he.po 434 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-23 00:14+0100\n"
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
29
#: src/input/input.c:1834 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "כללי"

#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

#: include/vlc_config_cat.h:40
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:44
msgid "Main interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:45
msgid "Settings for the main interface"
msgstr ""

57
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

69
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1587 src/libvlc.h:1217
70
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71
#: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
73
#: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:177
74
75
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
89
#: src/video_output/video_output.c:427
90
91
92
93
94
95
96
msgid "Filters"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

97
98
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
#: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
99
100
101
msgid "Visualizations"
msgstr ""

102
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
msgid "Audio visualizations"
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

114
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1559
115
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
116
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
117
118
119
120
121
122
123
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

124
125
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1615 src/libvlc.h:1252
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
126
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
127
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:111
128
129
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
130
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
131
#: modules/stream_out/transcode.c:197
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
147
#: include/vlc_config_cat.h:87
148
149
150
151
152
153
154
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:90
156
157
158
159
160
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:99
162
163
164
msgid "Input / Codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
165
#: include/vlc_config_cat.h:100
166
167
168
169
170
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
171
#: include/vlc_config_cat.h:103
172
173
174
msgid "Access modules"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
175
#: include/vlc_config_cat.h:105
176
177
178
179
180
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:109
182
183
184
msgid "Access filters"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:111
186
187
188
189
190
191
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:115
193
194
195
msgid "Demuxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:116
197
198
199
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
#: include/vlc_config_cat.h:118
201
202
203
msgid "Video codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
204
#: include/vlc_config_cat.h:119
205
206
207
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
#: include/vlc_config_cat.h:121
209
210
211
msgid "Audio codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:122
213
214
215
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:124
217
218
219
msgid "Other codecs"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
220
#: include/vlc_config_cat.h:125
221
222
223
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
224
#: include/vlc_config_cat.h:128
225
226
227
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

228
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1489
229
230
231
232
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
msgid "Stream output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
#: include/vlc_config_cat.h:133
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
244
#: include/vlc_config_cat.h:141
245
246
247
msgid "General stream output settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:143
249
250
251
msgid "Muxers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
252
#: include/vlc_config_cat.h:145
253
254
255
256
257
258
259
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:151
261
262
263
msgid "Access output"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:153
265
266
267
268
269
270
271
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
272
#: include/vlc_config_cat.h:158
273
274
275
msgid "Packetizers"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:160
277
278
279
280
281
282
283
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
284
#: include/vlc_config_cat.h:166
285
286
287
msgid "Sout stream"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:167
289
290
291
292
293
294
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
295
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
296
297
298
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
299
#: include/vlc_config_cat.h:174
300
301
302
303
304
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
305
#: include/vlc_config_cat.h:177
306
307
308
309
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:178
311
312
313
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

314
315
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1614 src/playlist/engine.c:93
#: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
316
317
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
318
319
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
#: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
321
322
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
323
324
325
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
326
#: include/vlc_config_cat.h:183
327
328
329
330
331
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
332
#: include/vlc_config_cat.h:187
333
334
335
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

336
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
337
338
339
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
340
#: include/vlc_config_cat.h:189
341
342
343
344
345
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""

346
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1450
347
348
349
350
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
351
#: include/vlc_config_cat.h:194
352
353
354
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
355
#: include/vlc_config_cat.h:196
356
357
358
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
359
#: include/vlc_config_cat.h:197
360
361
362
363
364
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
365
#: include/vlc_config_cat.h:200
366
367
368
msgid "Advanced settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:201
370
371
372
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
374
375
376
377
378
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "רשת"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
#: include/vlc_config_cat.h:204
380
381
382
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:209
384
385
386
msgid "Chroma modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:210
388
389
390
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:212
392
393
394
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
395
#: include/vlc_config_cat.h:216
396
397
398
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
399
#: include/vlc_config_cat.h:218
400
401
402
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
403
#: include/vlc_config_cat.h:221
404
405
406
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
407
#: include/vlc_config_cat.h:223
408
409
410
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
#: include/vlc_config_cat.h:225
412
413
414
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:227
416
417
418
419
420
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

421
#: include/vlc_config_cat.h:234
422
423
424
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
#: include/vlc_config_cat.h:235
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr ""

