he.po 476 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-03-11 12:52+0200\n"
12
13
14
15
16
17
18
19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
20
#: include/vlc_config_cat.h:36
21
22
23
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
24
#: include/vlc_config_cat.h:38
25
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
27

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
29
30
31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
32
33
34
msgid "General"
msgstr "כללי"

35
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
36
37
38
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:44
40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:46
44
45
46
47
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
#: include/vlc_config_cat.h:48
49
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
msgstr "ממשקים ראשיים"
51

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: include/vlc_config_cat.h:49
53
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
55

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
57
58
59
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:52
61
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
63

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
65
66
67
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
69
70
#: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
71
72
73
74
75
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
76
77
78
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
79
#: include/vlc_config_cat.h:59
80
81
82
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
83
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
84
85
86
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: src/video_output/video_output.c:429
89
msgid "Filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
msgstr "מסננים"
91

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:66
93
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
94
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
95

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
96
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
97
#: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
98
msgid "Visualizations"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
msgstr "אפקטים חזותיים"
100

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
102
msgid "Audio visualizations"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
103
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
104

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
106
107
108
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: include/vlc_config_cat.h:73
110
111
112
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

113
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
114
115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
116
117
118
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
119
#: include/vlc_config_cat.h:76
120
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
121
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
122

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124
125
#: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
126
127
128
129
130
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
131
132
133
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:80
135
136
137
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139
140
141
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:87
143
144
145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:91
147
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
148
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
149

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
150
#: include/vlc_config_cat.h:93
151
msgid "Subtitles/OSD"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
152
msgstr "כתוביות/OSD"
153

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
154
#: include/vlc_config_cat.h:94
155
156
157
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
158
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
159

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:103
161
msgid "Input / Codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
msgstr "קלט / מפענחים"
163

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:104
165
166
167
168
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
170
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
171

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:107
173
msgid "Access modules"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
msgstr "מודולי גישה"
175

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
#: include/vlc_config_cat.h:109
177
178
179
180
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
182
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
183

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:113
185
msgid "Access filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
186
msgstr "מסנני גישה"
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:115
189
190
191
192
193
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
194
195
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
196

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
197
#: include/vlc_config_cat.h:119
198
msgid "Demuxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
199
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
200

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
201
#: include/vlc_config_cat.h:120
202
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
204

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
205
#: include/vlc_config_cat.h:122
206
msgid "Video codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
208

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
209
#: include/vlc_config_cat.h:123
210
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
212

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
#: include/vlc_config_cat.h:125
214
msgid "Audio codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
216

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
#: include/vlc_config_cat.h:126
218
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
220

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:128
222
msgid "Other codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
224

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:129
226
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
228

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
#: include/vlc_config_cat.h:132
230
msgid "General input settings. Use with care."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
232

233
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
234
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
235
msgid "Stream output"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
236
msgstr "פלט כשדר זורם"
237

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:137
239
240
241
242
243
244
245
246
247
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
249
250
251
252
253
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
254

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
255
#: include/vlc_config_cat.h:145
256
msgid "General stream output settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
257
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
258

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
259
#: include/vlc_config_cat.h:147
260
msgid "Muxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
msgstr "מערבלים"
262

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: include/vlc_config_cat.h:149
264
265
266
267
268
269
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
271
272
273
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
274

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
275
#: include/vlc_config_cat.h:155
276
msgid "Access output"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
277
msgstr "גישה לפלט"
278

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
279
#: include/vlc_config_cat.h:157
280
281
282
283
284
285
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
287
288
289
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
290

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:162
292
msgid "Packetizers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
293
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
294

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:164
296
297
298
299
300
301
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
302
303
304
305
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
306

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:170
308
msgid "Sout stream"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
309
msgstr "שדר מסוג Sout"
310

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:171
312
313
314
315
316
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
317
318
319
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
320

321
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
322
323
324
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:178
326
327
328
329
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
331

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:181
333
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
334
335
336
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:182
338
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
340

341
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
342
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
343
344
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
345
346
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
#: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
347
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
348
349
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
350
351
352
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353
#: include/vlc_config_cat.h:187
354
355
356
357
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
359
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
360

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
361
#: include/vlc_config_cat.h:191
362
363
364
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

365
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
366
msgid "Services discovery"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
367
msgstr "גילוי שירותים"
368

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:193
370
371
372
373
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
374
375
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
376

377
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
378
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
379
380
381
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: include/vlc_config_cat.h:198
383
384
385
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
#: include/vlc_config_cat.h:200
387
388
389
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
390
#: include/vlc_config_cat.h:201
391
392
393
394
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
396
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
397

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:204
399
msgid "Advanced settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
400
msgstr "הגדרות מתקדמות"
401

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:205
403
404
405
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

406
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
407
408
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
409
410
411
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
412
#: include/vlc_config_cat.h:208
413
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
415

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
416
#: include/vlc_config_cat.h:213
417
msgid "Chroma modules settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
419

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:214
421
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
423

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:216
425
426
427
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:220
429
430
431
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:222
433
434
435
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:225
437
438
439
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:227
441
442
443
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:229
445
446
447
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:231
449
450
451
452
453
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:238
455
456
457
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:239
459
msgid "There is no help available for these modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
461

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_interface.h:146
463
464
465
466
467
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
468
469
470
471
472
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
473

