he.po 612 KB
Newer Older
1
2
3
4
5
6
7
8
9
# Hebrew translation for vlc
# Copyright (c) (c) 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005
# This file is distributed under the same license as the vlc package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2005.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vlc\n"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
10
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
11
"POT-Creation-Date: 2008-08-02 17:01+0300\n"
12
13
14
15
16
17
18
19
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 16:45+0000\n"
"Last-Translator: Yaniv Abir <yanivabir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Rosetta-Version: 0.1\n"

20
#: include/vlc_common.h:889
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"התוכנה הזו ניתנת ללא אחריות, בהיקף המותר על פי חוק.\n"
"הינך רשאי לחלקה ולשתפה בהתאם לתנאי הרשיון הכללי: GNU General Public "
"License;\n"
"עיין בקובץ COPYING לפרטים נוספים.\n"
"נכתב ע\"י צוות VideoLAN; עיין בקובץ ה-AUTHORS.\n"

33
#: include/vlc_config_cat.h:32
34
35
36
msgid "VLC preferences"
msgstr "העדפות VLC"

37
#: include/vlc_config_cat.h:34
38
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
39
msgstr "בחרו \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לראות את כל האפשרויות."
40

41
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
42
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/wince/playlist.cpp:671
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
43
#: modules/visualization/visual/visual.c:116
44
45
46
msgid "General"
msgstr "כללי"

47
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:168
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
48
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
49
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:839 modules/misc/dummy/dummy.c:68
50
51
52
msgid "Interface"
msgstr "ממשק"

53
#: include/vlc_config_cat.h:40
54
msgid "Settings for VLC's interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
55
msgstr "הגדרות לממשק של VLC"
56

57
#: include/vlc_config_cat.h:42
58
59
60
61
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "הגדרות ממשק כלליות"

62
#: include/vlc_config_cat.h:44
63
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
64
msgstr "ממשקים ראשיים"
65

66
#: include/vlc_config_cat.h:45
67
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
68
msgstr "הגדרות לממשק הראשי"
69

70
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc-module.c:156
71
72
73
msgid "Control interfaces"
msgstr "ממשקי שליטה"

74
#: include/vlc_config_cat.h:48
75
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
76
msgstr "הגדרות לממשקי השליטה של VLC"
77

78
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
79
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
80
81
82
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "הגדרות קיצורי מקלדת"

83
84
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:2051
#: src/libvlc-module.c:1429 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
85
#: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/output.m:170
86
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:172
87
#: modules/gui/macosx/wizard.m:378
88
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
89
90
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:78
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:671 modules/stream_out/transcode.c:199
91
92
93
msgid "Audio"
msgstr "שמע"

94
#: include/vlc_config_cat.h:55
95
96
97
msgid "Audio settings"
msgstr "הגדרות שמע"

98
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
99
100
101
msgid "General audio settings"
msgstr "הגדרות שמע כלליות"

102
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
103
#: src/video_output/video_output.c:414
104
msgid "Filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
105
msgstr "מסננים"
106

107
#: include/vlc_config_cat.h:62
108
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
109
msgstr "מסנני שמע מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני השמע"
110

111
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:92
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
112
#: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/macosx/intf.m:704
113
msgid "Visualizations"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
114
msgstr "אפקטים חזותיים"
115

116
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:166
117
msgid "Audio visualizations"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
msgstr "אפקטים חזותיים לשמע"
119

120
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
121
122
123
msgid "Output modules"
msgstr "מודולי פלט"

124
#: include/vlc_config_cat.h:69
125
126
127
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולי פלט שמע."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
128
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc-module.c:1833
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
129
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:806 modules/stream_out/transcode.c:231
130
131
132
msgid "Miscellaneous"
msgstr "שונות"

133
#: include/vlc_config_cat.h:72
134
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
135
msgstr "הגדרות ומודולי שמע שונים"
136

137
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:2079
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
138
#: src/libvlc-module.c:1479 modules/gui/macosx/intf.m:706
139
140
141
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:176 modules/gui/macosx/wizard.m:379
#: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:523
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
142
143
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
#: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:574 modules/misc/dummy/dummy.c:98
144
#: modules/stream_out/transcode.c:168
145
146
147
msgid "Video"
msgstr "וידאו"

148
#: include/vlc_config_cat.h:76
149
150
151
msgid "Video settings"
msgstr "הגדרות וידאו"

152
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
153
154
155
msgid "General video settings"
msgstr "הגדרות וידאו כלליות"

156
#: include/vlc_config_cat.h:83
157
158
159
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "בחר את שיטת הפלט המועדפת עליך לוידאו, והגדר אותה."

