de.po 354 KB
Newer Older
1
# German translation for VLC.
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
2
# Copyright (C) 1999-2004 VideoLAN <videolan@videolan.org>
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
3
#
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
4
# Thanks to Thomas Graf <tgr@reeler.org> for starting a translation in 2002.
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
23
# Felix Khne <fk@aenneburghardt.de>, 2003-2004.
24
# Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>, 2004.
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
25
26
27
#
msgid ""
msgstr ""
28
"Project-Id-Version: vlc\n"
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
30
"POT-Creation-Date: 2004-05-21 13:32+0200\n"
31
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 00:04+0200\n"
32
33
"Last-Translator: Felix Khne <fk at aenneburghardt.de>\n"
"Language-Team: \n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
34
"MIME-Version: 1.0\n"
35
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
36
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
37
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
Sam Hocevar's avatar
   
Sam Hocevar committed
38

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
39
#: include/vlc_help.h:32
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
40
msgid "VLC preferences"
41
msgstr "VLC Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
42

43
44
#: include/vlc_help.h:34
msgid ""
45
"Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
46
"module in the Modules section.\n"
47
"Click on \"Advanced Options\" to see all options."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
48
49
msgstr ""
"Konfigurieren Sie einige globale Einstellungen in den allgemeinen "
50
"Einstellungen und stellen Sie jedes VLC-Modul in der Module-Sektion ein.\n"
51
"Klicken Sie auf \"Erweiterte Optionen\", um alle Optionen zu sehen."
52
53

#: include/vlc_help.h:38
gbazin's avatar
   
gbazin committed
54
msgid "VLC modules preferences"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
55
msgstr "VLC Moduleinstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
56
57

#: include/vlc_help.h:40
58
msgid ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
59
"In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
60
"Modules are sorted by type."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
61
62
msgstr ""
"In diesem Baum knnen Sie Optionen fr jedes von VLC benutzte Plugin "
63
"festlegen.\n"
64
"Die Plugins sind nach Typ sortiert."
65

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
66
67
#: include/vlc_help.h:47
msgid "Access modules settings"
68
msgstr "Einstellungen der Zugriffsmodule"
69

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
70
#: include/vlc_help.h:49
71
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
72
"Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
73
"Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
74
75
msgstr ""
"Einstellungen bezglich der diversen von VLC benutzten Zugriffsmethoden.\n"
76
77
"bliche Einstellungen, die Sie vielleicht ndern mchten sind HTTP-Proxy und "
"Zwischensspeicher-Einstellungen."
78

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
79
80
#: include/vlc_help.h:53
msgid "Audio filters settings"
81
msgstr "Einstellungen der Tonfilter"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
82

83
#: include/vlc_help.h:55
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
84
msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
85
86
msgstr ""
"Tonfilter knnen in der Ton-Sektion ausgewhlt und hier eingestellt werden."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
87
88

#: include/vlc_help.h:58
89
msgid "Audio output modules settings"
90
msgstr "Einstellungen der Tonausgabe-Module"
91

Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
92
93
#: include/vlc_help.h:59
msgid "These are general settings for audio output modules."
94
msgstr "Diese sind allgemeine Einstellungen fr Tonausgabe-Module."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
95
96

#: include/vlc_help.h:61
97
msgid "Audio encoders settings"
98
msgstr "Ton-Encoder-Einstellungen"
99

gbazin's avatar
   
gbazin committed
100
#: include/vlc_help.h:63
101
msgid "These are general settings for audio encoding modules."
102
msgstr "Dies sind allgemeine Einstellungen fr Toncodierungsmodule."
103

gbazin's avatar
   
gbazin committed
104
#: include/vlc_help.h:65
105
msgid "Chroma modules settings"
106
msgstr "Einstellungen der Chroma-Module"
107

gbazin's avatar
   
gbazin committed
108
#: include/vlc_help.h:66
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
109
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
110
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Chroma-Umkodierungsmodule."
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
111

gbazin's avatar
   
gbazin committed
112
#: include/vlc_help.h:68
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
113
msgid "Decoder modules settings"
114
msgstr "Einstellungen der Dekodermodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
115

gbazin's avatar
   
gbazin committed
116
#: include/vlc_help.h:70
117
msgid ""
118
119
"In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
"preferred subtitles."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
120
121
msgstr ""
"In der Subsdec-Sektion mchten Sie vielleicht die Textcodierung Ihrer "
122
"bevorzugten Untertitel festlegen."
123

gbazin's avatar
   
gbazin committed
124
#: include/vlc_help.h:73
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
125
msgid "Demuxers settings"
126
msgstr "Demuxer-Einstellungen"
127

gbazin's avatar
   
gbazin committed
128
#: include/vlc_help.h:74
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
129
msgid "These settings affect demuxer modules."
130
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module."
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
131

gbazin's avatar
   
gbazin committed
132
#: include/vlc_help.h:76
133
msgid "Demuxers settings (new generation)"
134
msgstr "Demuxer-Einstellungen (neue Generation)"
135
136
137

