tr.po 464 KB
Newer Older
1
# Turkish localisation file for VLC
2
# Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3
4
5
6
7
8
9
# This file is distributed under the same license as the VLC package.
# Adem Gunes <xleopar@yahoo.com>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2007-02-17 14:45+0000\n"
11
12
13
14
15
16
17
"PO-Revision-Date: 2005-06-25 12:34+0200\n"
"Last-Translator: xLeopar <xleopar@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Turkish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
18
#: include/vlc_config_cat.h:36
19
20
21
msgid "VLC preferences"
msgstr "VLC tercihleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
22
#: include/vlc_config_cat.h:38
23
msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
24
25
msgstr "Tüm seçenekleri görmek için \"Gelişmiş Seçenekler\"i tıklayın."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
26
#: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
27
28
29
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
#: modules/visualization/visual/visual.c:113
30
31
32
msgid "General"
msgstr "Genel"

33
#: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
34
35
36
msgid "Interface"
msgstr "Arayüz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
37
#: include/vlc_config_cat.h:44
38
msgid "Settings for VLC's interfaces"
39
40
msgstr "VLC arayüzleri için ayarlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
41
#: include/vlc_config_cat.h:46
42
43
#, fuzzy
msgid "General interface settings"
44
45
msgstr "Genel arayüz ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
46
#: include/vlc_config_cat.h:48
47
msgid "Main interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
48
msgstr "Ana arayüzler"
49

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
50
#: include/vlc_config_cat.h:49
51
msgid "Settings for the main interface"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
52
msgstr "VLC ana arayüz için ayarlar"
53

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
54
#: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
55
56
57
msgid "Control interfaces"
msgstr "Kontrol arayüzleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
58
#: include/vlc_config_cat.h:52
59
msgid "Settings for VLC's control interfaces"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
60
msgstr "VLC kontrol arayüzleri için ayarlar"
61

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
62
#: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
63
64
65
msgid "Hotkeys settings"
msgstr "Kestirme tuş ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
66
#: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
67
68
69
70
71
72
73
#: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
#: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:564
#: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
#: modules/gui/macosx/wizard.m:420
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
74
75
76
msgid "Audio"
msgstr "Ses"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
77
#: include/vlc_config_cat.h:59
78
79
80
msgid "Audio settings"
msgstr "Ses ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
81
#: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
82
83
84
msgid "General audio settings"
msgstr "Genel ses ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
85
#: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
86
#: src/video_output/video_output.c:429
87
88
89
msgid "Filters"
msgstr "Süzgeçler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
90
#: include/vlc_config_cat.h:66
91
92
#, fuzzy
msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
93
94
msgstr "Ses süzgeçleri, ses akışlarını son-işleme için kullanılırlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
95
#: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
96
#: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
97
98
99
msgid "Visualizations"
msgstr "Görsel Ögeler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
100
#: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
101
102
103
msgid "Audio visualizations"
msgstr "Ses görsel ögeleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
104
#: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
105
106
107
msgid "Output modules"
msgstr "Çıktı modülleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
108
#: include/vlc_config_cat.h:73
109
110
111
msgid "These are general settings for audio output modules."
msgstr "Bunlar, ses çıktı modülleri için genel ayarlardır."