160
#: include/vlc_config_cat.h:87
161
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
162
msgstr "מסנני וידאו מופעלים לשם עיבוד מחדש של שטף נתוני הוידאו"
163

164
#: include/vlc_config_cat.h:89
165
msgid "Subtitles/OSD"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
166
msgstr "כתוביות/OSD"
167

168
#: include/vlc_config_cat.h:90
169
170
171
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
172
msgstr "הגדרות שונות הקשורות ל-OSD, כתוביות ו\"תמונה בתוך תמונה\""
173

174
#: include/vlc_config_cat.h:99
175
msgid "Input / Codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
176
msgstr "קלט / מפענחים"
177

178
#: include/vlc_config_cat.h:100
179
180
181
182
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
183
184
"אלה הן הגדרות הקלט, ביטול הרבוב (demultiplexing) והפענוח של VLC. הגדרות "
"קידוד גם ניתנות לשינוי מכאן."
185

186
#: include/vlc_config_cat.h:103
187
msgid "Access modules"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
188
msgstr "מודולי גישה"
189

190
#: include/vlc_config_cat.h:105
191
192
193
194
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
195
196
"הגדות הקשורות למספר שיטות גישה המשומשות ע\"י VLC. שינויים שכיחים בהגדרות "
"שאולי תרצה לבצע: בשרת ה-HTTP המתווך (HTTP proxy) או בהגדרות המטמון."
197

198
#: include/vlc_config_cat.h:109
199
msgid "Access filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
200
msgstr "מסנני גישה"
201

202
#: include/vlc_config_cat.h:111
203
204
205
206
207
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
208
209
"מסנני גישה הם מודולים מיוחדים המעניקים גישה לפעולות מתקדמות בחלק הקלט של "
"VLC. מומלץ לא לשנות כאן שום דבר, אלא אם אתה יודע מה אתה עושה."
210

211
#: include/vlc_config_cat.h:115
212
msgid "Demuxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
213
msgstr "מפרידי שטפי נתונים (Demuxers)"
214

215
#: include/vlc_config_cat.h:116
216
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
217
msgstr "השתמש במפרידי שטפי הנתונים לצורך הפרדת שטף נתוני השמע והוידאו."
218

219
#: include/vlc_config_cat.h:118
220
msgid "Video codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
msgstr "מקודדי ומפענחי וידאו"
222

223
#: include/vlc_config_cat.h:119
224
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי וידאו-בלבד."
226

227
#: include/vlc_config_cat.h:121
228
msgid "Audio codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
229
msgstr "מקודדי ומפענחי אודיו"
230

231
#: include/vlc_config_cat.h:122
232
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
233
msgstr "הגדרות למקודדי ומפענחי שמע בלבד."
234

235
#: include/vlc_config_cat.h:124
236
msgid "Other codecs"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
237
msgstr "מקודדים ומפענחים אחרים"
238

239
#: include/vlc_config_cat.h:125
240
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
241
msgstr "הגדרות של מפענחים ומקודדים שונים ושל וידאו+שמע."
242

243
#: include/vlc_config_cat.h:128
244
msgid "General input settings. Use with care."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
msgstr "הגדרות קלט כלליות. השתמשו בזהירות."
246

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
247
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc-module.c:1759
248
msgid "Stream output"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
msgstr "פלט כשדר זורם"
250

251
#: include/vlc_config_cat.h:133
252
253
254
255
256
257
258
259
260
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
262
263
264
265
266
"פלט כשדר זורם הוא מה שמאפשר ל-VLC לתפקד כשרת מזרים שדרים או לשמור שדרים "
"זורמים.\n"
"השדרים בתחילה מעורבלים ואז נשלחים דרך מודול \"גישת פלט\" שיכול לשמור את השדר "
"לקובץ, או להזרים אותו (UDP, HTTP, RTP/RTSP).\n"
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים עיבוד מתקדם של השדר (transcoding, "
"שכפול...)"
267

