cs.po 467 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Czech tranlation of VLC.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
# $Id  $
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2006-11-24 18:25+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
32
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
33
#: modules/visualization/visual/visual.c:114
34 35 36
msgid "General"
msgstr "Obecné"

37
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály."

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "  -M, --monitor     monitoruje aktivitu na rozhraní\n"

61
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
62 63 64 65 66 67 68 69
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

70
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
71 72 73
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
74
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
75
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
76
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
77
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
78
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
79
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
81
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
82 83 84 85 86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

89
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
90 91 92 93
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Nastavení zvukových kodeků"

94
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: src/video_output/video_output.c:426
96 97 98 99 100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

103 104
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
105 106 107
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

108
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
109 110 111 112
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Informace o zvuku"

113
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 115 116 117 118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Podporované moduly:"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
124
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
125 126 127 128 129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
132
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
133
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
134
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
135
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
136
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
138
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: modules/stream_out/transcode.c:197
140 141 142 143 144 145 146
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

147
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 149 150 151 152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Zobrazit nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:87
157 158 159 160 161 162 163
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:90
165 166 167
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
168 169
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:99
171 172 173
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:100
175 176 177
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
178 179
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:103
181 182 183 184
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Podporované moduly:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:105
186 187 188
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 190
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:109
192 193 194 195
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "Použít _filtry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:111
197 198 199 200
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
201 202
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204 205 206
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:116
208 209 210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demultiplexery se používají k oddělení zvukových a video prodů."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:118
212 213 214
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216 217 218
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:121
220 221 222
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224 225 226
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228 229 230
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostatní kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232 233 234
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236 237 238
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
240 241 242 243 244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:133
246
msgid ""
247 248 249 250 251 252 253
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
254 255
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:141
257 258 259 260
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:143
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 271 272
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:151
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:153
279
msgid ""
280 281 282
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:158
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:160
291
msgid ""
292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
295 296 297
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:166
299 300 301 302
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Inicializuji proud"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:167
304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
308 309
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
311 312 313
msgid "SAP"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:174
315 316 317
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
318 319
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:177
321 322 323 324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "Video On Demand"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:178
326 327 328
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

329
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1657 src/playlist/engine.c:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
#: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
331 332
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
333 334
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 337
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
338 339 340
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:183
342 343 344
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 346
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:187
348 349 350 351
#, fuzzy
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Podle chování Nautilu"

352
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
353 354 355 356
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Služby online"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:189
358 359 360
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
361 362
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
364 365 366 367
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:194
369 370 371
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:196
373 374 375 376
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "Funkce Groupwise"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:197
378 379 380
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
381 382
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:200
384 385 386
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:201
388 389 390
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Ostatní pokročilá nastavení"

391 392
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
394 395 396
msgid "Network"
msgstr "Síť"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:204
398 399 400
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:209
402 403 404 405
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:210
407 408 409
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:212
411 412 413 414
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:216
416 417 418 419
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavení sendmailu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:218
421 422 423
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:221
425 426 427 428
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nemohu vytvořit dialogové okno s nastavením!"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:223
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:225
434 435 436 437
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:227
439 440 441
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
442 443
msgstr ""

444
#: include/vlc_config_cat.h:234
445 446 447
msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:235
449 450 451
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pro tyto moduly není k dispozici nápověda."

452
#: include/vlc_interface.h:141
453 454
msgid ""
"\n"
455 456
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 458
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459 460 461 462 463 464
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Vyberte soubor k uložení"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
465 466
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
467 468 469
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
#: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
#: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
473 474 475
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
476
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477 478 479 480 481 482 483 484
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-informace"

485
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486 487 488 489 490 491 492
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

493 494 495
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497 498 499 500 501 502
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Třídit"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
503
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507
msgid "Add node"
msgstr "Přidat uzel"

508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518
#: include/vlc_intf_strings.h:40
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Proud"

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Uložit &jako..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
519
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520 521 522 523 524
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

525
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
526 527 528
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informace"

529 530
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
531
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
532
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
533 534
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
535 536 537
msgid "Title"
msgstr "Titul"

538
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
539 540 541
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
#: include/vlc_meta.h:31
543 544 545
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
547 548 549
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
550
#: include/vlc_meta.h:33
551 552 553 554
#, fuzzy
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
555
#: include/vlc_meta.h:34
556 557 558 559
#, fuzzy
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Nastavit počáteční bod na současnout pozici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
#: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
561 562 563 564
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Popis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
566 567 568
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
569
#: include/vlc_meta.h:37
570 571 572
msgid "Date"
msgstr "Datum"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
573
#: include/vlc_meta.h:38
574 575 576 577
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"

578
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
579
#: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
581 582 583
msgid "URL"
msgstr "URL"

584
#: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
585
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
586 587 588
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
589
#: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
590 591 592
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní se přehrává"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
593
#: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
594 595 596
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
597
#: include/vlc_meta.h:43
598 599 600
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
601
#: include/vlc_meta.h:45
602 603 604 605
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
606
#: include/vlc_meta.h:47
607 608 609
msgid "Codec Name"
msgstr "Název kodeku"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
610
#: include/vlc_meta.h:48
611 612 613
msgid "Codec Description"
msgstr "Popis kodeku"

614
#: include/vlc/vlc.h:577
615 616 617 618 619 620 621
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Použít _filtry"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

634
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
635
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
637 638 639
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
640
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
641 642 643
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

644
#: src/audio_output/input.c:87
645 646 647 648
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

