ms.po 654 KB
Newer Older
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1 2 3 4
# translation of VLC to Malay
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# $Id: $
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
5
# Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>, 2006.
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
6
#
7 8
msgid ""
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
9
"Project-Id-Version: ms\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11
"POT-Creation-Date: 2007-06-02 00:55+0100\n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 00:05+0800\n"
13 14 15 16 17 18 19 20 21
"Last-Translator: Mahrazi Mohd Kamal <mahrazi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Malay <ms@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: MALAYSIA\n"
"X-Poedit-Language: Malay\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:36
23 24 25
msgid "VLC preferences"
msgstr "Keutamaan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:38
27
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
28
msgstr "Pilih \"Pilihan Lanjutan\" untuk melihan semua pilihan."
29

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
31 32 33
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
34 35 36
msgid "General"
msgstr "Am"

37 38 39
#: include/vlc_config_cat.h:43
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:74
#: modules/misc/dummy/dummy.c:65
40 41 42
msgid "Interface"
msgstr "Antaramuka"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: include/vlc_config_cat.h:44
44 45 46
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
47
#: include/vlc_config_cat.h:46
48 49 50
msgid "General interface settings"
msgstr "Tetapan antaramuka am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
51
#: include/vlc_config_cat.h:48
52
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
53
msgstr "Antamuka utama"
54

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
#: include/vlc_config_cat.h:49
56 57 58
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka utama"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
59
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
60 61 62
msgid "Control interfaces"
msgstr "Antaramuka kawalan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
63
#: include/vlc_config_cat.h:52
64 65 66
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr "Tetapan untuk antaramuka kawalan VLC"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
67
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
68 69 70
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Tetapan Hotkey"

71 72 73
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1789
#: src/libvlc-module.c:1253 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:588
74 75
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
76 77
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:137
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
78 79 80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
81 82 83
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
84
#: include/vlc_config_cat.h:59
85 86 87
msgid "Audio settings"
msgstr "Tetapan audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
88
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
89 90 91
msgid "General audio settings"
msgstr "Tetapan audio am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
92
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
93
#: src/video_output/video_output.c:432
94 95 96
msgid "Filters"
msgstr "Penapis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
97
#: include/vlc_config_cat.h:66
98 99 100
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr "Penapis audio digunakan untuk pasca proses strim audio."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
101
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
102
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
103 104 105
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisasi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
106
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
107 108 109
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Visualisasi audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
110
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 112 113
msgid "Output modules"
msgstr "Modul output"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
#: include/vlc_config_cat.h:73
115 116 117
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul output audio."

118
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1601
119 120
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 122 123
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Lain-lain"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
124
#: include/vlc_config_cat.h:76
125 126 127
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr "Lain-lain tetapan audio dan modul."

128 129
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1817
#: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/extended.m:69
130
#: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
131
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 133
#: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:135
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
134 135 136 137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
138 139 140
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
141
#: include/vlc_config_cat.h:80
142 143 144
msgid "Video settings"
msgstr "Tetapan video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
145
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 147 148
msgid "General video settings"
msgstr "Tetapan video am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
149
#: include/vlc_config_cat.h:87
150 151 152
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Pilih output video yang anda ingin dan konfigurnya di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
153
#: include/vlc_config_cat.h:91
154 155 156
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr "Penapis video digunakan untuk pasca proses strim video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
157
#: include/vlc_config_cat.h:93
158 159 160
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Sarikata/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
161
#: include/vlc_config_cat.h:94
162 163 164 165 166
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
msgstr ""
"Lain-lain tetapan berkaitan dengan OSD, sarikata dan \"lapisan subgambar\"."
167

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:103
169 170 171
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Input / Kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
#: include/vlc_config_cat.h:104
173 174 175 176 177 178
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
"Ini adalah tetapan untuk bahagian input, demux dan nyahkod VLC. Tetapan "
"pengkod juga boleh ditemui di sini."
179

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:107
181 182 183
msgid "Access modules"
msgstr "Modul Capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
184
#: include/vlc_config_cat.h:109
185 186 187 188 189 190
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
"Tetapan berkaitan dengan pelbagai metod capaian yang digunakan oleh VLC. "
"Tetapan biasa yang anda ingin untuk mengubah tetapan proksi dan caching."
191

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
192
#: include/vlc_config_cat.h:113
193 194 195
msgid "Access filters"
msgstr "Penapis capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:115
197 198 199 200 201 202 203 204
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
"Penapis capaian adalah modul istimewa yang membenarkan operasi lanjutan pada "
"bahagian input VLC. Anda tidak sepatutnya menyentuh apa-apa di sini "
"melaiinkan anda tahu apa yang dilakukan."
205