#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
437
438
439
440
441
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
442
443
444
445
446
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
#: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
#: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1433
#: modules/gui/macosx/intf.m:1434 modules/gui/macosx/intf.m:1435
#: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/playlist.m:419
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
447
448
449
450
451
452
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
453
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
454
455
456
457
458
459
460
461
msgid "Play"
msgstr "נגן"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "מידע נוסף"

462
#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
463
464
465
466
467
468
469
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

470
471
472
473
#: include/vlc_intf_strings.h:37
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
475
476
477
478
479

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
481
482
483
484
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr ""

485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
#: include/vlc_intf_strings.h:40
msgid "Stream..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:41
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
495
496
497
498
499
500
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

501
#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
502
503
504
msgid "Meta-information"
msgstr ""

505
506
507
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
508
509
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
510
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
511
512
513
msgid "Title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
515
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:393
516
517
518
519
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
msgid "Author"
msgstr ""

520
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
msgid "Artist"
msgstr "אמן"

#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "זיאנר"

#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
msgid "Copyright"
msgstr "זכויות יוצרים"

532
#: include/vlc_meta.h:34
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "תיאור"

#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"

#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "תאריך"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Setting"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
msgstr "URL"

562
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1579 src/libvlc.h:95
563
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
564
565
566
msgid "Language"
msgstr "שפה"

567
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify/notify.c:152
568
569
570
571
572
573
574
msgid "Now Playing"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
msgid "Publisher"
msgstr ""

575
576
577
578
579
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
580
581
582
msgid "Codec Name"
msgstr "שם מקודד"

583
#: include/vlc_meta.h:47
584
585
586
msgid "Codec Description"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
587
588
589
590
591
592
593
594
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

607
608
#: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
#: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:403
609
610
611
612
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr ""

613
#: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:129
614
615
616
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

617
#: src/audio_output/input.c:87
618
619
620
msgid "Scope"
msgstr ""

621
#: src/audio_output/input.c:89
622
623
624
msgid "Spectrum"
msgstr ""

625
#: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
626
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
627
#: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
628
629
630
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

631
#: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:203
632
633
634
635
636
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
msgid "Audio filters"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
637
638
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/intf.m:563
639
640
641
642
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
644
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
645
646
647
648
649
650
651
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
652
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
654
655
656
657
658
659
660
661
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
662
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Right"
msgstr "ימין"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr ""

#: src/audio_output/output.c:147
msgid "Reverse stereo"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: אפשרות '%s' היא דו משמעית\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '--%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: אפשרות '%c%s' לא מזוהה\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: אפשרות --%c לא חוקית\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

734
#: src/input/control.c:285
735
736
737
738
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "סימנייה %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
739
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
740
741
742
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
#: modules/stream_out/es.c:379
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
756
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
758
759
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
760
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
761
msgid ""
762
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
763
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
764
765
msgstr ""

766
767
768
#: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
#: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
#: modules/access/cdda/info.c:1005
769
770
771
772
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "רצועה %i"

773
774
775
#: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
#: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:447
#: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
776
777
778
msgid "Program"
msgstr "תכנית"

779
#: src/input/es_out.c:1574
780
781
782
783
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr ""

784
#: src/input/es_out.c:1576 modules/gui/macosx/wizard.m:426
785
786
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
787
788
789
msgid "Codec"
msgstr ""

790
#: src/input/es_out.c:1587 src/input/es_out.c:1615 src/input/es_out.c:1642
791
792
793
794
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "סוג"

795
#: src/input/es_out.c:1590 modules/gui/macosx/output.m:176
796
797
798
799
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "ערוצים"

800
#: src/input/es_out.c:1595
801
802
803
msgid "Sample rate"
msgstr "קצב דגימה"

804
#: src/input/es_out.c:1596
805
806
807
808
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d  Hz"

809
#: src/input/es_out.c:1602
810
811
812
msgid "Bits per sample"
msgstr "ביטים לדגימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813
814
#: src/input/es_out.c:1607 modules/access_output/shout.c:86
#: modules/access/pvr.c:84
815
816
817
msgid "Bitrate"
msgstr ""

818
#: src/input/es_out.c:1608
819
820
821
822
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

823
#: src/input/es_out.c:1619
824
825
826
msgid "Resolution"
msgstr "רזולוציה"

