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#, fuzzy
528
msgid "&Extended Settings..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530
msgstr "Tetapan enkoder"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
531
#: include/vlc_intf_strings.h:46
532 533 534
#, fuzzy
msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "Pergi ke Judul"
535

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
536
#: include/vlc_intf_strings.h:47
537
#, fuzzy
538
msgid "&Bookmarks..."
539 540
msgstr "Tanda Buku"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
541
#: include/vlc_intf_strings.h:48
542
#, fuzzy
543
msgid "&VLM Configuration..."
544 545
msgstr "VLM configuration"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
546
#: include/vlc_intf_strings.h:50
547 548
msgid "&About..."
msgstr "&About..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
550 551 552 553 554 555 556
#: include/vlc_intf_strings.h:53 modules/control/rc.c:75
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:157 modules/gui/macosx/intf.m:487
#: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/macosx/intf.m:610
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:1799
#: modules/gui/macosx/intf.m:1800 modules/gui/macosx/intf.m:1801
#: modules/gui/macosx/intf.m:1802 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
557
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
558 559
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:650 modules/gui/qt4/menus.cpp:654
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:657
560 561 562
msgid "Play"
msgstr "Tayang"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
563
#: include/vlc_intf_strings.h:54
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564 565
#, fuzzy
msgid "Fetch Information"
566 567
msgstr "Ambil maklumat"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
568
#: include/vlc_intf_strings.h:55 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
569
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
570
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
571
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
572
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
573 574 575
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
576
#: include/vlc_intf_strings.h:56 modules/gui/macosx/playlist.m:443
577 578 579
msgid "Information..."
msgstr "Maklumat"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
580
#: include/vlc_intf_strings.h:57
581 582 583
msgid "Sort"
msgstr "Isih"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
584
#: include/vlc_intf_strings.h:58
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
585 586
msgid "Add Node"
msgstr "Tambah Nod"
587

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
588
#: include/vlc_intf_strings.h:59
589 590 591
msgid "Stream..."
msgstr "Strim..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
592
#: include/vlc_intf_strings.h:60
593 594 595
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
596
#: include/vlc_intf_strings.h:61
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
597 598 599 600
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Buka Fail..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
601
#: include/vlc_intf_strings.h:65 src/libvlc-module.c:1121
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
605
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
msgid "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607
msgstr "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
609
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610 611 612
msgid "No repeat"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
613 614
#: include/vlc_intf_strings.h:69 src/libvlc-module.c:1322
#: modules/gui/macosx/controls.m:896 modules/gui/macosx/intf.m:537
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
615 616 617
msgid "Random"
msgstr "Rawak"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
618
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
619
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
620 621
msgid "Random off"
msgstr "Rawak Dimatikan"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
623
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
624 625 626 627
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambah kepada senarai tayang"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
628
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629 630 631 632
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Guna pustaka media"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634 635 636 637
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Simpan fail..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
638
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
639 640 641 642
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
643
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
644 645 646 647
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah &Direktori..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
648
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
649
#, fuzzy
650
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
651 652
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
653
#: include/vlc_intf_strings.h:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
654
#, fuzzy
655
msgid "&Load Playlist File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
658
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
659 660 661
msgid "Search"
msgstr "Cari"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
662
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
msgid "Search Filter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666
msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
667
#: include/vlc_intf_strings.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
668
#, fuzzy
669
msgid "Additional &Sources"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670 671
msgstr "Nyahpijat tambahan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
672
#: include/vlc_intf_strings.h:89
673 674 675 676 677 678
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Terdapat pilihan yang wujud tetapi tersorok. Periksa \"Pilihan Lanjutan\" "
"untuk melihatnya."
679

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
680
#: include/vlc_intf_strings.h:94 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
681 682 683
msgid "Image clone"
msgstr "Klon Imej"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
684
#: include/vlc_intf_strings.h:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687 688
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Imej suap"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
689
#: include/vlc_intf_strings.h:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690 691 692 693
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Penguatan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
694
#: include/vlc_intf_strings.h:98
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695 696 697 698 699
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
700
#: include/vlc_intf_strings.h:101 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701 702 703 704
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Gelombang"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
705
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706 707 708 709
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
710
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711 712 713 714
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Balikan imej"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
720
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721 722 723
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
724
#: include/vlc_intf_strings.h:110
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725 726 727 728 729
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
730
#: include/vlc_intf_strings.h:113
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731 732 733 734 735
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
736
#: include/vlc_intf_strings.h:116
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737 738 739 740 741 742
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
743
#: include/vlc_intf_strings.h:120
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
744 745
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
746
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
767
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
768 769 770 771 772
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773 774
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
775 776 777
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Menapis audio gagal"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778 779
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
780 781 782 783
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
784 785 786
#: src/audio_output/input.c:98 src/audio_output/input.c:144
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:562
#: src/video_output/video_output.c:393 modules/video_filter/postproc.c:222
787 788 789
msgid "Disable"
msgstr "Dilumpuhkan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
790
#: src/audio_output/input.c:100 modules/visualization/visual/visual.c:132
791 792 793
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
794
#: src/audio_output/input.c:102
795 796 797
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
798
#: src/audio_output/input.c:104
799 800 801
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
802
#: src/audio_output/input.c:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
803 804 805 806
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Penapis video"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
807
#: src/audio_output/input.c:141 modules/audio_filter/equalizer.c:74
808
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
809 810 811
msgid "Equalizer"
msgstr "Penyama"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
812
#: src/audio_output/input.c:163 src/libvlc-module.c:288
813 814 815
msgid "Audio filters"
msgstr "Penapis audio"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
816
#: src/audio_output/input.c:185
817 818 819 820
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Jenis Gandaan Main semula"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
821
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
822 823
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:556
#: modules/gui/macosx/intf.m:557
824 825 826
msgid "Audio Channels"
msgstr "Saluran Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
827
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
828 829
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
830 831
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
833
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
834 835 836
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
837
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
838
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
840
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
841 842 843 844 845 846
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
847 848 849
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
850
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
851
#: src/libvlc-module.c:375 src/libvlc-module.c:424
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
852
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
853
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854 855 856 857
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
858 859 860
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
861
#: src/audio_output/output.c:135
862 863 864
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
865
#: src/audio_output/output.c:147
866 867 868
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
869
#: src/config/file.c:584
870 871 872
msgid "key"
msgstr "kekunci"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
873
#: src/config/file.c:593
874 875 876
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
877
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1578
878 879 880
msgid "integer"
msgstr "integer"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
881
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1607
882 883 884
msgid "float"
msgstr "apung"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
885
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1557
886 887 888
msgid "string"
msgstr "rentetan"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
889
#: src/control/media_list.c:226 src/playlist/engine.c:129
890
#: src/playlist/loadsave.c:144
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
891 892 893
msgid "Media Library"
msgstr "Pustaka Media"

894
#: src/extras/getopt.c:633
895 896 897 898
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' samar\n"

899
#: src/extras/getopt.c:658
900 901 902 903
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak benarkan argumen\n"

904
#: src/extras/getopt.c:663
905 906 907 908
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak benarkan argumen\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
909
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:857
910 911 912 913
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
914 915 916
#: src/extras/getopt.c:710 src/extras/getopt.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
917 918
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `%c%s'\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
919
#: src/extras/getopt.c:743
920 921 922 923
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
#: src/extras/getopt.c:746
925 926 927 928
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
929
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
930 931 932 933
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan perlukan argumen -- %c\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
#: src/extras/getopt.c:823
935 936 937 938
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' samar\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
939
#: src/extras/getopt.c:841
940 941 942 943
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"

944
#: src/input/control.c:323