268
#: include/vlc_config_cat.h:141
269
msgid "General stream output settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
270
msgstr "הגדרות כלליות של שדרים זורמים"
271

272
#: include/vlc_config_cat.h:143
273
msgid "Muxers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
274
msgstr "מערבלים"
275

276
#: include/vlc_config_cat.h:145
277
278
279
280
281
282
msgid ""
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
283
284
285
286
"מערבלים יוצרים תבניות כִּמּוּס (encapsulation) המשומשות למטרת איחוד כל שטפי "
"הנתונים הבסיסיים. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מערבל מסויים. ברוב המקרים "
"עדיף שלא תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מערבל."
287

288
#: include/vlc_config_cat.h:151
289
msgid "Access output"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
msgstr "גישה לפלט"
291

292
#: include/vlc_config_cat.h:153
293
294
295
296
297
298
msgid ""
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
299
300
301
302
"מודולי גישה לפלט שולטים בצורה בה נשלחים שטפי נתונים מעורבלים. הגדרות אלה "
"מאפשרות לך לקבע תמיד צורה מסויימת של גישה לפלט. ברוב המקרים עדיף שלא תעשה "
"זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל גישה לפלט."
303

304
#: include/vlc_config_cat.h:158
305
msgid "Packetizers"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
306
msgstr "מעבדים למנות של נתונים"
307

308
#: include/vlc_config_cat.h:160
309
310
311
312
313
314
msgid ""
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
316
317
318
"מעבדים למנות של נתונים משומשים לעיבוד מוקדם של שטפי הנתונים הבסיסיים לפני "
"הערבול. הגדרות אלה מאפשרות לך לקבע תמיד מעבד מסויים. ברוב המקרים עדיף שלא "
"תעשה זאת.\n"
"ביכולתך גם לקבוע ערכי ברירת מחדל עבור כל מעבד."
319

320
#: include/vlc_config_cat.h:166
321
msgid "Sout stream"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
322
msgstr "שדר מסוג Sout"
323

324
#: include/vlc_config_cat.h:167
325
326
327
328
329
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
330
331
332
"מודולים של שדרים מסוג Sout מאפשרים בנייה של שרשרת עיבוד של נתונים (מסוג "
"Sout). אנא התייחס למסמך Streaming Howto אם ברצונך במידע נוסף. ביכולתך להגדיר "
"כאן אפשרויות ברירת מחדל עבור כל מודול (של שדרים מסוג Sout)."
333

334
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:127
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: modules/services_discovery/sap.c:323
336
337
338
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

339
#: include/vlc_config_cat.h:174
340
341
342
343
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
"SAP מהווה דרך להכרזה פומבית של שדרים הנשלחים בעזרת multicast UDP או RTP."
345

346
#: include/vlc_config_cat.h:177
347
348
349
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

350
#: include/vlc_config_cat.h:178
351
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
msgstr "יישום של VLC ל-\"וידאו בדרישה\" (Video On Demand)"
353

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
354
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc-module.c:1901
355
#: src/playlist/engine.c:111 modules/demux/playlist/playlist.c:66
356
#: modules/demux/playlist/playlist.c:67
357
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
358
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:637
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
359
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
360
#: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
361
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:128
362
363
364
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת השמעה"

365
#: include/vlc_config_cat.h:183
366
367
368
369
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
370
371
"הגדרות הקשורות להתנהגות רשימת ההשמעה (לדוגמה, אופן ההשמעה) ולמודולים "
"שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת ההשמעה (מודולי \"גילוי שירותים\")."
372

373
#: include/vlc_config_cat.h:187
374
375
376
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "התנהגות כללית של רשימת ההשמעה"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:447
378
msgid "Services discovery"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
379
msgstr "גילוי שירותים"
380

381
#: include/vlc_config_cat.h:189
382
383
384
385
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
386
387
"מודולי גילוי שירותים הם אמצעי הפעלה שמוסיפים פריטים, באופן אוטומטי, לרשימת "
"ההשמעה."
388

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
389
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc-module.c:1718
390
391
392
msgid "Advanced"
msgstr "מתקדם"

393
#: include/vlc_config_cat.h:194
394
395
396
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "הגדרות מתקדמות. השתמשו בתשומת לב."

