cs.po 443 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
# Czech tranlation of VLC.
# Copyright (C) 2006 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the VLC media player package.
# $Id  $
# Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
11
"POT-Creation-Date: 2006-09-07 23:37+0100\n"
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
"PO-Revision-Date: 2006-05-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miroslav Oujeský <oujesky@mail.muni.cz>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Basepath: C:\\Program Files\\poEdit\\vlc\\vlc-0.8.5\\\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"

#: include/vlc_config_cat.h:32
msgid "VLC preferences"
msgstr "Nastavení VLC"

#: include/vlc_config_cat.h:34
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
30
#: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
31
#: src/input/input.c:1843 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
32
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674
33 34 35 36 37
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
msgid "General"
msgstr "Obecné"

38
#: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61
msgid "Interface"
msgstr "Rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:40
#, fuzzy
msgid "Settings for VLC's interfaces"
msgstr "Nastavení barev pro barevné terminály."

#: include/vlc_config_cat.h:42
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

#: include/vlc_config_cat.h:44
#, fuzzy
msgid "Main interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:45
#, fuzzy
msgid "Settings for the main interface"
msgstr "  -M, --monitor     monitoruje aktivitu na rozhraní\n"

62
#: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:78
63 64 65 66 67 68 69 70
#, fuzzy
msgid "Control interfaces"
msgstr "IDE rozhraní"

#: include/vlc_config_cat.h:48
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
msgstr ""

71
#: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
72 73 74
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Nastavení klávesových zkratek"

75
#: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1585 src/libvlc.h:1217
76
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
77
#: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/output.m:170
78
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
79 80
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
82 83 84 85 86 87 88
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"

#: include/vlc_config_cat.h:55
msgid "Audio settings"
msgstr "Nastavení zvuku"

89
#: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
90 91 92 93
#, fuzzy
msgid "General audio settings"
msgstr "Nastavení zvukových kodeků"

94
#: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
95
#: src/video_output/video_output.c:445
96 97 98 99 100 101 102
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: include/vlc_config_cat.h:62
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
msgstr ""

103
#: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:78
104
#: modules/gui/macosx/intf.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:566
105 106 107
msgid "Visualizations"
msgstr "Vizualizace"

108
#: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:152
109 110 111 112
#, fuzzy
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Informace o zvuku"

113
#: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
114 115 116 117 118 119 120 121
#, fuzzy
msgid "Output modules"
msgstr "Podporované moduly:"

#: include/vlc_config_cat.h:69
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Toto jsou obecná nastavení pro moduly zvukového výstupu"

122
#: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1563
123
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
124
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:280 modules/stream_out/transcode.c:285
125 126 127 128 129 130 131
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"

#: include/vlc_config_cat.h:72
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
msgstr ""

132
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1613 src/libvlc.h:1252
133
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:568
134
#: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
135
#: modules/gui/macosx/wizard.m:422
136 137
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
138
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
139
#: modules/stream_out/transcode.c:197
140 141 142 143 144 145 146
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: include/vlc_config_cat.h:76
msgid "Video settings"
msgstr "Nastavení videa"

147
#: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
148 149 150 151 152 153 154 155
#, fuzzy
msgid "General video settings"
msgstr "Zobrazit nastavení videa"

#: include/vlc_config_cat.h:83
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Vyberte a nastavte si zde váš preferovaný video výstup."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
156
#: include/vlc_config_cat.h:87
157 158 159 160 161 162 163
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
msgstr ""

