ms.po 752 KB
Newer Older
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1 2 3 4
# translation of VLC to Malay
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# $Id: $
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
6
#
7 8
msgid ""
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
9
"Project-Id-Version: ms\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
#: include/vlc_common.h:924
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
"undang-undang.\n"
"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
35
#: include/vlc_config_cat.h:36
36 37 38
msgid "VLC preferences"
msgstr "Keutamaan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
#: include/vlc_config_cat.h:38
40
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
42

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
44
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
45
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
47 48 49
msgid "General"
msgstr "Am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
#: modules/misc/dummy/dummy.c:68
53 54 55
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
56
#: include/vlc_config_cat.h:44
57 58 59
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
#: include/vlc_config_cat.h:46
61 62 63
msgid "General interface settings"
msgstr "Tetapan antaramuka am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
#: include/vlc_config_cat.h:48
65
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
msgstr "Antamuka utama"
67

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
#: include/vlc_config_cat.h:49
69 70 71
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
72
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
73 74 75
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antaramuka kawalan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: include/vlc_config_cat.h:52
77 78 79
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
80
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
82 83 84
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tetapan Hotkey"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
87 88 89
#: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90 91
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
92 93 94
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
96 97 98
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
99
#: include/vlc_config_cat.h:59
100 101 102
msgid "Audio settings"
msgstr "Tetapan audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
103
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
105 106 107
msgid "General audio settings"
msgstr "Tetapan audio am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
#: src/video_output/video_output.c:434
110 111 112
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
113
#: include/vlc_config_cat.h:66
114 115 116
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
117
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
119 120 121
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
122
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
123 124 125
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
126
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
127 128 129
msgid "Output modules"
msgstr "Modul output"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
130
#: include/vlc_config_cat.h:73
131 132 133
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
135 136
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
137
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
138 139 140
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:76
142 143 144
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147 148
#: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149 150 151
#: modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
152 153 154
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155 156
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
#: modules/stream_out/transcode.c:167
157 158 159
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
160
#: include/vlc_config_cat.h:80
161 162 163
msgid "Video settings"
msgstr "Tetapan video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
166 167 168
msgid "General video settings"
msgstr "Tetapan video am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
169
#: include/vlc_config_cat.h:87
170 171 172
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Pilih output video yang anda ingin dan konfigurnya di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
173
#: include/vlc_config_cat.h:91
174 175 176
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:93
178 179 180
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sarikata/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:94
182 183 184 185 186
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Lain-lain tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
187

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
#: include/vlc_config_cat.h:103
189 190 191
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:104
193 194 195 196 197 198
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Ini adalah tetapan untuk bahagian input, demux dan nyahkod VLC. Tetapan "
"pengkod juga boleh ditemui di sini."
199

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:107
201 202 203
msgid "Access modules"
msgstr "Modul Capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:109
205 206 207 208 209 210
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian yang digunakan oleh VLC. "
"Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
211

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:113
213 214 215
msgid "Access filters"
msgstr "Penapis capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:115
217 218 219 220 221 222 223 224
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Penapis capaian adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
"bahagian input VLC. Anda tidak sepatutnya menyentuh apa-apa di sini "
"melaiinkan anda tahu apa yang dilakukan."
225

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:119
227 228 229
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:120
231 232 233
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxer digunakan untuk memisahkan strim audio dan video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:122
235 236 237
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodek Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:123
239 240 241
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
242
#: include/vlc_config_cat.h:125
243 244 245
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
246
#: include/vlc_config_cat.h:126
247 248 249
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan encoder audio-saja"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
250
#: include/vlc_config_cat.h:128
251 252 253
msgid "Other codecs"
msgstr "Lain-lain kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
254
#: include/vlc_config_cat.h:129
255 256 257
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk audio+video dan lain-lain dekoder dan enkoder."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
258
#: include/vlc_config_cat.h:132
259 260 261
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
262
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
263
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
265 266 267
msgid "Stream output"
msgstr "Output strim"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:137
269
msgid ""
270 271 272 273 274 275 276
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
277
msgstr ""
278 279 280 281 282 283 284
"Output strim adalah apa yang dibenarkan untuk VLC bertindak sebagai pelayan "
"striming atau menyimpan strim masuk.\n"
"Strim adalah yang pertama dilipan gandakan(mux) dan kemudian dihantar terus "
"kepada modul \"output capaian\" yang sama ada boleh disimpan strim ke fail "
"atau strim ke (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
"Modul strim Sout benarkan memproses strim lanjutan (mentranskod, "
"mennyalin...)."
285