397
#: include/vlc_config_cat.h:196
398
399
400
msgid "CPU features"
msgstr "תכונות מעבד"

401
#: include/vlc_config_cat.h:197
402
403
404
405
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
407
"כאן ביכולתך לבחור לא לאפשר חלק מהאצות ה-CPU. ברוב המקרים עדיף שלא תשנה "
"הגדרות אלו."
408

409
#: include/vlc_config_cat.h:200
410
msgid "Advanced settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
411
msgstr "הגדרות מתקדמות"
412

413
#: include/vlc_config_cat.h:201
414
415
416
msgid "Other advanced settings"
msgstr "הגדרות מתקדמות אחרות"

417
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:172
418
#: modules/gui/macosx/open.m:427 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
419
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
420
421
422
msgid "Network"
msgstr "רשת"

423
#: include/vlc_config_cat.h:204
424
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
425
msgstr "המודולים האלו מספקים פונקציות רשת לכל חלקיו של VLC."
426

427
#: include/vlc_config_cat.h:209
428
msgid "Chroma modules settings"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
msgstr "הגדרות המודול כרומה"
430

431
#: include/vlc_config_cat.h:210
432
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
msgstr "הגדרות אלו משפיעות על מודולי הטרנספורמציה של כרומה."
434

435
#: include/vlc_config_cat.h:212
436
437
438
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr ""

439
#: include/vlc_config_cat.h:216
440
441
442
msgid "Encoders settings"
msgstr "הגדרות מקודדים"

443
#: include/vlc_config_cat.h:218
444
445
446
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr "אלה הגדרות כלליות למודולים המקודדים וידאו/שמע/כתוביות."

447
#: include/vlc_config_cat.h:221
448
449
450
msgid "Dialog providers settings"
msgstr ""

451
#: include/vlc_config_cat.h:223
452
453
454
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

455
#: include/vlc_config_cat.h:225
456
457
458
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr ""

459
#: include/vlc_config_cat.h:227
460
461
462
463
464
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

465
#: include/vlc_config_cat.h:234
466
467
468
msgid "No help available"
msgstr "אין עזרה זמינה"

469
#: include/vlc_config_cat.h:235
470
msgid "There is no help available for these modules."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
471
msgstr "אין עזרה זמינה עבור המודולים הנ\"ל"
472

473
#: include/vlc_interface.h:136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
474
#, fuzzy
475
476
477
msgid ""
"\n"
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
478
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
479
msgstr ""
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
480
481
482
483
484
"\n"
"אזהרה: אם אינך יכול עוד לגשת לממשק הגרפי, פתח חלון טרמינל, היכנס לתיקייה בה "
"התקנת את VLC והרץ\n"
"את הפקודה:\n"
"vlc -l wx\n"
485

486
#: include/vlc_intf_strings.h:29
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
487
488
489
msgid "Quick &Open File..."
msgstr ""

490
#: include/vlc_intf_strings.h:30
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
491
492
493
494
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

495
#: include/vlc_intf_strings.h:31
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496
497
498
499
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "תיקיית הקלטות"

500
#: include/vlc_intf_strings.h:33
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
501
502
503
504
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "בחרו את הקובץ בו המידע יישמר"

505
#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
506
#, fuzzy
507
msgid "Media &Information..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
508
509
msgstr "מידע נוסף"

510
#: include/vlc_intf_strings.h:38
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
#, fuzzy
512
msgid "&Codec Information..."
513
514
msgstr "מידע נוסף"

515
516
#: include/vlc_intf_strings.h:39
msgid "&Messages..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
517
518
msgstr "&הודעות..."

519
#: include/vlc_intf_strings.h:40
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
520
#, fuzzy
521
msgid "&Extended Settings..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
522
523
msgstr "הגדרות מקודדים"

524
#: include/vlc_intf_strings.h:41
525
526
527
#, fuzzy
msgid "Go to Specific &Time..."
msgstr "לך לפרק"
528

529
#: include/vlc_intf_strings.h:42
530
#, fuzzy
531
msgid "&Bookmarks..."
532
533
msgstr "סימניות"

534
#: include/vlc_intf_strings.h:43
535
#, fuzzy
536
msgid "&VLM Configuration..."
537
538
msgstr "קובץ העדפות"