474
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
489
490
491
492
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
msgid "Messages..."
msgstr "&הודעות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "הגדרות מקודדים"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "אודות נגן המדיה VLC"

513
514
515
516
517
518
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
#: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
#: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
#: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
#: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
519
520
521
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
522
523
524
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
525
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
526
527
528
msgid "Play"
msgstr "נגן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
531
532
533
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

534
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
535
536
537
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
538
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
539
540
541
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
544
545
546
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
547
#: include/vlc_intf_strings.h:53
548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
549
550
551
msgid "Add node"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
552
#: include/vlc_intf_strings.h:54
553
554
555
msgid "Stream..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
556
#: include/vlc_intf_strings.h:55
557
558
559
560
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

574
575
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
#: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "אקראי"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

619
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
620
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:83
634
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
636
637
638
639
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

640
641
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
msgid "Image clone"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:89
msgid "Clone the image"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:100
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

701
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
702
703
704
msgid "Meta-information"
msgstr ""

705
706
707
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
#: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
708
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
709
710
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
711
msgid "Title"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712
msgstr "כותרת"
713

714
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
715
716
717
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
718
#: include/vlc_meta.h:35
719
720
721
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

722
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
723
724
725
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726
#: include/vlc_meta.h:37
727
msgid "Album/movie/show title"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
728
msgstr "אלבום/סרט/שם המופע"
729

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
730
#: include/vlc_meta.h:38
731
msgid "Track number/position in set"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732
msgstr "מספר רצועת שמע/מיקום ברצף"
733

734
735
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
736
737
738
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

739
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
740
741
742
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743
#: include/vlc_meta.h:41
744
745
746
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
747
#: include/vlc_meta.h:42
748
msgid "Setting"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
749
msgstr "הגדרות"
750

751
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
752
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
753
754
755
msgid "URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
757
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
758
759
760
msgid "Language"
msgstr "שפה"

761
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
762
msgid "Now Playing"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763
msgstr "משמיע כעת"
764

765
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
766
msgid "Publisher"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
767
msgstr "מוציא לאור"
768

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: include/vlc_meta.h:47
770
771
772
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773
#: include/vlc_meta.h:49
774
775
776
777
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
778
#: include/vlc_meta.h:51
779
780
781
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: include/vlc_meta.h:52
783
msgid "Codec Description"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
784
msgstr "תיאור המקודד/מפענח"
785

786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
811
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
812
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
813
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
814
msgid "Disable"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815
msgstr "אל תאפשר"
816

817
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
818
819
820
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
821
#: src/audio_output/input.c:90
822
msgid "Scope"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
msgstr "תחום"
824

zorglub's avatar
zorglub committed
825
#: src/audio_output/input.c:92
826
msgid "Spectrum"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
827
msgstr "ספקטרום"
828

829
830
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
831
#: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
832
833
834
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
835
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
836
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
837
msgid "Audio filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838
msgstr "מסנני שמע"
839

zorglub's avatar
zorglub committed
840
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
841
842
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584
843
844
845
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

zorglub's avatar
zorglub committed
846
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
847
848
849
850
851
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
852
853
854
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

zorglub's avatar
zorglub committed
855
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
856
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
857
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
858
859
860
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
861
862
863
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

zorglub's avatar
zorglub committed
864
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
865
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
866
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:131
867
868
869
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
870
871
872
msgid "Right"
msgstr "ימין"

zorglub's avatar
zorglub committed
873
#: src/audio_output/output.c:134
874
msgid "Dolby Surround"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
875
msgstr "דולבי סורראונד"
876

zorglub's avatar
zorglub committed
877
#: src/audio_output/output.c:146
878
msgid "Reverse stereo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
879
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
880
881
882
883
884
885
886
887
888

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
889
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מאפשרת ארגומנט\n"
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
919
msgstr "%s: אפשרות --%c לא תקינה\n"
920
921
922
923

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
924
msgstr "%s: אפשרות --%c דורשת ארגומנט\n"
925
926
927
928

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
929
msgstr "%s: אפשרות `-W %s' דו משמעית\n"
930
931
932
933

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
934
msgstr "%s: אפשרות`-W %s' אינה מאפשרת ארגומנט\n"
935

zorglub's avatar
zorglub committed
936
#: src/input/control.c:287
937
938
939
940
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

zorglub's avatar
zorglub committed
941
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
942
943
944
945
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
946
947
948
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
949
#: src/input/decoder.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
950
951
952
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
953
#: src/input/decoder.c:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
954
955
956
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
957
#: src/input/decoder.c:140
958
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
959
960
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
961
#: src/input/decoder.c:141
962
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
963
msgid ""
964
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
965
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
966
967
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
968
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
969
970
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
971
972
973
974
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
975
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
976
977
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
978
979
980
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

981
#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
982
983
#, c-format
msgid "Stream %d"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
msgstr "שטף נתונים %d"
985

986
987
988
#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
989
msgid "Codec"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
990
msgstr "מקודד/מפענח"
991

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992
#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
993
#: modules/gui/macosx/output.m:153
994
995
996
msgid "Type"
msgstr "סוג"

997
#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
998
999
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1000
1001
1002
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

1003
#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
1004
1005
1006
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

1007
#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
1008
1009
1010
1011
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d  Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1012
#: src/input/es_out.c:1623