649
#: src/audio_output/input.c:89
650 651 652 653
#, fuzzy
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyzátor spektra"

654
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
655
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
656
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
657 658 659
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

660
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
661
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
662 663 664 665
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Použít _filtry"

666
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
667 668
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
669 670 671 672
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"

673
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
674
#: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
676 677 678
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
679 680 681
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

682
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
683
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
684
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685
#: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
686
#: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
687 688
#: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
#: modules/video_filter/rss.c:160
689 690 691
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

692
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
693
#: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
694
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
695
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
696
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
697
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:147
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "32 kHz Stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"

725
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: zakázaný přepínač -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný přepínač -- %c\n"

750
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"

765
#: src/input/control.c:288
766 767 768 769
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
770
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
771 772 773
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Spustit průvodce firewallem"

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
788
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
789 790 791
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
792
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
793
msgid ""
794
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
795
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
796 797
msgstr ""

798
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
799 800
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
801 802 803 804
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"

805
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
806
#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
807
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
808 809 810 811
msgid "Program"
msgstr "Program"

# stream?
812
#: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
813 814 815 816
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"

817
#: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
818 819
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
820 821 822
msgid "Codec"
msgstr "kodek"

823
#: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
824 825 826 827
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"

828
#: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
829
#: modules/gui/macosx/output.m:176
830 831 832 833
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

834
#: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
835 836 837
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

838
#: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
839 840 841 842
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

843
#: src/input/es_out.c:1605
844 845 846
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitů na vzorek"

847
#: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
848
#: modules/access/pvr.c:84
849 850 851
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

852
#: src/input/es_out.c:1611
853 854 855 856
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

857
#: src/input/es_out.c:1622
858 859 860
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

861
#: src/input/es_out.c:1628
862 863 864 865
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"

866
#: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
867 868 869 870
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "frekvence rámců"

871
#: src/input/es_out.c:1645
872 873 874
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"

875
#: src/input/input.c:2073
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
876 877 878
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

879
#: src/input/input.c:2074
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
880 881 882 883
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

884
#: src/input/input.c:2149
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
885 886 887
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

888
#: src/input/input.c:2150
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
889 890 891
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
892

893
#: src/input/var.c:116
894 895 896
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"

897
#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
898 899 900
msgid "Programs"
msgstr "Programy"

901 902
#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
903
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
904
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
905 906 907
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"

908
#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
909
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
910 911 912
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

913 914
#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
915 916 917
msgid "Video Track"
msgstr "Video stopa"

918 919
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
920 921 922
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"

923 924
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
925 926 927
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Titulky"

928
#: src/input/var.c:257
929 930 931
msgid "Next title"
msgstr "Následující titul"

932
#: src/input/var.c:262
933 934 935
msgid "Previous title"
msgstr "předchozí titul"

936
#: src/input/var.c:285
937 938 939 940
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titul %i"

941
#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
942 943 944 945
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"

946
#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
947
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
948 949 950
msgid "Next chapter"
msgstr "Následující kapitola"

951
#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
952
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
953 954 955
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"

956
#: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
957
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
958 959
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
960
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
961 962 963 964 965 966
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

967
#: src/interface/interaction.c:364
968 969 970
msgid "Ok"
msgstr ""

971
#: src/interface/interface.c:342
972 973 974
msgid "Switch interface"
msgstr "Přepnout rozhraní"

975
#: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
976
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
977 978 979
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
980
#: src/interface/interface.c:375
981 982 983 984
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Rozhraní"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
985
#: src/interface/interface.c:378
986 987 988 989
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Rozhraní"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
990
#: src/interface/interface.c:381
991 992 993 994
#, fuzzy
msgid "Debug logging"
msgstr "Přihlašuji se"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
995
#: src/interface/interface.c:384
996 997 998 999
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Gesta"

1000 1001
#: src/libvlc-common.c:319 src/libvlc-common.c:488 src/misc/modules.c:1675
#: src/misc/modules.c:1998
1002 1003 1004
msgid "C"
msgstr "C"

1005
#: src/libvlc-common.c:335
1006 1007 1008
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"

1009
#: src/libvlc-common.c:1445 src/misc/configuration.c:1225
1010 1011 1012
msgid "string"
msgstr "string"

1013
#: src/libvlc-common.c:1464 src/misc/configuration.c:1189
1014 1015 1016
msgid "integer"
msgstr "integer"

1017
#: src/libvlc-common.c:1484 src/misc/configuration.c:1214
1018 1019 1020
msgid "float"
msgstr "float"

1021
#: src/libvlc-common.c:1491
1022 1023 1024 1025
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "Zabezpečení povoleno"

1026
#: src/libvlc-common.c:1492
1027 1028 1029 1030
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "Příkaz zakázán"

1031
#: src/libvlc-common.c:1674
1032 1033 1034 1035
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC verze %s\n"

1036
#: src/libvlc-common.c:1675
1037 1038 1039 1040
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"

1041
#: src/libvlc-common.c:1677
1042 1043 1044 1045
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

1046
#: src/libvlc-common.c:1680
1047 1048 1049 1050
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Založeno na SVN revizi:"

1051
#: src/libvlc-common.c:1712
1052 1053 1054 1055 1056
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

1057
#: src/libvlc-common.c:1733
1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Stiskněte klávesu ENTER pro pokračování...\n"

1065
#: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1066 1067 1068
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

1069
#: src/libvlc.h:38
1070 1071 1072
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

1073
#: src/libvlc.h:38
1074 1075 1076
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

1077
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1078 1079 1080
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"

1081
#: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67