539
#: include/vlc_intf_strings.h:45
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
540
#, fuzzy
541
msgid "&About..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
542
msgstr "אודות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543

544
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/control/rc.c:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
545
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
546
547
548
549
550
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:630
#: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:753
#: modules/gui/macosx/intf.m:760 modules/gui/macosx/intf.m:1699
#: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/intf.m:1701
#: modules/gui/macosx/intf.m:1702 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
551
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
552
553
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:654 modules/gui/qt4/menus.cpp:658
#: modules/gui/qt4/menus.cpp:661
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
554
555
556
msgid "Play"
msgstr "נגן"

557
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
558
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
559
msgid "Fetch Information"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
560
561
msgstr "מידע נוסף"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
562
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:440
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
563
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
564
#: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
565
#: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
566
#: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
567
568
569
msgid "Delete"
msgstr "מחק"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
570
#: include/vlc_intf_strings.h:51 modules/gui/macosx/playlist.m:443
571
572
573
574
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "מידע נוסף"

575
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
576
577
578
579
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "מ&יין"

580
#: include/vlc_intf_strings.h:53
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
581
582
583
#, fuzzy
msgid "Add Node"
msgstr "ניו אייג'"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
584

585
#: include/vlc_intf_strings.h:54
586
587
588
msgid "Stream..."
msgstr ""

589
#: include/vlc_intf_strings.h:55
590
591
592
593
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "שמירה בשם..."

594
#: include/vlc_intf_strings.h:56
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
595
596
597
598
#, fuzzy
msgid "Open Folder..."
msgstr "פתח קובץ..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
599
#: include/vlc_intf_strings.h:60 src/libvlc-module.c:1119
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
600
601
602
msgid "Repeat all"
msgstr "חזור על הכל"

603
#: include/vlc_intf_strings.h:61
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
604
605
606
607
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "חזור על אחד"

608
#: include/vlc_intf_strings.h:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
609
610
611
msgid "No repeat"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
612
#: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1320
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
613
#: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:680
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
614
615
616
msgid "Random"
msgstr "אקראי"

617
#: include/vlc_intf_strings.h:65
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
618
#, fuzzy
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
619
620
msgid "Random off"
msgstr "לא אקראי"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
621

622
#: include/vlc_intf_strings.h:67
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
623
624
625
626
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "הוסף לרשימת ההשמעה"

627
#: include/vlc_intf_strings.h:68
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
628
629
630
631
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "נגן המדיה VLC"

632
#: include/vlc_intf_strings.h:70
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
633
634
635
636
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "שמירת קובץ..."

637
#: include/vlc_intf_strings.h:71
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
638
639
640
641
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "אפשרויות מתקדמות..."

642
#: include/vlc_intf_strings.h:72
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
643
644
645
646
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "הוספת &תיקייה"

647
#: include/vlc_intf_strings.h:74
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
648
#, fuzzy
649
msgid "Save Playlist to &File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
650
651
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

652
#: include/vlc_intf_strings.h:75
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
653
#, fuzzy
654
msgid "&Load Playlist File..."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
655
656
msgstr "שמור רשימת השמעה..."

657
#: include/vlc_intf_strings.h:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
658
659
660
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"

661
#: include/vlc_intf_strings.h:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
662
#, fuzzy
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
663
msgid "Search Filter"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
664
665
msgstr "חיפוש ברשימת ההשמעה"

666
#: include/vlc_intf_strings.h:80
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
667
#, fuzzy
668
msgid "Additional &Sources"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
669
msgstr "אפשרויות מתקדמות"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
670

671
#: include/vlc_intf_strings.h:84
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
672
673
674
675
676
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr "ישנן אפשרויות מוסתרות. סמנו את \"אפשרויות מתקדמות\" כדי לצפות בהן."