#: include/vlc_help.h:77
msgid "These settings affect new generation demuxer modules."
138
msgstr "Diese Einstellungen betreffen die Demuxer-Module der neuen Generation."
139
140

#: include/vlc_help.h:79
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
141
msgid "Interface plugins settings"
142
msgstr "Einstellungen der Oberflchen-Plugins"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
143

144
#: include/vlc_help.h:81
145
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
146
147
"Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
"here."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
148
149
150
msgstr ""
"Oberflche-Plugins knnen in der Oberflchen-Sektion aktiviert und hier "
"eingestellt werden."
151

152
#: include/vlc_help.h:84
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
153
msgid "Stream output access modules settings"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
154
msgstr "Streamausgabe-Zugriffsmodul-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
155

156
#: include/vlc_help.h:86
157
msgid ""
158
"In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
159
"access module."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
160
161
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie den Zwischenspeicherwert fr das UDP-"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
162
"Streamausgabe-Zugriffsmodul festlegen."
163

164
#: include/vlc_help.h:89
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
165
msgid "Subtitle demuxer settings"
166
msgstr "Untertitel-Demuxer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
167

168
#: include/vlc_help.h:91
169
msgid ""
170
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
171
"example by setting the subtitles type or file name."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
172
173
174
msgstr ""
"In dieser Sektion knnen Sie das Verhalten der Unteritel-Demxer festlegen, z."
"B. durch einstellen des Unteriteltyps oder dessen Dateinamens."
175

176
#: include/vlc_help.h:94
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
177
msgid "Text renderer settings"
178
msgstr "Text-Renderer-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
179

180
#: include/vlc_help.h:96
181
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
182
183
"Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
"(to display subtitles for example)."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
184
185
msgstr ""
"Nutzen Sie diese Einstellungen um die Schrift zu whlen, die VLC fr "
186
"Textrenderings benutzen soll (z.B. um Untertitel anzuzeigen)."
187

188
#: include/vlc_help.h:99
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
189
msgid "Video output modules settings"
190
msgstr "Einstellungen der Bildausgabemodule"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
191

192
#: include/vlc_help.h:101
193
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
194
195
"Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
"here."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
196
197
msgstr ""
"Whlen Sie Ihre bevorzugte Bildausgabe in der Bild-Sektion und konfigurieren "
198
"Sie es hier."
199

200
#: include/vlc_help.h:104
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
201
msgid "Video filters settings"
202
msgstr "Bildfilter-Einstellungen"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
203

204
#: include/vlc_help.h:106
205
msgid ""
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
206
"Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
207
"Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
gbazin's avatar
   
gbazin committed
208
msgstr ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
209
"Bildfilter knnen der Bildsektion aktiviert und hier eingestellt werden.\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
210
"Konfigurieren Sie die \"adjust\"-Filter um Kontrast/Farbton/"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
211
"Sttiungsnderungen zu machen."
212

213
#: include/vlc_help.h:115
214
msgid "No help available"
215
msgstr "Keine Hilfe verfgbar"
216

217
#: include/vlc_help.h:116
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
218
msgid "No help is available for these modules"
219
msgstr "Keine Hilfe ist fr diese Module verfgbar"
Alexis de Lattre's avatar
Alexis de Lattre committed
220

221
#: include/vlc_interface.h:131
222
223
224
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
225
"the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
226
227
msgstr ""
"\n"
228
"Warnung: Falls Sie die Oberflche nicht mehr benutzen knnen, ffnen Sie die "
gbazin's avatar
   
gbazin committed
229
230
"DOS-Eingabe, gehen in den Ordner von VLC und fhren Sie \"vlc -I win32\"  "
"aus.\n"
231