#: include/vlc_config_cat.h:89
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Titulky/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:90
165 166 167
msgid ""
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
168 169
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
170
#: include/vlc_config_cat.h:99
171 172 173
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Vstup / Kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
174
#: include/vlc_config_cat.h:100
175 176 177
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
"VLC. Encoder settings can also be found here."
178 179
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
180
#: include/vlc_config_cat.h:103
181 182 183 184
#, fuzzy
msgid "Access modules"
msgstr "Podporované moduly:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
185
#: include/vlc_config_cat.h:105
186 187 188
msgid ""
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
189 190
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:109
192 193 194 195
#, fuzzy
msgid "Access filters"
msgstr "Použít _filtry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:111
197 198 199 200
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
"you are doing."
201 202
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:115
204 205 206
msgid "Demuxers"
msgstr "Demultiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:116
208 209 210
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
msgstr "Demultiplexery se používají k oddělení zvukových a video prodů."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
211
#: include/vlc_config_cat.h:118
212 213 214
msgid "Video codecs"
msgstr "Video kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
215
#: include/vlc_config_cat.h:119
216 217 218
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
219
#: include/vlc_config_cat.h:121
220 221 222
msgid "Audio codecs"
msgstr "Audio kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
223
#: include/vlc_config_cat.h:122
224 225 226
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
227
#: include/vlc_config_cat.h:124
228 229 230
msgid "Other codecs"
msgstr "Ostatní kodeky"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
231
#: include/vlc_config_cat.h:125
232 233 234
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
235
#: include/vlc_config_cat.h:128
236 237 238
msgid "General input settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1493
240 241 242 243 244
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
#, fuzzy
msgid "Stream output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
245
#: include/vlc_config_cat.h:133
246
msgid ""
247 248 249 250 251 252 253
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
"duplicating...)."
254 255
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
256
#: include/vlc_config_cat.h:141
257 258 259 260
#, fuzzy
msgid "General stream output settings"
msgstr "Obecná nastavení sdílení Windows"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
261
#: include/vlc_config_cat.h:143
262 263 264
msgid "Muxers"
msgstr "Multiplexery"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
265
#: include/vlc_config_cat.h:145
266
msgid ""
267 268 269
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 271 272
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
273
#: include/vlc_config_cat.h:151
274 275 276 277
#, fuzzy
msgid "Access output"
msgstr "výstupní soubor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
278
#: include/vlc_config_cat.h:153
279
msgid ""
280 281 282
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
283 284 285
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
286
#: include/vlc_config_cat.h:158
287 288 289
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketizéry"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
290
#: include/vlc_config_cat.h:160
291
msgid ""
292 293 294
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
295 296 297
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
298
#: include/vlc_config_cat.h:166
299 300 301 302
#, fuzzy
msgid "Sout stream"
msgstr "Inicializuji proud"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
303
#: include/vlc_config_cat.h:167
304 305 306 307
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
308 309
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
310
#: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:123
311 312 313
msgid "SAP"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
314
#: include/vlc_config_cat.h:174
315 316 317
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
318 319
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
320
#: include/vlc_config_cat.h:177
321 322 323 324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
msgid "VOD"
msgstr "Video On Demand"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
325
#: include/vlc_config_cat.h:178
326 327 328
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
329
#: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1618 src/playlist/engine.c:92
330
#: src/playlist/engine.c:94 modules/demux/playlist/playlist.c:56
331 332
#: modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:500
334
#: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
335
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
336 337
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
338 339 340
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
341
#: include/vlc_config_cat.h:183
342 343 344
msgid ""
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
345 346
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
347
#: include/vlc_config_cat.h:187
348 349 350 351
#, fuzzy
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Podle chování Nautilu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
352
#: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:443
353 354 355 356
#, fuzzy
msgid "Services discovery"
msgstr "Služby online"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
357
#: include/vlc_config_cat.h:189
358 359 360
msgid ""
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
361 362
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
363
#: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1454
364 365 366 367
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
msgid "Advanced"
msgstr "Rozšířené"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
368
#: include/vlc_config_cat.h:194
369 370 371
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
372
#: include/vlc_config_cat.h:196
373 374 375 376
#, fuzzy
msgid "CPU features"
msgstr "Funkce Groupwise"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:197
378 379 380
msgid ""
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
381 382
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:200
384 385 386
msgid "Advanced settings"
msgstr "Pokročilá nastavení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
387
#: include/vlc_config_cat.h:201
388 389 390
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Ostatní pokročilá nastavení"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
391
#: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
392
#: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
393 394 395 396
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:506
msgid "Network"
msgstr "Síť"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
397
#: include/vlc_config_cat.h:204
398 399 400
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
401
#: include/vlc_config_cat.h:209
402 403 404 405
#, fuzzy
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:210
407 408 409
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:212
411 412 413 414
#, fuzzy
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
415
#: include/vlc_config_cat.h:216
416 417 418 419
#, fuzzy
msgid "Encoders settings"
msgstr "Nastavení sendmailu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
420
#: include/vlc_config_cat.h:218
421 422 423
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
424
#: include/vlc_config_cat.h:221
425 426 427 428
#, fuzzy
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "Nemohu vytvořit dialogové okno s nastavením!"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
429
#: include/vlc_config_cat.h:223
430 431 432
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
433
#: include/vlc_config_cat.h:225
434 435 436 437
#, fuzzy
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Zobrazit nastaveni hran"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
438
#: include/vlc_config_cat.h:227
439 440 441
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
442 443
msgstr ""