827
#: src/input/es_out.c:1625
828
829
830
msgid "Display resolution"
msgstr "רצולוציית תצוגה"

831
#: src/input/es_out.c:1635 modules/access/screen/screen.c:41
832
833
834
msgid "Frame rate"
msgstr "קצב פריימים"

835
#: src/input/es_out.c:1642
836
837
838
msgid "Subtitle"
msgstr "כתובית"

839
840
#: src/input/input.c:1834 modules/access/cdda/info.c:328
#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:130
841
842
843
msgid "Duration"
msgstr "אורך"

844
#: src/input/input.c:2015
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
846
847
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

848
#: src/input/input.c:2016
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849
850
851
852
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

853
#: src/input/input.c:2090
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
854
855
856
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

857
#: src/input/input.c:2091
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
859
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
860
861
msgstr ""

862
#: src/input/var.c:116
863
864
865
msgid "Bookmark"
msgstr "סימנייה"

866
#: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:453
867
868
869
msgid "Programs"
msgstr "תכניות"

870
871
#: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
#: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
872
873
874
875
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
msgid "Chapter"
msgstr "פרק"

876
#: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
877
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
878
879
880
msgid "Navigation"
msgstr ""

881
882
#: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
#: modules/gui/macosx/intf.m:578
883
884
885
msgid "Video Track"
msgstr "רצועת וידאו"

886
887
#: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
#: modules/gui/macosx/intf.m:561
888
889
890
msgid "Audio Track"
msgstr "רצועת שמע"

891
892
#: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
893
894
895
msgid "Subtitles Track"
msgstr "רצועת כתוביות"

896
#: src/input/var.c:257
897
898
899
msgid "Next title"
msgstr ""

900
#: src/input/var.c:262
901
902
903
msgid "Previous title"
msgstr ""

904
#: src/input/var.c:285
905
906
907
908
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr ""

909
#: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
910
911
912
913
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "פרק %i"

914
#: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
915
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
916
917
918
msgid "Next chapter"
msgstr "הפרק הבא"

919
#: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
921
922
923
msgid "Previous chapter"
msgstr "הפרק הקודם"

924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
#: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
#: modules/demux/avi/avi.c:561 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
#: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
#: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"

#: src/interface/interaction.c:370
msgid "Ok"
msgstr ""

#: src/interface/interface.c:358
940
941
942
msgid "Switch interface"
msgstr "החלפת ממשק"

943
944
#: src/interface/interface.c:385 modules/gui/macosx/intf.m:512
#: modules/gui/macosx/intf.m:513
945
946
947
msgid "Add Interface"
msgstr "הוספת ממשק"

948
949
#: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
#: src/misc/modules.c:1989
950
951
952
msgid "C"
msgstr ""

953
#: src/libvlc-common.c:291
954
955
956
msgid "Help options"
msgstr "אפשרויות עזרה"

957
#: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1248
958
959
960
msgid "string"
msgstr ""

961
#: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1212
962
963
964
msgid "integer"
msgstr ""

965
#: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1237
966
967
968
msgid "float"
msgstr ""

969
#: src/libvlc-common.c:1264
970
971
972
msgid " (default enabled)"
msgstr ""

973
#: src/libvlc-common.c:1265
974
975
976
msgid " (default disabled)"
msgstr ""

977
#: src/libvlc-common.c:1447
978
979
980
981
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "גירסת VLC %s\n"

982
#: src/libvlc-common.c:1448
983
984
985
986
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "הודר (קומפל) ע\"י %s@%s.%s\n"

987
#: src/libvlc-common.c:1450
988
989
990
991
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "מהדר:%s\n"

992
#: src/libvlc-common.c:1453
993
994
995
996
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

997
#: src/libvlc-common.c:1485
998
999
1000
1001
1002
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

1003
#: src/libvlc-common.c:1506
1004
1005
1006
1007
1008
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""

1009
#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1010
1011
1012
msgid "Auto"
msgstr ""

1013
#: src/libvlc.h:37
1014
1015
1016
msgid "American English"
msgstr "אנגלית ארה\"ב"

1017
#: src/libvlc.h:37
1018
1019
1020
msgid "British English"
msgstr "אנגלית בריטניה"