232
#: include/vlc_interface.h:164
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
msgid ""
"VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
"and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, ...) as well as "
"DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
"\n"
"VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
"and multicast, HTTP, ...) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
"\n"
"For more information, have a look at the web site."
msgstr ""
gbazin's avatar
   
gbazin committed
243
244
245
"VLC ist ein quelloffener und plattformbergreifender Multimediaplayer fr "
"diverse Ton und Bildformate (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg...) als "
"auch DVDs, VCDs, Audio-CDs und diverse Streaming-Protokolle.\n"
246
"\n"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
247
248
249
"VLC ist auch ein Streamingserver mit Umcodierungsfhigkeiten (UDP Unicast "
"und Multicast, HTTP...), der hauptschlich auf Hochgeschwindigkeitsnetzwerke "
"ausgelegt ist.\n"
250
251
"\n"
"Schauen Sie fr weitere Informationen auf die Website."
252

253
#: include/vlc_meta.h:28 src/input/input_programs.c:103
254
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:429
255
#: modules/access/dvdplay/access.c:207 modules/demux/dvdnav.c:423
256
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1274
gbazin's avatar
   
gbazin committed
257
258
259
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
#: modules/gui/gtk/menu.c:1403 modules/gui/gtk/menu.c:1424
#: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
260
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
261
262
#: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:633 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1157
263
#: modules/mux/asf.c:43
gbazin's avatar
   
gbazin committed
264
265
266
msgid "Title"
msgstr "Titel"

267
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:985 src/playlist/sort.c:108
268
269
270
#: src/playlist/sort.c:110 modules/access/cdda/access.c:758
#: modules/access/vcdx/access.c:1323 modules/demux/util/id3tag.c:116
#: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
271
272
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
273
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
274
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
gbazin's avatar
   
gbazin committed
275
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:293
276
277
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
#: modules/mux/asf.c:46
gbazin's avatar
   
gbazin committed
278
279
280
msgid "Author"
msgstr "Autor"

281
282
#: include/vlc_meta.h:30 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:425
gbazin's avatar
   
gbazin committed
283
msgid "Artist"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
284
msgstr "Knstler"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
285

286
287
#: include/vlc_meta.h:31 modules/access/cdda/access.c:374
#: modules/access/cdda/access.c:771
gbazin's avatar
   
gbazin committed
288
msgid "Genre"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
289
msgstr "Musikrichtung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
290

291
#: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:49
gbazin's avatar
   
gbazin committed
292
293
294
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

295
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/es_out.c:358
gbazin's avatar
   
gbazin committed
296
#: modules/gui/gtk/preferences.c:327 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46
297
#: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:139
gbazin's avatar
   
gbazin committed
298
299
300
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

301
#: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:55
gbazin's avatar
   
gbazin committed
302
303
304
305
306
msgid "Rating"
msgstr "Beurteilung"

#: include/vlc_meta.h:35
msgid "Date"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
307
msgstr "Datum"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
308
309
310

#: include/vlc_meta.h:36
msgid "Setting"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
311
msgstr "Einstellung"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
312

313
314
315
316
#: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:162
317
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727
318
msgid "URL"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
319
320
msgstr "URL"

321
#: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:354 src/libvlc.h:73
322
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:254
gbazin's avatar
   
gbazin committed
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
msgid "Language"
msgstr "Sprache"

#: include/vlc_meta.h:39
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec-Name"

#: include/vlc_meta.h:40
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec-Beschreibung"

334
335
#: src/audio_output/input.c:104 modules/gui/macosx/intf.m:580
#: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:634
336
msgid "Visualizations"
337
msgstr "Visualisierungen"
338

339
340
#: src/audio_output/input.c:106 src/input/input_programs.c:691
#: src/video_output/video_output.c:427 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:90
341
342
343
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

344
#: src/audio_output/input.c:108 modules/gui/macosx/controls.m:657
345
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/playlist.m:183
gbazin's avatar
   
gbazin committed
346
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
347
348
349
msgid "Random"
msgstr "Zufllig"

350
#: src/audio_output/input.c:110
351
msgid "Scope"
352
msgstr "Bandbreite"
353

354
#: src/audio_output/input.c:112
355
msgid "Spectrum"
356
msgstr "Spektrum"
357

358
359
#: src/audio_output/input.c:119
msgid "Goom"
360
msgstr "Goom"
361
362

#: src/audio_output/input.c:135 src/libvlc.h:159
363
msgid "Audio filters"
364
msgstr "Tonfilter"
365