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:145
287 288 289
msgid "General stream output settings"
msgstr "Tetapan output strim am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:147
291 292 293
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
294
#: include/vlc_config_cat.h:149
295
msgid ""
296 297 298
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
299 300
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
301 302 303 304
"Pelipat ganda (muxer) cipta format pembungkusan (encap) yang digunakan untuk "
"meletakkan semua strim asas (video, audio, ...) bersama. Tetapan ini "
"membenarkan anda sentiasa memaksa muxer yang tertentu. Anda mungkin tidak "
"perlu melakukannya.\n"
305 306
"Anda juga boleh menetapkan parameter lalai untuk setiap muxer."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:155
308 309 310
msgid "Access output"
msgstr "Output capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
311
#: include/vlc_config_cat.h:157
312
msgid ""
313 314 315
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
316 317
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
318 319 320
"Modul output capaian mengawal cara strim yang dilipatganda dihantar. Tetapan "
"membenarkan anda sentiasa paksa metod output capaian tertentu. Anda mungkin "
"tidak patut melakukannya.\n"
321 322
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:162
324 325 326
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
327
#: include/vlc_config_cat.h:164
328
msgid ""
329 330 331
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
332 333
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
334 335 336
"Packetizer diguna untuk \"praproses\" iaitu strim asas sebelum "
"dilipatgandakan. Tetapan ini membenarkan anda untuk sentiasa paksa "
"packetizer. Anda mungkin tidak patut melakukannya.\n"
337 338
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
339
#: include/vlc_config_cat.h:170
340 341 342
msgid "Sout stream"
msgstr "Strim Sout"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
343
#: include/vlc_config_cat.h:171
344 345 346 347 348 349 350 351
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Modul strim Sout membenarkan untuk bina rantai memproses sout. Sila rujuk "
"Streaming Howto untuk maklumat lanjut. Anda boleh konfigur pilihan lalai "
"untuk setiap modul strim sout di sini."
352

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
353 354
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
#: modules/services_discovery/sap.c:323
355 356 357
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:178
359 360 361 362 363 364
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP adalah cara untuk mengumumkan strim secara umum yang akan dihantar "
"menggunakan multicast UDP dan RTP."
365

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
366
#: include/vlc_config_cat.h:181
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
367
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
368 369 370
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
371
#: include/vlc_config_cat.h:182
372 373 374
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
375 376 377
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
#: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
#: modules/demux/playlist/playlist.c:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
378
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
380
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
381
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
382
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
383
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384 385
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
386 387 388
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai tayang"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:187
390 391 392 393 394 395 396
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Tetapan yang berkaitan dengan kelakuan senarai tayang (cth. mod mainbalik) "
"dan untuk modul yang automatik menambah item kepada senarai tayang (modul "
"\"penemuan servis\")."
397

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:191
399 400 401
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Kelakuan senarai tayang am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
403 404 405
msgid "Services discovery"
msgstr "Penemuan Servis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:193
407 408 409 410 411 412
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
"senarai tayang."
413

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: modules/gui/macosx/prefs.m:125
416 417 418
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: include/vlc_config_cat.h:198
420 421 422
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
423
#: include/vlc_config_cat.h:200
424 425 426
msgid "CPU features"
msgstr "Ciri-ciri CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
427
#: include/vlc_config_cat.h:201
428 429 430 431 432 433
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
"tidak perlu menukar tetapan ini."
434

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
435
#: include/vlc_config_cat.h:204
436 437 438
msgid "Advanced settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
439
#: include/vlc_config_cat.h:205
440 441 442
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Tetapan lanjutan lain"

Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
443
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444 445
#: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
446
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
447 448 449
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
450
#: include/vlc_config_cat.h:208
451 452 453
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Modul ini menyediakan fungsi rangkaian kepada semua bahagian lain VLC."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
#: include/vlc_config_cat.h:213
455 456 457
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Tetapan modul kroma"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
458
#: include/vlc_config_cat.h:214
459 460 461
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Tetapan ini memberi kesan kepada modul penjelmaan kroma."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
462
#: include/vlc_config_cat.h:216
463 464 465
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Tetapan modul packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
466
#: include/vlc_config_cat.h:220
467 468 469
msgid "Encoders settings"
msgstr "Tetapan enkoder"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470
#: include/vlc_config_cat.h:222
471 472 473
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul mengkod video/audio/sarikata."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#: include/vlc_config_cat.h:225
475 476 477
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Tetapan penyedia dialog"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478
#: include/vlc_config_cat.h:227
479 480 481
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Penyedia dialog boleh dikonfigur di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
482
#: include/vlc_config_cat.h:229
483 484 485
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Tetapan demuxer sarikata"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
486
#: include/vlc_config_cat.h:231
487 488 489 490 491 492
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kelakuan demuxer sarikata dalam seksyen ini, sebagai contoh "
"dengan menetapkan jenis atau nama fail sarikata."
493

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494
#: include/vlc_config_cat.h:238
495 496 497
msgid "No help available"
msgstr "Tidak bantuan didapati"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
498
#: include/vlc_config_cat.h:239
499 500 501
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Tiada bantuan wujud untuk modul ini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
502
#: include/vlc_interface.h:146
503 504
msgid ""
"\n"
505 506
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
507 508
msgstr ""
"\n"
509 510
"Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
511

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
512
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Buka Fail Cepat..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Buka Direktori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
527 528 529
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
530
#: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
531 532 533
#, fuzzy
msgid "Media Information..."
msgstr "Maklumat-meta"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534 535 536

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
537 538 539
msgid "Codec Information..."
msgstr "Maklumat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
541
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542 543 544
msgid "Messages..."
msgstr "&Mesej..."

545
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
546 547 548 549 550
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Tetapan enkoder"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
551 552 553
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
#: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
555 556 557 558 559 560 561 562 563
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Tanda Buku"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM configuration"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
564
#: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
565 566
msgid "About..."
msgstr "About..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
568 569 570 571 572 573 574
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
#: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
#: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
#: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
575
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576 577 578
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
#: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
579 580
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581 582 583
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
585 586 587
msgid "Play"
msgstr "Tayang"

588
#: include/vlc_intf_strings.h:53
589 590 591
msgid "Fetch information"
msgstr "Ambil maklumat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
592
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
593
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
595
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
596
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
597 598 599
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
600 601 602
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

603 604 605 606
#: include/vlc_intf_strings.h:55
msgid "Information..."
msgstr "Maklumat"

607
#: include/vlc_intf_strings.h:56
608 609 610
msgid "Sort"
msgstr "Isih"

611
#: include/vlc_intf_strings.h:57
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
613 614 615
msgid "Add node"
msgstr "Tambah nod"

616
#: include/vlc_intf_strings.h:58
617 618 619
msgid "Stream..."
msgstr "Strim..."

620
#: include/vlc_intf_strings.h:59
621 622 623
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
624 625 626 627 628
#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "Buka Fail..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
629
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
630 631 632
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
633
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
634
msgid "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
635
msgstr "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
637
#: include/vlc_intf_strings.h:66
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638 639 640
msgid "No repeat"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642
#: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643 644 645
msgid "Random"
msgstr "Rawak"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
646
#: include/vlc_intf_strings.h:69
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
647
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
648 649
msgid "Random off"
msgstr "Rawak Dimatikan"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
651
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652 653 654 655
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambah kepada senarai tayang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
656
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
657 658 659 660
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Guna pustaka media"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
661
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662 663 664 665
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Simpan fail..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
666
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667 668 669 670
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
671
#: include/vlc_intf_strings.h:76
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672 673 674 675
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah &Direktori..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
676
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
677 678 679 680
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
681
#: include/vlc_intf_strings.h:79
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682 683 684 685
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
687
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
688 689 690
msgid "Search"
msgstr "Cari"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
691
#: include/vlc_intf_strings.h:82
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
692 693 694 695
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
696
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697 698 699 700
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Nyahpijat tambahan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
701
#: include/vlc_intf_strings.h:88
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
703 704 705 706 707 708
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Terdapat pilihan yang wujud tetapi tersorok. Periksa \"Pilihan Lanjutan\" "
"untuk melihatnya."
709