1021
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1022
1023
1024
msgid "Catalan"
msgstr "קטלונית"

1025
1026
1027
1028
1029
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "צ'כית"

#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1030
1031
1032
msgid "Danish"
msgstr "דנית"

1033
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1034
1035
1036
msgid "German"
msgstr "גרמנית"

1037
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1038
1039
1040
msgid "Spanish"
msgstr "ספרדית"

1041
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1042
1043
1044
msgid "French"
msgstr "צרפתית"

1045
#: src/libvlc.h:39
1046
1047
1048
1049
#, fuzzy
msgid "Galician"
msgstr "איטלקית"

1050
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1051
1052
1053
msgid "Hebrew"
msgstr "עברית"

1054
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1055
1056
1057
msgid "Hungarian"
msgstr "הונגרית"

1058
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1059
1060
1061
msgid "Italian"
msgstr "איטלקית"

1062
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1063
1064
1065
msgid "Japanese"
msgstr "יפנית"

1066
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1067
1068
1069
msgid "Georgian"
msgstr "גרוזינית"

1070
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1071
1072
1073
msgid "Korean"
msgstr "קוראנית"

1074
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1075
1076
1077
msgid "Dutch"
msgstr "הולנדית"

1078
#: src/libvlc.h:40
1079
1080
1081
msgid "Occitan"
msgstr ""

1082
#: src/libvlc.h:41
1083
1084
1085
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "פורטוגלית ברזיל"

1086
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1087
1088
1089
msgid "Romanian"
msgstr "רומנית"

1090
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1091
1092
1093
msgid "Russian"
msgstr "רוסית"

1094
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1095
1096
1097
msgid "Swedish"
msgstr "שוודית"

1098
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1099
1100
1101
msgid "Turkish"
msgstr "טורקית"

1102
#: src/libvlc.h:42
1103
1104
1105
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""

1106
#: src/libvlc.h:42
1107
1108
1109
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "סינית מסורתית"

1110
#: src/libvlc.h:61
1111
1112
1113
1114
1115
1116
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
msgstr ""

1117
#: src/libvlc.h:65
1118
1119
1120
msgid "Interface module"
msgstr "מודול ממשק"

1121
#: src/libvlc.h:67
1122
1123
1124
1125
1126
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
msgstr ""

1127
#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1128
1129
1130
msgid "Extra interface modules"
msgstr "מודלי ממשק נוספים"

1131
#: src/libvlc.h:73
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
msgid ""
"You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
"the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
"list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
"\", \"gestures\" ...)"
msgstr ""

1139
#: src/libvlc.h:80
1140
1141
1142
msgid "You can select control interfaces for VLC."
msgstr ""

1143
#: src/libvlc.h:82
1144
1145
1146
msgid "Verbosity (0,1,2)"
msgstr ""

1147
#: src/libvlc.h:84
1148
1149
1150
1151
1152
msgid ""
"This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
"1=warnings, 2=debug)."
msgstr ""

1153
#: src/libvlc.h:87
1154
1155
1156
msgid "Be quiet"
msgstr ""

1157
#: src/libvlc.h:89
1158
1159
1160
msgid "Turn off all warning and information messages."
msgstr ""

1161
#: src/libvlc.h:91
1162
1163
1164
msgid "Default stream"
msgstr ""

1165
#: src/libvlc.h:93
1166
1167
1168
msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
msgstr ""

1169
#: src/libvlc.h:96
1170
1171
1172
1173
1174
msgid ""
"You can manually select a language for the interface. The system language is "
"auto-detected if \"auto\" is specified here."
msgstr ""

1175
#: src/libvlc.h:100
1176
1177
1178
msgid "Color messages"
msgstr ""

1179
#: src/libvlc.h:102
1180
1181
1182
1183
1184
msgid ""
"This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
"needs Linux color support for this to work."
msgstr ""

1185
#: src/libvlc.h:105
1186
1187
1188
msgid "Show advanced options"
msgstr "הצג אפשרויות מתקדמות"

1189
#: src/libvlc.h:107
1190
1191
1192
1193
1194
msgid ""
"When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
"available options, including those that most users should never touch."
msgstr ""

1195
#: src/libvlc.h:111 modules/control/showintf.c:68
1196
1197
1198
msgid "Show interface with mouse"
msgstr ""