366
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
367
368
#: modules/access/vcdx/access.c:1078 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
gbazin's avatar
   
gbazin committed
369
msgid "Audio Channels"
370
msgstr "Tonkanle"
371

372
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
gbazin's avatar
   
gbazin committed
373
#: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/directx.c:447
374
#: modules/audio_output/oss.c:202 modules/audio_output/sdl.c:181
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
375
#: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:386
376
377
378
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

379
380
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
381
382
383
msgid "Left"
msgstr "Links"

384
385
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
#: src/libvlc.h:219 modules/codec/subsdec.c:93 modules/control/gestures.c:87
386
387
388
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

389
#: src/audio_output/output.c:135
390
391
392
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

393
#: src/audio_output/output.c:147
394
395
396
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Stereo-Kanle umkehren"

397
398
399
#: src/extras/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
400
msgstr "%s: Option `%s' ist doppeldeutig\n"
401
402
403
404

#: src/extras/getopt.c:663
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
405
msgstr "%s: Option `--%s' erlaubt kein Argument\n"
406
407
408
409

#: src/extras/getopt.c:668
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
410
msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n"
411
412
413
414

#: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
415
msgstr "%s: Option `%s' bentigt ein Argument\n"
416
417
418
419

#: src/extras/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
420
msgstr "%s: unerkannte Option `--%s'\n"
421
422
423
424

#: src/extras/getopt.c:719
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
425
msgstr "%s: unerkannte Option `%c%s'\n"
426
427
428
429

#: src/extras/getopt.c:745
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
430
msgstr "%s: verbotene Option -- %c\n"
431
432
433
434

#: src/extras/getopt.c:748
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
435
msgstr "%s: ungltige Option -- %c\n"
436
437
438
439

#: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
440
msgstr "%s: Option bentigt ein Argument -- %c\n"
441
442
443
444

#: src/extras/getopt.c:825
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
445
msgstr "%s: Option `-W %s' ist doppeldeutig\n"
446
447
448
449

#: src/extras/getopt.c:843
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
450
msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n"
451

452
#: src/input/control.c:264
453
454
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
455
msgstr "Lesezeichen %i"
456
457

#: src/input/es_out.c:301
gbazin's avatar
   
gbazin committed
458
459
460
msgid "Stream "
msgstr "Stream "

461
#: src/input/es_out.c:348
462
463
464
465
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Stream %d"

466
#: src/input/es_out.c:350
467
468
msgid "Codec"
msgstr "Codec"
469

470
#: src/input/es_out.c:366 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:405
471
#: modules/gui/macosx/output.m:143
472
473
474
msgid "Type"
msgstr "Typ"

475
476
#: src/input/es_out.c:366 src/libvlc.h:771 modules/access/dvdplay/access.c:213
#: modules/demux/dvdnav.c:429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:258
477
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
478
#: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/output.m:156
479
480
msgid "Audio"
msgstr "Ton"
481

482
#: src/input/es_out.c:369 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
483
484
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:162
485
#: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:753
486
487
488
msgid "Channels"
msgstr "Kanle"

489
#: src/input/es_out.c:373
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
490
msgid "Sample rate"
491
msgstr "Datenrate"
492

493
#: src/input/es_out.c:374
494
495
#, c-format
msgid "%d Hz"
496
msgstr "%d Hz"
497

498
#: src/input/es_out.c:378
gbazin's avatar
   
gbazin committed
499
500
501
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bits pro Beispiel"

502
#: src/input/es_out.c:382
503
msgid "Bitrate"
504
msgstr "Bitrate"
505

506
#: src/input/es_out.c:383
507
508
#, c-format
msgid "%d bps"
509
msgstr "%d bps"
510

511
#: src/input/es_out.c:388 src/libvlc.h:795
512
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
513
#: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/output.m:150
514
#: modules/misc/dummy/dummy.c:91
515
516
517
msgid "Video"
msgstr "Bild"

518
#: src/input/es_out.c:392
519
520
521
msgid "Resolution"
msgstr "Auflsung"

522
#: src/input/es_out.c:398
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
523
msgid "Display resolution"
524
525
msgstr "Bildschirmauflsung"

526
527
528
#: src/input/es_out.c:405 modules/access/dvdplay/access.c:211
#: modules/demux/dvdnav.c:427 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1197
529
530
531
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"