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
710 711
#: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
712 713 714
msgid "Image clone"
msgstr "Klon Imej"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
715
#: include/vlc_intf_strings.h:94
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718 719
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Imej suap"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
721 722 723 724
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Penguatan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
725
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726 727 728 729 730
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731
#: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Gelombang"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
736
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737 738 739 740
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
741
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
742 743 744 745
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
746
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
747 748 749 750
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Balikan imej"

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
751
#: include/vlc_intf_strings.h:107
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
752 753 754
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
755
#: include/vlc_intf_strings.h:109
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
756 757 758 759 760
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
761
#: include/vlc_intf_strings.h:112
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
762 763 764 765 766
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
767
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768 769 770 771 772 773
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
774 775 776
#: include/vlc_intf_strings.h:119
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
777
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
798
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
799 800 801 802 803
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
804 805
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
806 807 808
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Menapis audio gagal"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809 810
#: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
#: src/audio_output/filters.c:226
811 812 813 814
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
815 816 817
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
#: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
#: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
818 819 820
msgid "Disable"
msgstr "Dilumpuhkan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
821
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
822 823 824
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
825
#: src/audio_output/input.c:98
826 827 828
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
829
#: src/audio_output/input.c:100
830 831 832
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
833 834 835 836 837 838
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "Penapis video"

#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
839 840
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
841 842 843
msgid "Equalizer"
msgstr "Penyama"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
844
#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
846 847 848
msgid "Audio filters"
msgstr "Penapis audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849
#: src/audio_output/input.c:181
850 851 852 853
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "Jenis Gandaan Main semula"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
855 856
#: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
#: modules/gui/macosx/intf.m:720
857 858 859
msgid "Audio Channels"
msgstr "Saluran Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
860
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
861 862 863 864 865 866
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
#: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
#: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
867 868 869
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
870
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
871 872 873 874 875 876 877 878 879
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
880 881 882
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
883
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
884 885 886 887 888 889 890
#: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
891 892 893
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
894
#: src/audio_output/output.c:135
895 896 897
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
898
#: src/audio_output/output.c:147
899 900 901
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
902
#: src/config/file.c:584
903 904 905
msgid "key"
msgstr "kekunci"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
906
#: src/config/file.c:593
907 908 909
msgid "boolean"
msgstr "boolean"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
910
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
911 912 913
msgid "integer"
msgstr "integer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
914
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
915 916 917
msgid "float"
msgstr "apung"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
918
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
919 920 921
msgid "string"
msgstr "rentetan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
922 923
#: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
#: src/playlist/loadsave.c:147
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
924 925 926
msgid "Media Library"
msgstr "Pustaka Media"

927
#: src/extras/getopt.c:633
928 929 930 931
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' samar\n"

932
#: src/extras/getopt.c:658
933 934 935 936
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak benarkan argumen\n"

937
#: src/extras/getopt.c:663
938 939 940 941
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak benarkan argumen\n"

942
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
943 944 945 946
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"

947
#: src/extras/getopt.c:710
948 949 950 951
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `--%s'\n"

952
#: src/extras/getopt.c:714
953 954 955 956
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `%c%s'\n"

957
#: src/extras/getopt.c:740
958 959 960 961
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

962
#: src/extras/getopt.c:743
963 964 965 966
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

967
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
968 969 970 971
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan perlukan argumen -- %c\n"

972
#: src/extras/getopt.c:820
973 974 975 976
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' samar\n"

977
#: src/extras/getopt.c:838
978 979 980 981
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
982
#: src/input/control.c:314
983 984 985 986
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Tandalaman %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
987
#: src/input/decoder.c:111
988 989
#, fuzzy
msgid "No suitable decoder module"
990 991
msgstr "Tiada modul dekoder untuk format"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
992
#: src/input/decoder.c:112
993
#, fuzzy, c-format
994
msgid ""
995 996
"VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
"there is no way for you to fix this."
997 998 999 1000
msgstr ""
"VLC berkemungkinan tidak menyokong format audio atau video \"%4.4s\". "
"Malangnya anda tidka mungkin dapat menyelesaikannya."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001 1002 1003 1004 1005
#: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
#: modules/stream_out/es.c:385
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1006 1007 1008
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Strim/Transkod gagal"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1009
#: src/input/decoder.c:168
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1010 1011 1012
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul paketizer."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1013
#: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
1014 1015 1016
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr "VLC tidak dapat membuka modul dekoder."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017