677
#: include/vlc_intf_strings.h:89 modules/gui/macosx/extended.m:77
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
678
679
680
msgid "Image clone"
msgstr ""

681
#: include/vlc_intf_strings.h:90
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
682
683
684
msgid "Clone the image"
msgstr ""

685
#: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
686
687
688
689
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "יעד"

690
#: include/vlc_intf_strings.h:93
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
691
692
693
694
695
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

696
#: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
697
698
699
700
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "שמירה"

701
#: include/vlc_intf_strings.h:97
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
702
703
704
705
#, fuzzy
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr "הוספת אפקטי עיוות"

706
#: include/vlc_intf_strings.h:99
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
707
708
709
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

710
#: include/vlc_intf_strings.h:101
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
711
712
713
msgid "Image colors inversion"
msgstr ""

714
#: include/vlc_intf_strings.h:103
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
715
716
717
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

718
#: include/vlc_intf_strings.h:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
719
720
721
722
723
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

724
#: include/vlc_intf_strings.h:108
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
725
726
727
728
729
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

730
#: include/vlc_intf_strings.h:111
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
731
732
733
734
735
736
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

737
#: include/vlc_intf_strings.h:115
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
738
739
msgid ""
"<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
Rafaël Carré's avatar
Rafaël Carré committed
740
"charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
"h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
"href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
"newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
"player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
"player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
"Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
"</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
"streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
"wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
"a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
"\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
"understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
"videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
"any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
"org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
"give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
"href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
"channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
"on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
dionoea's avatar
dionoea committed
761
"the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
762
763
764
765
766
"design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
"also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
"b> VLC media player.</p></body></html>"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
767
768
#: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
#: src/audio_output/filters.c:229
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
769
770
771
772
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "קצב סיביות השמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
773
774
#: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
#: src/audio_output/filters.c:230
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
775
776
777
778
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
779
#: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
780
781
#: src/input/es_out.c:459 src/libvlc-module.c:560
#: src/video_output/video_output.c:391 modules/video_filter/postproc.c:222
782
msgid "Disable"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
783
msgstr "אל תאפשר"
784

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785
#: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
786
787
788
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
789
#: src/audio_output/input.c:98
790
msgid "Scope"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
791
msgstr "תחום"
792

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
793
#: src/audio_output/input.c:100
794
msgid "Spectrum"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
795
msgstr "ספקטרום"
796

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
797
798
799
800
801
#: src/audio_output/input.c:102
#, fuzzy
msgid "Vu meter"
msgstr "מסנני שמע"

802
803
#: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:74
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:156 modules/gui/macosx/equalizer.m:170
804
805
806
msgid "Equalizer"
msgstr "אקווילייזר"

807
#: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:284
808
msgid "Audio filters"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
809
msgstr "מסנני שמע"
810

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
811
#: src/audio_output/input.c:181
812
813
814
815
#, fuzzy
msgid "Replay gain"
msgstr "נגן רשימה"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
816
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
817
818
#: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:699
#: modules/gui/macosx/intf.m:700
819
820
821
msgid "Audio Channels"
msgstr "ערוצי שמע"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
822
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
823
824
#: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
#: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
825
826
#: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:518
#: modules/audio_output/oss.c:207 modules/audio_output/portaudio.c:407
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
827
#: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
828
#: modules/audio_output/waveout.c:517 modules/codec/twolame.c:71
829
830
831
msgid "Stereo"
msgstr "סטריאו"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
832
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
833
#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
834
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
835
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
836
837
838
839
840
841
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
842
843
844
msgid "Left"
msgstr "שמאל"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
845
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
846
#: src/libvlc-module.c:371 src/libvlc-module.c:420
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
847
#: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
848
#: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:78
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
849
850
851
852
#: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
#: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
#: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
853
854
855
msgid "Right"
msgstr "ימין"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
856
#: src/audio_output/output.c:135
857
msgid "Dolby Surround"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
858
msgstr "דולבי סורראונד"
859

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
860
#: src/audio_output/output.c:147
861
msgid "Reverse stereo"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
862
msgstr "סהפוך ערוצי סטריאו"
863

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
864
#: src/config/file.c:584
dionoea's avatar
dionoea committed
865
866
867
msgid "key"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
868
#: src/config/file.c:593
dionoea's avatar
dionoea committed
869
870
871
msgid "boolean"
msgstr ""

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
872
#: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1595
dionoea's avatar
dionoea committed
873
874
875
msgid "integer"
msgstr "מספר שלם"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
876
#: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1624
dionoea's avatar
dionoea committed
877
878
879
msgid "float"
msgstr "מספר בנקודה צפה"

Rémi Denis-Courmont's avatar
Rémi Denis-Courmont committed
880
#: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1574
dionoea's avatar
dionoea committed
881
882
883
msgid "string"
msgstr "מח