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
206
#: include/vlc_config_cat.h:119
207 208 209
msgid "Demuxers"
msgstr "Demuxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
210
#: include/vlc_config_cat.h:120
211 212 213
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demuxer digunakan untuk memisahkan strim audio dan video."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
214
#: include/vlc_config_cat.h:122
215 216 217
msgid "Video codecs"
msgstr "Kodek Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
218
#: include/vlc_config_cat.h:123
219 220 221
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan enkoder video-saja."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
222
#: include/vlc_config_cat.h:125
223 224 225
msgid "Audio codecs"
msgstr "Kodek audio"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
226
#: include/vlc_config_cat.h:126
227 228 229
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk dekoder dan encoder audio-saja"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:128
231 232 233
msgid "Other codecs"
msgstr "Lain-lain kodek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:129
235 236 237
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr "Tetapan untuk audio+video dan lain-lain dekoder dan enkoder."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
238
#: include/vlc_config_cat.h:132
239 240 241
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr "Tetapan input am. Gunakan dengan cermat."

242 243
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1529
#: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:33
244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
245 246 247
msgid "Stream output"
msgstr "Output strim"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
248
#: include/vlc_config_cat.h:137
249
msgid ""
250 251 252 253 254 255 256
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
257
msgstr ""
258 259 260 261 262 263 264
"Output strim adalah apa yang dibenarkan untuk VLC bertindak sebagai pelayan "
"striming atau menyimpan strim masuk.\n"
"Strim adalah yang pertama dilipan gandakan(mux) dan kemudian dihantar terus "
"kepada modul \"output capaian\" yang sama ada boleh disimpan strim ke fail "
"atau strim ke (UDP,HTTP,TRP/RTSP).\n"
"Modul strim Sout benarkan memproses strim lanjutan (mentranskod, "
"mennyalin...)."
265

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
266
#: include/vlc_config_cat.h:145
267 268 269
msgid "General stream output settings"
msgstr "Tetapan output strim am"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
#: include/vlc_config_cat.h:147
271 272 273
msgid "Muxers"
msgstr "Muxer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
274
#: include/vlc_config_cat.h:149
275
msgid ""
276 277 278
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
279 280
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
281 282 283 284
"Pelipat ganda (muxer) cipta format pembungkusan (encap) yang digunakan untuk "
"meletakkan semua strim asas (video, audio, ...) bersama. Tetapan ini "
"membenarkan anda sentiasa memaksa muxer yang tertentu. Anda mungkin tidak "
"perlu melakukannya.\n"
285 286
"Anda juga boleh menetapkan parameter lalai untuk setiap muxer."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
287
#: include/vlc_config_cat.h:155
288 289 290
msgid "Access output"
msgstr "Output capaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
291
#: include/vlc_config_cat.h:157
292
msgid ""
293 294 295
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
296 297
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
298 299 300
"Modul output capaian mengawal cara strim yang dilipatganda dihantar. Tetapan "
"membenarkan anda sentiasa paksa metod output capaian tertentu. Anda mungkin "
"tidak patut melakukannya.\n"
301 302
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:162
304 305 306
msgid "Packetizers"
msgstr "Packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
307
#: include/vlc_config_cat.h:164
308
msgid ""
309 310 311
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
312 313
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
314 315 316
"Packetizer diguna untuk \"praproses\" iaitu strim asas sebelum "
"dilipatgandakan. Tetapan ini membenarkan anda untuk sentiasa paksa "
"packetizer. Anda mungkin tidak patut melakukannya.\n"
317 318
"Anda boleh juga tetapkan parameter lalai untuk setiap putput strim."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
319
#: include/vlc_config_cat.h:170
320 321 322
msgid "Sout stream"
msgstr "Strim Sout"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:171
324 325 326 327 328 329 330 331
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
"Modul strim Sout membenarkan untuk bina rantai memproses sout. Sila rujuk "
"Streaming Howto untuk maklumat lanjut. Anda boleh konfigur pilihan lalai "
"untuk setiap modul strim sout di sini."
332

333
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
334 335 336
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
337
#: include/vlc_config_cat.h:178
338 339 340 341 342 343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP adalah cara untuk mengumumkan strim secara umum yang akan dihantar "
"menggunakan multicast UDP dan RTP."
344