1199
#: src/libvlc.h:113
1200
1201
1202
1203
1204
msgid ""
"When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
"edge of the screen in fullscreen mode."
msgstr ""

1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
#: src/libvlc.h:116
#, fuzzy
msgid "Interface interaction"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

#: src/libvlc.h:118
msgid ""
"When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
"user input is required."
msgstr ""

#: src/libvlc.h:128
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
msgid ""
"These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
"to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
"(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
"the \"audio filters\" modules section."
msgstr ""

1224
#: src/libvlc.h:134
1225
1226
1227
msgid "Audio output module"
msgstr "מודול פלט שמע"

1228
#: src/libvlc.h:136
1229
1230
1231
1232
1233
msgid ""
"This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best method available."
msgstr ""

1234
#: src/libvlc.h:140 modules/stream_out/display.c:37
1235
1236
1237
msgid "Enable audio"
msgstr ""

1238
#: src/libvlc.h:142
1239
1240
1241
1242
1243
msgid ""
"You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
"not take place, thus saving some processing power."
msgstr ""

1244
#: src/libvlc.h:145
1245
1246
1247
msgid "Force mono audio"
msgstr ""

1248
#: src/libvlc.h:146
1249
1250
1251
msgid "This will force a mono audio output."
msgstr ""

1252
#: src/libvlc.h:148
1253
1254
1255
msgid "Default audio volume"
msgstr ""

1256
#: src/libvlc.h:150
1257
1258
1259
1260
msgid ""
"You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
msgstr ""

1261
#: src/libvlc.h:153
1262
1263
1264
msgid "Audio output saved volume"
msgstr ""

1265
#: src/libvlc.h:155
1266
1267
1268
1269
1270
msgid ""
"This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
"should not change this option manually."
msgstr ""

1271
#: src/libvlc.h:158
1272
1273
1274
msgid "Audio output volume step"
msgstr ""

1275
#: src/libvlc.h:160
1276
1277
1278
1279
1280
msgid ""
"The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
"0 to 1024."
msgstr ""

1281
#: src/libvlc.h:163
1282
1283
1284
msgid "Audio output frequency (Hz)"
msgstr ""

1285
#: src/libvlc.h:165
1286
1287
1288
1289
1290
msgid ""
"You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
"(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
msgstr ""

1291
#: src/libvlc.h:169
1292
1293
1294
msgid "High quality audio resampling"
msgstr ""

1295
#: src/libvlc.h:171
1296
1297
1298
1299
1300
1301
msgid ""
"This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
"resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
"resampling algorithm will be used instead."
msgstr ""

1302
#: src/libvlc.h:176
1303
1304
1305
msgid "Audio desynchronization compensation"
msgstr "פיצוי על חוסר סיכרוניזציה"

1306
#: src/libvlc.h:178
1307
1308
1309
1310
1311
msgid ""
"This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
"can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
msgstr ""

1312
#: src/libvlc.h:181
1313
1314
1315
msgid "Audio output channels mode"
msgstr ""

1316
#: src/libvlc.h:183
1317
1318
1319
1320
1321
1322
msgid ""
"This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
"possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
"played)."
msgstr ""

1323
#: src/libvlc.h:187
1324
1325
1326
msgid "Use S/PDIF when available"
msgstr ""

1327
#: src/libvlc.h:189
1328
1329
1330
1331
1332
msgid ""
"S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
"audio stream being played."
msgstr ""

1333
#: src/libvlc.h:192
1334
1335
1336
msgid "Force detection of Dolby Surround"
msgstr ""

1337
#: src/libvlc.h:194
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
msgid ""
"Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
"Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
"actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
"your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
msgstr ""

1345
#: src/libvlc.h:200
1346
1347
1348
msgid "On"
msgstr ""

1349
#: src/libvlc.h:200
1350
1351
1352
msgid "Off"
msgstr ""

1353
#: src/libvlc.h:205
1354
1355
1356
msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
msgstr ""

1357
#: src/libvlc.h:208
1358
1359
1360
msgid "Audio visualizations "
msgstr ""

1361
#: src/libvlc.h:210
1362
1363
1364
msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
msgstr ""

Felix Paul Kühne's avatar
<