444
#: include/vlc_config_cat.h:234
445 446 447
msgid "No help available"
msgstr "Nápověda není k dispozici"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
448
#: include/vlc_config_cat.h:235
449 450 451 452 453 454
msgid "There is no help available for these modules."
msgstr "Pro tyto moduly není k dispozici nápověda."

#: include/vlc_interface.h:137
msgid ""
"\n"
455 456
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
457 458
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
459 460 461 462 463 464 465 466
#: include/vlc_intf_strings.h:29
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Vyberte soubor k uložení"

#: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:493
#: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:615
467 468 469
#: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/macosx/intf.m:1403
#: modules/gui/macosx/intf.m:1404 modules/gui/macosx/intf.m:1405
#: modules/gui/macosx/intf.m:1406 modules/gui/macosx/playlist.m:435
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
470 471 472 473 474 475
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
476
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:264 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:275
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493
msgid "Play"
msgstr "Přehrát"

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Meta-informace"

#: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:436
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"

#: include/vlc_intf_strings.h:37 modules/gui/macosx/intf.m:599
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
494 495
#: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:363 modules/gui/macosx/playlist.m:439
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
496 497 498 499 500 501 502 503
msgid "Information"
msgstr "Information"

#: include/vlc_intf_strings.h:38
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Třídit"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
504
#: include/vlc_intf_strings.h:39
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
msgid "Add node"
msgstr "Přidat uzel"

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
517 518 519
msgid "Meta-information"
msgstr "Meta-informace"

520
#: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
521
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:550
522
#: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/open.m:168
523
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
524
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:760
525
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1661 modules/mux/asf.c:48
526 527 528
msgid "Title"
msgstr "Titul"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
529 530
#: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58
#: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:393
531
#: modules/gui/wince/playlist.cpp:674 modules/mux/asf.c:50
532 533 534
msgid "Author"
msgstr "Autor"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
535
#: include/vlc_meta.h:31 modules/gui/macosx/playlist.m:1220
536 537 538 539 540 541 542
msgid "Artist"
msgstr "Umělec"

#: include/vlc_meta.h:32
msgid "Genre"
msgstr "Žánr"

543
#: include/vlc_meta.h:33 modules/mux/asf.c:52
544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"

#: include/vlc_meta.h:34
#, fuzzy
msgid "Album/movie/show title"
msgstr "Zobrazovat jen sloupec nadpisu"

#: include/vlc_meta.h:35
#, fuzzy
msgid "Track number/position in set"
msgstr "Nastavit počáteční bod na současnout pozici"

557
#: include/vlc_meta.h:36 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
558 559 560 561
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
msgid "Description"
msgstr "Popis"

562
#: include/vlc_meta.h:37 modules/mux/asf.c:56
563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"

#: include/vlc_meta.h:38
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: include/vlc_meta.h:39
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n"

575
#: include/vlc_meta.h:40 modules/gui/macosx/open.m:181
576 577 578 579
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:874
msgid "URL"
msgstr "URL"

580 581
#: include/vlc_meta.h:41 src/input/es_out.c:1577 src/libvlc.h:95
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
582 583 584
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

585
#: include/vlc_meta.h:42 modules/misc/notify.c:179
586 587 588
msgid "Now Playing"
msgstr "Nyní se přehrává"