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
345
#: include/vlc_config_cat.h:181
346
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
347 348 349
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:182
351 352 353
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "Implementasi Video atas Permintaan VLC"

354
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1659
355
#: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
356
#: modules/demux/playlist/playlist.c:62 modules/demux/playlist/playlist.c:63
357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
358 359
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
360
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
361
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
362 363
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
364 365 366
msgid "Playlist"
msgstr "Senarai tayang"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
367
#: include/vlc_config_cat.h:187
368 369 370 371 372 373 374
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
"Tetapan yang berkaitan dengan kelakuan senarai tayang (cth. mod mainbalik) "
"dan untuk modul yang automatik menambah item kepada senarai tayang (modul "
"\"penemuan servis\")."
375

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
376
#: include/vlc_config_cat.h:191
377 378 379
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Kelakuan senarai tayang am"

380
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:458
381 382 383
msgid "Services discovery"
msgstr "Penemuan Servis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
384
#: include/vlc_config_cat.h:193
385 386 387 388 389 390
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
"Modul penemuan servis adalah kemudahan yang automatik menambah item kepada "
"senarai tayang."
391

392
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1488
393
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
394 395 396
msgid "Advanced"
msgstr "Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:198
398 399 400
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Tetapan lanjutan. Guna dengan cermat."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:200
402 403 404
msgid "CPU features"
msgstr "Ciri-ciri CPU"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
405
#: include/vlc_config_cat.h:201
406 407 408 409 410 411
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
"Anda boleh memilih untuk melumpuhkan pencepat CPU di sini. Anda mungkin "
"tidak perlu menukar tetapan ini."
412

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
413
#: include/vlc_config_cat.h:204
414 415 416
msgid "Advanced settings"
msgstr "Tetapan Lanjutan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
417
#: include/vlc_config_cat.h:205
418 419 420
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Tetapan lanjutan lain"

421
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
422
#: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
423
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:58
424
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
425 426 427
msgid "Network"
msgstr "Rangkaian"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
428
#: include/vlc_config_cat.h:208
429 430 431
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr "Modul ini menyediakan fungsi rangkaian kepada semua bahagian lain VLC."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
432
#: include/vlc_config_cat.h:213
433 434 435
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Tetapan modul kroma"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
436
#: include/vlc_config_cat.h:214
437 438 439
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr "Tetapan ini memberi kesan kepada modul penjelmaan kroma."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:216
441 442 443
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Tetapan modul packetizer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:220
445 446 447
msgid "Encoders settings"
msgstr "Tetapan enkoder"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:222
449 450 451
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "Ini adalah tetapan am untuk modul mengkod video/audio/sarikata."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
452
#: include/vlc_config_cat.h:225
453 454 455
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Tetapan penyedia dialog"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
456
#: include/vlc_config_cat.h:227
457 458 459
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr "Penyedia dialog boleh dikonfigur di sini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
460
#: include/vlc_config_cat.h:229
461 462 463
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Tetapan demuxer sarikata"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
464
#: include/vlc_config_cat.h:231
465 466 467 468 469 470
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""
"Anda boleh paksa kelakuan demuxer sarikata dalam seksyen ini, sebagai contoh "
"dengan menetapkan jenis atau nama fail sarikata."
471

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
472
#: include/vlc_config_cat.h:238
473 474 475
msgid "No help available"
msgstr "Tidak bantuan didapati"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
476
#: include/vlc_config_cat.h:239
477 478 479
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Tiada bantuan wujud untuk modul ini."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
#: include/vlc_interface.h:146
481 482
msgid ""
"\n"
483 484
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
485 486
msgstr ""
"\n"
487 488
"Amaran: Jika anda gagal lagi mencapai GUI, buka tetingkap arahan-baris, "
"pergi ke direktori di mana anda memasang VLC dan larikan \"vlc -I wx\"\n"
489

490
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "Buka Fail Cepat..."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "Buka Direktori..."

#: include/vlc_intf_strings.h:37
505 506 507
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Plih satu antara muka atau lebih untuk dibuka"

508
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
509 510 511 512 513
msgid "Information..."
msgstr "Maklumat"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
#, fuzzy
514 515 516 517 518
msgid "Codec Information..."
msgstr "Maklumat"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
519 520 521
msgid "Messages..."
msgstr "&Mesej..."