532
#: src/input/input.c:268
533
msgid "Bookmark"
534
msgstr "Lesezeichen"
535

536
#: src/input/input.c:984 src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
537
538
539
540
541
542
543
544
#: src/playlist/item.c:66 src/playlist/sort.c:108 src/playlist/sort.c:110
#: modules/access/cdda/access.c:364 modules/access/cdda/access.c:369
#: modules/access/cdda/access.c:374 modules/access/cdda/access.c:379
#: modules/access/cdda/access.c:383 modules/access/cdda/access.c:386
#: modules/access/cdda/access.c:390 modules/access/cdda/access.c:406
#: modules/access/cdda/access.c:758 modules/access/cdda/access.c:762
#: modules/access/vcdx/access.c:1049 modules/access/vcdx/access.c:1323
#: modules/demux/util/id3tag.c:116 modules/gui/macosx/playlist.m:505
545
546
#: modules/gui/macosx/playlist.m:883 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
547
#: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
548
#: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:436 modules/misc/playlist/m3u.c:62
gbazin's avatar
   
gbazin committed
549
550
551
msgid "General"
msgstr "bersicht"

552
#: src/input/input.c:987 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
553
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1273
gbazin's avatar
   
gbazin committed
554
555
556
557
558
559
560
561
562
#: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:82
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
#: modules/gui/macosx/open.m:141 modules/gui/macosx/open.m:259
#: modules/gui/macosx/output.m:132 modules/gui/macosx/output.m:209
563
564
#: modules/gui/macosx/output.m:334 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:444 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:423
gbazin's avatar
   
gbazin committed
565
566
567
msgid "File"
msgstr "Datei"

568
569
570
#: src/input/input.c:999 src/input/input.c:1000
#: modules/gui/macosx/output.m:133 modules/gui/macosx/output.m:230
#: modules/gui/macosx/output.m:351 modules/gui/wxwindows/streamwizard.cpp:74
gbazin's avatar
   
gbazin committed
571
572
573
msgid "Stream"
msgstr "Stream"

574
#: src/input/input.c:1034 src/playlist/item-ext.c:301
575
576
577
578
579
580
#: modules/access/cdda/access.c:406 modules/access/cdda/access.c:415
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
#: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
msgid "Duration"
msgstr "Laufzeit"

581
#: src/input/input_programs.c:99 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
582
#: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
583
#: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:564
584
585
586
msgid "Program"
msgstr "Programm"

587
588
#: src/input/input_programs.c:107 modules/access/dvdplay/access.c:209
#: modules/demux/dvdnav.c:425 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1275
gbazin's avatar
   
gbazin committed
589
#: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
gbazin's avatar
   
gbazin committed
590
#: modules/gui/gtk/menu.c:1020 modules/gui/gtk/menu.c:1433
591
592
#: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:567
#: modules/gui/macosx/intf.m:568 modules/gui/macosx/open.m:150
593
#: modules/gui/wxwindows/open.cpp:639 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1164
594
595
596
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitel"

597
#: src/input/input_programs.c:111 modules/access/vcdx/access.c:1206
598
#: modules/access/vcdx/access.c:1207 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
599
600
601
msgid "Navigation"
msgstr "Navigation"

602
603
#: src/input/input_programs.c:115 modules/gui/macosx/intf.m:590
#: modules/gui/macosx/intf.m:591
gbazin's avatar
   
gbazin committed
604
msgid "Video Track"
605
msgstr "Bildspur"
606

607
608
#: src/input/input_programs.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:574
#: modules/gui/macosx/intf.m:575
gbazin's avatar
   
gbazin committed
609
msgid "Audio Track"
610
msgstr "Tonspur"
611

612
613
#: src/input/input_programs.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:594
#: modules/gui/macosx/intf.m:595
gbazin's avatar
   
gbazin committed
614
msgid "Subtitles Track"
615
msgstr "Untertitelspur"
616

617
#: src/input/input_programs.c:364 src/input/input_programs.c:366
618
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
619
msgid "Title %i"
620
msgstr "Titel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
621

622
#: src/input/input_programs.c:372 src/input/input_programs.c:379
623
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
624
msgid "Chapter %i"
625
msgstr "Kapitel %i"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
626

627
#: src/input/input_programs.c:395
gbazin's avatar
   
gbazin committed
628
msgid "Next title"
629
msgstr "Nchster Titel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
630

631
#: src/input/input_programs.c:398
gbazin's avatar
   
gbazin committed
632
msgid "Previous title"
633
msgstr "Vorheriger Titel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
634

635
#: src/input/input_programs.c:404 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
636
msgid "Next chapter"
637
msgstr "Nchstes Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
638