589
#: include/vlc_meta.h:43 modules/access/vcdx/info.c:98
590 591 592
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavatel"

593 594 595 596 597
#: include/vlc_meta.h:44
msgid "Encoded by"
msgstr ""

#: include/vlc_meta.h:46
598 599 600
msgid "Codec Name"
msgstr "Název kodeku"

601
#: include/vlc_meta.h:47
602 603 604
msgid "Codec Description"
msgstr "Popis kodeku"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
605 606 607 608 609 610 611 612
#: include/vlc/vlc.h:576
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Použít _filtry"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

625
#: src/audio_output/input.c:80 src/audio_output/input.c:126
626
#: src/input/es_out.c:361 src/libvlc.h:421 src/video_output/video_output.c:421
627 628 629 630
#: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
msgid "Disable"
msgstr "Vypnout"

631
#: src/audio_output/input.c:82 modules/visualization/visual/visual.c:129
632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644
msgid "Spectrometer"
msgstr ""

#: src/audio_output/input.c:84
#, fuzzy
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"

#: src/audio_output/input.c:86
#, fuzzy
msgid "Spectrum"
msgstr "Analyzátor spektra"

645 646
#: src/audio_output/input.c:123 modules/audio_filter/equalizer.c:71
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
647
#: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
648 649 650
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekvalizér"

651
#: src/audio_output/input.c:145 src/libvlc.h:203
652
#: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
653 654 655 656
#, fuzzy
msgid "Audio filters"
msgstr "Použít _filtry"

657
#: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
658 659
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:561
#: modules/gui/macosx/intf.m:562
660 661 662 663
#, fuzzy
msgid "Audio Channels"
msgstr "Zvukové kanály"

664
#: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
665 666
#: modules/access/v4l.c:125 modules/audio_output/alsa.c:192
#: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
667 668 669
#: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
#: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
670 671 672
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

673
#: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
674
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
675
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
676 677 678
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
679 680 681 682
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"

683
#: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
684
#: src/libvlc.h:266 modules/audio_filter/converter/mono.c:100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
685
#: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
686 687 688
#: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:95
#: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/mosaic.c:172
#: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716
#: modules/video_filter/time.c:99
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"

#: src/audio_output/output.c:135
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

#: src/audio_output/output.c:147
#, fuzzy
msgid "Reverse stereo"
msgstr "32 kHz Stereo"

#: src/extras/getopt.c:636
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:661
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `--%s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/extras/getopt.c:666
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%c%s' musí být zadán bez argumentu\n"

717
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `%s' vyžaduje argument\n"

#: src/extras/getopt.c:713
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `--%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:717
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: neznámý přepínač `%c%s'\n"

#: src/extras/getopt.c:743
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: zakázaný přepínač -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:746
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: chybný přepínač -- %c\n"

742
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: přepínač vyžaduje argument -- %c\n"

#: src/extras/getopt.c:823
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' není jednoznačný\n"

#: src/extras/getopt.c:841
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: přepínač `-W %s' musí být zadán bez argumentu\n"

#: src/input/control.c:283
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Záložka %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
762
#: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
763 764 765
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779
#: modules/stream_out/es.c:379
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Spustit průvodce firewallem"

#: src/input/decoder.c:114
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:126
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:136
780
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
781 782 783
msgstr ""

#: src/input/decoder.c:137
784
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
785
msgid ""
786
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
787
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
788 789
msgstr ""

790
#: src/input/es_out.c:383 src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:391
791 792
#: src/input/es_out.c:392 modules/access/cdda/info.c:980
#: modules/access/cdda/info.c:1012
793 794 795 796
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "Stopa %i"

797
#: src/input/es_out.c:465 src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:567
798
#: src/input/es_out.c:574 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:447
799
#: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:549
800 801 802 803
msgid "Program"
msgstr "Program"

# stream?
804
#: src/input/es_out.c:1572
805 806 807 808
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Proud %d"

809
#: src/input/es_out.c:1574 modules/gui/macosx/wizard.m:426
810 811 812 813 814
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
msgid "Codec"
msgstr "kodek"