522
#: include/vlc_intf_strings.h:44
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
523 524 525 526 527
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Tetapan enkoder"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541
msgid "Go to specific time..."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:46
#, fuzzy
msgid "Bookmarks..."
msgstr "Tanda Buku"

#: include/vlc_intf_strings.h:47
#, fuzzy
msgid "VLM Configuration..."
msgstr "VLM configuration"

#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542 543 544 545
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "Perihal peman media VLC"

546 547 548 549 550
#: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
#: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
#: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
#: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
551
#: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:450
552
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
553 554 555 556
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:248 modules/gui/qt4/menus.cpp:434
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
557 558 559
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
560
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
561 562 563
msgid "Play"
msgstr "Tayang"

564
#: include/vlc_intf_strings.h:53
565 566 567
msgid "Fetch information"
msgstr "Ambil maklumat"

568
#: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:451
569
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
570 571
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
572
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
573 574 575
msgid "Delete"
msgstr "Padam"

576
#: include/vlc_intf_strings.h:56
577 578 579
msgid "Sort"
msgstr "Isih"

580
#: include/vlc_intf_strings.h:57
581
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1599
582 583 584
msgid "Add node"
msgstr "Tambah nod"

585
#: include/vlc_intf_strings.h:58
586 587 588
msgid "Stream..."
msgstr "Strim..."

589
#: include/vlc_intf_strings.h:59
590 591 592
msgid "Save..."
msgstr "Simpan..."

593
#: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:967
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
594 595 596
msgid "Repeat all"
msgstr "Ulang semua"

597
#: include/vlc_intf_strings.h:64
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
598
msgid "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599
msgstr "Repeat one"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600

601
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
602 603 604
msgid "No repeat"
msgstr ""

605
#: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1166
606
#: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
607 608 609
msgid "Random"
msgstr "Rawak"

610
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
611 612 613 614
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Rawak"

615
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
616 617 618 619
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Tambah kepada senarai tayang"

620
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621 622 623 624
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "Guna pustaka media"

625
#: include/vlc_intf_strings.h:73
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
626 627 628 629
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Simpan fail..."

630
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631 632 633 634
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Pilihan lanjutan..."

635
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
636 637 638 639
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "Tambah &Direktori..."

640
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
641 642 643 644
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

645
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
646 647 648 649
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Simpan Senarai Tayang..."

650 651
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:463
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
652 653 654
msgid "Search"
msgstr "Cari"

655
#: include/vlc_intf_strings.h:81
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
656 657 658 659
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Cari dalam Senarai Tayang"

660
#: include/vlc_intf_strings.h:83
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
661 662 663 664
#, fuzzy
msgid "Additional sources"
msgstr "Nyahpijat tambahan"

665
#: include/vlc_intf_strings.h:87
666
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
667 668 669 670 671 672
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Terdapat pilihan yang wujud tetapi tersorok. Periksa \"Pilihan Lanjutan\" "
"untuk melihatnya."
673

674
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:83
675
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
676 677 678
msgid "Image clone"
msgstr "Klon Imej"

679
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
680 681 682 683
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Imej suap"

684
#: include/vlc_intf_strings.h:95 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:312
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685 686 687 688
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Penguatan"

689
#: include/vlc_intf_strings.h:96
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
690 691 692 693 694
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

695
#: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:240
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
696 697 698 699
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Gelombang"

700
#: include/vlc_intf_strings.h:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
701 702 703 704
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

705
#: include/vlc_intf_strings.h:102
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
706 707 708 709
#, fuzzy
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr "Tambah kesan herotan"

710
#: include/vlc_intf_strings.h:104
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711 712 713 714
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Balikan imej"

715
#: include/vlc_intf_strings.h:106
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716 717 718
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

719
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720 721 722 723 724
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

725
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
726 727 728 729 730
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

731
#: include/vlc_intf_strings.h:114
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
732 733 734 735 736 737
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

738
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
739 740 741
msgid "Meta-information"
msgstr "Maklumat-meta"

742
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
743 744
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
#: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
745
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
746
#: modules/gui/qt4/components/open.cpp:271
747 748
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
749 750 751
msgid "Title"
msgstr "Judul"

752 753
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1122
#: modules/gui/qt4/playlist_model.cpp:662
754 755 756
msgid "Artist"
msgstr "Artis"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
757
#: include/vlc_meta.h:35
758 759 760
msgid "Genre"
msgstr "Genre"

761
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
762 763 764
msgid "Copyright"
msgstr "Hakcipta"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
765
#: include/vlc_meta.h:37
766 767 768
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Judul album/woyang/pertunjukan"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
#: include/vlc_meta.h:38
770 771 772
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Nombor/Posisi trek dalam set"

773 774
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
775 776 777
msgid "Description"
msgstr "Huraian"