639
#: src/input/input_programs.c:407 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
640
msgid "Previous chapter"
641
msgstr "Vorheriges Kapitel"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
642

643
#: src/input/input_programs.c:703 src/input/input_programs.c:705
644
645
#, c-format
msgid "Track %i"
646
msgstr "Spur %i"
647

648
#: src/interface/interface.c:261
649
msgid "Switch interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
650
msgstr "Oberflche wechseln"
651

652
653
#: src/interface/interface.c:288 modules/gui/macosx/intf.m:527
#: modules/gui/macosx/intf.m:528
654
msgid "Add Interface"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
655
msgstr "Oberflche hinzufgen"
656

657
#: src/libvlc.c:282 src/libvlc.c:373
658
659
msgid "C"
msgstr "de"
660

661
#: src/libvlc.c:308
gbazin's avatar
   
gbazin committed
662
msgid "Help options"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
663
msgstr "Hilfeoptionen"
gbazin's avatar
   
gbazin committed
664

665
#: src/libvlc.c:326
zorglub's avatar
zorglub committed
666
#, c-format
gbazin's avatar
   
gbazin committed
667
msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
hartman's avatar
ALL:    
hartman committed
668
msgstr ""
zorglub's avatar
zorglub committed
669
"Benutzung: %s [Optionen] [Objekte]...\n"
670
"\n"
671

672
#: src/libvlc.c:1384 src/misc/configuration.c:1181
673
msgid "string"
674
msgstr "Text"
675

676
#: src/libvlc.c:1402 src/misc/configuration.c:1151
677
msgid "integer"
678
msgstr "Ganzzahl"
679

680
#: src/libvlc.c:1405 src/misc/configuration.c:1171
681
msgid "float"
682
msgstr "Fliekommazahl"
683

684
#: src/libvlc.c:1411
685
msgid " (default enabled)"
686
msgstr "(standardmig an)"
687

688
#: src/libvlc.c:1412
689
msgid " (default disabled)"
690
msgstr "(standardmig aus)"
691

692
693
#: src/libvlc.c:1528 src/libvlc.c:1583 src/libvlc.c:1607
#, c-format
694
695
696
697
698
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
699
"Drcken Sie die Eingabetaste um fortzufahren...\n"
700

701
#: src/libvlc.c:1553
gbazin's avatar
   
gbazin committed
702
703
704
705
706
707
708
709
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [options] [items]...\n"
"\n"
msgstr ""
"Usage: %s [Optionen] [Date]...\n"
"\n"

710
711
#: src/libvlc.c:1556
#, c-format
712
msgid "[module]              [description]\n"
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
713
msgstr "[Modul]               [Beschreibung]\n"
714

715
716
#: src/libvlc.c:1601
#, c-format
717
718
719
720
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
721
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
722
msgstr ""
723
"Dieses Programm kommt OHNE GEWHRLEISTUNG.\n"
724
725
"Sie drfen das Programm unter den Bedingungen der GNU General Public License "
"weitergegeben;\n"
726
727
"Schauen Sie in die Datei COPYING fr Details.\n"
"Geschrieben vom VideoLAN Team; Schauen Sie in die Dateie AUTHORS.\n"
728

729
#: src/libvlc.h:34 modules/gui/macosx/macosx.m:82
730
731
732
733
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
734
msgid "American"
735
msgstr "Amerikanisch"
736
737

#: src/libvlc.h:34
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
738
msgid "British"
739
msgstr "Britisch"
740

741
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
742
msgid "Spanish"
743
msgstr "Spanisch"
744

745
#: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
746
msgid "German"
747
msgstr "Deutsch"
748

749
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
750
msgid "French"
751
msgstr "Franzsisch"
752

753
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
754
msgid "Hungarian"
755
msgstr "Ungarisch"
756

757
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
758
msgid "Italian"
759
msgstr "Italienisch"
760

761
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
762
msgid "Japanese"
763
msgstr "Japanisch"
764

765
#: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
766
msgid "Dutch"
767
msgstr "Dnisch"
768

769
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
770
msgid "Norwegian"
771
msgstr "Norwegisch"
772

773
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
774
msgid "Polish"
775
msgstr "Polnisch"
776
777

#: src/libvlc.h:36
Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
778
msgid "Brazilian"
779
msgstr "Brasilianisch"
780

781
#: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
782
msgid "Russian"
783
msgstr "Russisch"
784

785
#: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173