815
#: src/input/es_out.c:1585 src/input/es_out.c:1613 src/input/es_out.c:1640
816 817 818 819
#: modules/gui/macosx/output.m:153
msgid "Type"
msgstr "Typ"

820
#: src/input/es_out.c:1588 modules/gui/macosx/output.m:176
821 822 823 824
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
msgid "Channels"
msgstr "Kanály"

825
#: src/input/es_out.c:1593
826 827 828
msgid "Sample rate"
msgstr "Vzorkovací kmitočet"

829
#: src/input/es_out.c:1594
830 831 832 833
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

834
#: src/input/es_out.c:1600
835 836 837
msgid "Bits per sample"
msgstr "Bitů na vzorek"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
838 839
#: src/input/es_out.c:1605 modules/access_output/shout.c:86
#: modules/access/pvr.c:84
840 841 842
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"

843
#: src/input/es_out.c:1606
844 845 846 847
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

848
#: src/input/es_out.c:1617
849 850 851
msgid "Resolution"
msgstr "Rozlišení"

852
#: src/input/es_out.c:1623
853 854 855 856
#, fuzzy
msgid "Display resolution"
msgstr "Zobrazí zkrácený seznam rozlišení"

857
#: src/input/es_out.c:1633 modules/access/screen/screen.c:41
858 859 860 861
#, fuzzy
msgid "Frame rate"
msgstr "frekvence rámců"

862
#: src/input/es_out.c:1640
863 864 865
msgid "Subtitle"
msgstr "Titulky"

866
#: src/input/input.c:1843 modules/access/cdda/info.c:328
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
867
#: modules/access/cdda/info.c:396 modules/gui/macosx/playlist.m:131
868 869 870
msgid "Duration"
msgstr "Délka trvání"

871
#: src/input/input.c:2024
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
872 873 874
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

875
#: src/input/input.c:2025
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
876 877 878 879
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

880
#: src/input/input.c:2099
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
881 882 883
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

884
#: src/input/input.c:2100
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
885 886 887
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
888 889 890 891 892

#: src/input/var.c:115
msgid "Bookmark"
msgstr "Záložka"

893
#: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:453
894 895 896
msgid "Programs"
msgstr "Programy"

897
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
898
#: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
899
#: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:765
900 901 902
msgid "Chapter"
msgstr "Kapitola"

903
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
904
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
905 906 907
msgid "Navigation"
msgstr "Navigace"

908 909
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:576
#: modules/gui/macosx/intf.m:577
910 911 912
msgid "Video Track"
msgstr "Video stopa"

913 914
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560
915 916 917
msgid "Audio Track"
msgstr "Zvuková stopa"

918 919
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:584
#: modules/gui/macosx/intf.m:585
920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Titulky"

#: src/input/var.c:256
msgid "Next title"
msgstr "Následující titul"

#: src/input/var.c:261
msgid "Previous title"
msgstr "předchozí titul"

#: src/input/var.c:284
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Titul %i"

936
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
937 938 939 940
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Kapitola %i"

941 942
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
943 944 945
msgid "Next chapter"
msgstr "Následující kapitola"

946 947
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
948 949 950 951 952 953 954
msgid "Previous chapter"
msgstr "Předchozí kapitola"

#: src/interface/interface.c:348
msgid "Switch interface"
msgstr "Přepnout rozhraní"

955 956
#: src/interface/interface.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:511
#: modules/gui/macosx/intf.m:512
957 958 959
msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"

960
#: src/libvlc.c:331 src/libvlc.c:506 src/misc/modules.c:1684
961 962 963 964
#: src/misc/modules.c:1988
msgid "C"
msgstr "C"