778
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
779 780 781
msgid "Rating"
msgstr "Kadaran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
782
#: include/vlc_meta.h:41
783 784 785
msgid "Date"
msgstr "Tarikh"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
786
#: include/vlc_meta.h:42
787 788 789
msgid "Setting"
msgstr "Tetapan"

790
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
791
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
792 793 794
msgid "URL"
msgstr "URL"

795
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1781 src/libvlc-module.c:106
796
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
797
#: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:137
798 799 800
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"

801
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
802 803 804
msgid "Now Playing"
msgstr "Kini Tayangkan"

805
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
806 807 808
msgid "Publisher"
msgstr "Penerbit"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809
#: include/vlc_meta.h:47
810 811 812
msgid "Encoded by"
msgstr "Dikod oleh"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
813
#: include/vlc_meta.h:49
814 815 816
msgid "Art URL"
msgstr "URL Seni"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
817
#: include/vlc_meta.h:51
818 819 820
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec Name"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
821
#: include/vlc_meta.h:52
822 823 824
msgid "Codec Description"
msgstr "Huraian Kodek"

Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
825
#: include/vlc/vlc.h:587
826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Program ini disertakan TANPA WARANTI, sehingga hadnya yang dibenarkan oleh "
"undang-undang.\n"
"Anda boleh mengagihkannya dibawah terma GNU General Public License;\n"
"lihat fail bernama COPYING untuk keterangan lanjut.\n"
"Ditulis oleh pasukan VideoLAN; lihat fail AUTHORS.\n"

838
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
839 840 841 842
#: src/audio_output/filters.c:224
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Menapis audio gagal"

843
#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
844 845 846 847 848
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr "Bilangan penapis maksima (%d) telah dicapai."

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
849
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
850
#: src/input/es_out.c:379 src/libvlc-module.c:431
851
#: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
852 853 854
msgid "Disable"
msgstr "Dilumpuhkan"

855
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
856 857 858
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrometer"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
859
#: src/audio_output/input.c:90
860 861 862
msgid "Scope"
msgstr "Skop"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
863
#: src/audio_output/input.c:92
864 865 866
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

867 868
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
869 870
#: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:47
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
871 872 873
msgid "Equalizer"
msgstr "Penyama"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
874
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
875
#: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
876 877 878
msgid "Audio filters"
msgstr "Penapis audio"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
879
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
880 881
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
882 883 884
msgid "Audio Channels"
msgstr "Saluran Audio"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
885
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
886 887 888 889 890
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
891 892 893
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
894
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
895
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
896
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
897 898
#: modules/control/gestures.c:89 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:207
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:272 modules/video_filter/logo.c:97
899 900
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
901 902 903
msgid "Left"
msgstr "Kiri"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
904
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
905
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
906 907 908 909
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
#: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
#: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
910 911 912
msgid "Right"
msgstr "Kanan"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
913
#: src/audio_output/output.c:134
914 915 916
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

Clément Stenac's avatar
Clément Stenac committed
917
#: src/audio_output/output.c:146
918 919 920
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo songsang"

921
#: src/extras/getopt.c:633
922 923 924 925
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' samar\n"

926
#: src/extras/getopt.c:658
927 928 929 930
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `--%s' tidak benarkan argumen\n"

931
#: src/extras/getopt.c:663
932 933 934 935
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%c%s' tidak benarkan argumen\n"

936
#: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
937 938 939 940
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `%s' perlukan argumen\n"

941
#: src/extras/getopt.c:710
942 943 944 945
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `--%s'\n"

946
#: src/extras/getopt.c:714
947 948 949 950
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: pilihan tidak diiktiraf `%c%s'\n"

951
#: src/extras/getopt.c:740
952 953 954 955
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

956
#: src/extras/getopt.c:743
957 958 959 960
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan tidak dikenali -- %c\n"

961
#: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
962 963 964 965
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: pilihan perlukan argumen -- %c\n"

966
#: src/extras/getopt.c:820
967 968 969 970
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s' samar\n"

971
#: src/extras/getopt.c:838
972 973 974 975
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: pilihan `-W %s'  tidak benarkan argumen\n"

976
#: src/input/control.c:309
977 978 979 980
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Tandalaman %i"

981
#: src/input/decoder.c:126 src/input/decoder.c:138
982
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
Antoine Cellerier's avatar
Antoine Cellerier committed
983 984
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
985
#: modules/stream_out/es.c:379
986 987 988
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Strim/Transkod gagal"

989
#: src/input/decoder.c:127
990 991