965
#: src/libvlc.c:348
966 967 968
msgid "Help options"
msgstr "Volby nápovědy"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
969
#: src/libvlc.c:2204 src/misc/configuration.c:1248
970 971 972
msgid "string"
msgstr "string"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
973
#: src/libvlc.c:2221 src/misc/configuration.c:1212
974 975 976
msgid "integer"
msgstr "integer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
977
#: src/libvlc.c:2239 src/misc/configuration.c:1237
978 979 980
msgid "float"
msgstr "float"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
981
#: src/libvlc.c:2245
982 983 984 985
#, fuzzy
msgid " (default enabled)"
msgstr "Zabezpečení povoleno"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
986
#: src/libvlc.c:2246
987 988 989 990
#, fuzzy
msgid " (default disabled)"
msgstr "Příkaz zakázán"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
991
#: src/libvlc.c:2428
992 993 994 995
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr "VLC verze %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
996
#: src/libvlc.c:2429
997 998 999 1000
#, c-format
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
msgstr "Zkompiloval %s@%s.%s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1001
#: src/libvlc.c:2431
1002 1003 1004 1005
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr "Kompilátor: %s\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1006
#: src/libvlc.c:2434
1007 1008 1009 1010
#, fuzzy, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr "Založeno na SVN revizi:"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1011
#: src/libvlc.c:2466
1012 1013 1014 1015 1016
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1017
#: src/libvlc.c:2487
1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Stiskněte klávesu ENTER pro pokračování...\n"

1025
#: src/libvlc.h:37 src/libvlc.h:200
1026 1027 1028
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

1029
#: src/libvlc.h:37
1030 1031 1032
msgid "American English"
msgstr "Americká angličtina"

1033
#: src/libvlc.h:37
1034 1035 1036
msgid "British English"
msgstr "Britská angličtina"

1037
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:59
1038 1039 1040
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánština"

1041 1042 1043 1044 1045
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:67
msgid "Czech"
msgstr "Čeština"

#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 1047 1048
msgid "Danish"
msgstr "Dánština"

1049
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 1051 1052
msgid "German"
msgstr "Němčina"

1053
#: src/libvlc.h:38 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 1055 1056
msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"

1057
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 1059 1060
msgid "French"
msgstr "Francouzština"

1061
#: src/libvlc.h:39
1062 1063 1064
msgid "Galician"
msgstr "Galština"

1065
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:88
1066 1067 1068
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"

1069
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:92
1070 1071 1072
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"

1073
#: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:99
1074 1075 1076
msgid "Italian"
msgstr "Italština"

1077
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:101
1078 1079 1080
msgid "Japanese"
msgstr "Japonština"

1081
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:79
1082 1083 1084
msgid "Georgian"
msgstr "Gruzínština"

1085
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:111
1086 1087 1088
msgid "Korean"
msgstr "Korejština"

1089
#: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:69
1090 1091 1092
msgid "Dutch"
msgstr "Holandština"

1093
#: src/libvlc.h:40
1094 1095 1096
msgid "Occitan"
msgstr ""

1097
#: src/libvlc.h:41
1098 1099 1100
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilská portugalština"

1101
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:153
1102 1103 1104
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunština"

1105
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:155
1106 1107 1108
msgid "Russian"
msgstr "Ruština"

1109
#: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:174
1110 1111 1112
msgid "Swedish"
msgstr "Švédština"

1113
#: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:187
1114 1115 1116
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"

1117
#: src/libvlc.h:42
1118 1119 1120
msgid "Simplified Chinese"
msgstr "Zjednodušená čínština"

1121
#: src/libvlc.h:42
1122 1123 1124
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Čínsky (tradičně)"

1125 1126 1127 1128 1129
#: src/libvlc.h:61
msgid ""
"These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
"select the main interface, additional interface modules, and define various "
"related options."
1130 1131
msgstr ""

1132
#: src/libvlc.h:65
1133 1134 1135 1136
#, fuzzy
msgid "Interface module"
msgstr "Adresáře s moduly"

1137 1138 1139 1140
#: src/libvlc.h:67
msgid ""
"This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
"automatically select the best module available."
1141 1142
msgstr ""

1143
#: src/libvlc.h:71 modules/control/ntservice.c:53
1144 1145 1146 1147
#, fuzzy
msgid "Extra interface modules"
msgstr "Povolit moduly _zpřístupnění"

1148 1149 1150 1151 1152