112
113
114
#: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
115
116
117
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Çeşitli"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
118
#: include/vlc_config_cat.h:76
119
120
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
121
122
msgstr "Çeşitli ses ayarları ve modülleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
123
#: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
124
125
126
127
128
129
130
#: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
#: modules/gui/macosx/intf.m:577 modules/gui/macosx/output.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
#: modules/stream_out/transcode.c:202
131
132
133
msgid "Video"
msgstr "Video"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
134
#: include/vlc_config_cat.h:80
135
136
137
msgid "Video settings"
msgstr "Video ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
138
#: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
139
140
141
msgid "General video settings"
msgstr "Genel video ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
142
#: include/vlc_config_cat.h:87
143
144
145
msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
msgstr "Tercih ettiğiniz video çıktısını şeçiniz ve buradan yapılandırınız"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
146
#: include/vlc_config_cat.h:91
147
148
#, fuzzy
msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
149
150
msgstr "Video süzgeçleri, video akışlarını son-işleme için kullanılırlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
151
#: include/vlc_config_cat.h:93
152
153
154
msgid "Subtitles/OSD"
msgstr "Altyazılar/OSD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
155
#: include/vlc_config_cat.h:94
156
#, fuzzy
157
msgid ""
158
159
"Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
"subpictures\"."
160
161
162
163
msgstr ""
"Ekran Üstü Kumanda (On Screen Display), altyazılar ve bindirme altresimlere "
"ilişkin çeşitli ayarlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
164
#: include/vlc_config_cat.h:103
165
166
167
msgid "Input / Codecs"
msgstr "Girdi / Codec'ler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
168
#: include/vlc_config_cat.h:104
169
#, fuzzy
170
171
msgid ""
"These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
172
"VLC. Encoder settings can also be found here."
173
174
175
176
msgstr ""
"Bunlar, VLC'nin girdi, ayrıştırma ve kod çözme kısımlarına ait ayarlardır. "
"Kodlayıcı ayarları da bulunabilir burada."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
177
#: include/vlc_config_cat.h:107
178
179
180
msgid "Access modules"
msgstr "Erişim modülleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
181
#: include/vlc_config_cat.h:109
182
#, fuzzy
183
msgid ""
184
185
"Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
"you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186
187
188
189
190
msgstr ""
"VLC tarafından kullanılan çeşitli erişim yöntemleri ile alakalı ayarlar.\n"
"Değiştirmek isteyeceğiniz ortak ayarlar HTTP proxy veya arabellek "
"ayarlarıdır."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
191
#: include/vlc_config_cat.h:113
192
193
#, fuzzy
msgid "Access filters"
194
195
msgstr "Erişim Süzgeci modülleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
196
#: include/vlc_config_cat.h:115
197
198
199
msgid ""
"Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
"input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
200
"you are doing."
201
202
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
203
#: include/vlc_config_cat.h:119
204
205
206
msgid "Demuxers"
msgstr "Ayırıcılar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
207
#: include/vlc_config_cat.h:120
208
209
#, fuzzy
msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
210
211
msgstr "Ayırıcılar ses ve video akışlarını ayrıştırmak için kullanılırlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
212
#: include/vlc_config_cat.h:122
213
214
215
msgid "Video codecs"
msgstr "Video codec'leri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
216
#: include/vlc_config_cat.h:123
217
218
#, fuzzy
msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
219
220
msgstr "Salt-video kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
221
#: include/vlc_config_cat.h:125
222
223
224
msgid "Audio codecs"
msgstr "Ses codec'leri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
225
#: include/vlc_config_cat.h:126
226
227
#, fuzzy
msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
228
229
msgstr "Salt-ses kodlayıcılar ve kod çözücülere ilişkin ayarlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
230
#: include/vlc_config_cat.h:128
231
232
233
msgid "Other codecs"
msgstr "Diğer codec'ler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
234
#: include/vlc_config_cat.h:129
235
236
#, fuzzy
msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
237
238
msgstr "Ses+video ve çeşitli kodlayıcılar ve kod çözücüler için ayarlar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
239
#: include/vlc_config_cat.h:132
240
241
#, fuzzy
msgid "General input settings. Use with care."
242
243
msgstr "Gelişmiş girdi ayarları. Dikkatli kullanın."

244
245
#: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
246
247
248
msgid "Stream output"
msgstr "Akış çıktısı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
249
#: include/vlc_config_cat.h:137
250
251
252
253
254
255
256
msgid ""
"Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
"incoming streams.\n"
"Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
"that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
"RTSP).\n"
"Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
257
"duplicating...)."
258
259
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
260
#: include/vlc_config_cat.h:145
261
262
263
msgid "General stream output settings"
msgstr "Genel akış çıktı ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
264
#: include/vlc_config_cat.h:147
265
266
267
msgid "Muxers"
msgstr "Çoklayıcılar"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
268
#: include/vlc_config_cat.h:149
269
msgid ""
270
271
272
"Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
"elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
"always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
273
274
275
"You can also set default parameters for each muxer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
276
#: include/vlc_config_cat.h:155
277
278
279
msgid "Access output"
msgstr "Erişim çıktısı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
280
#: include/vlc_config_cat.h:157
281
msgid ""
282
283
284
"Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
"setting allows you to always force a specific access output method. You "
"should probably not do that.\n"
285
286
287
"You can also set default parameters for each access output."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
288
#: include/vlc_config_cat.h:162
289
290
291
msgid "Packetizers"
msgstr "Paketleyiciler"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
292
#: include/vlc_config_cat.h:164
293
msgid ""
Felix Paul Kühne's avatar
Felix Paul Kühne committed
294
295
296
"Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
"This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
"not do that.\n"
297
298
299
"You can also set default parameters for each packetizer."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
300
#: include/vlc_config_cat.h:170
301
302
303
msgid "Sout stream"
msgstr "Sout akışı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
304
#: include/vlc_config_cat.h:171
305
306
307
308
309
310
msgid ""
"Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
"the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
"for each sout stream module here."
msgstr ""

311
#: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:126
312
313
314
msgid "SAP"
msgstr "SAP"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
315
#: include/vlc_config_cat.h:178
316
317
318
319
320
321
322
msgid ""
"SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
"multicast UDP or RTP."
msgstr ""
"SAP, UDP veya RTP kullanarak akışların gönderilmekte olduğunu genel anons "
"etmenin bir yoludur."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
323
#: include/vlc_config_cat.h:181
324
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
325
326
327
msgid "VOD"
msgstr "VOD"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
328
#: include/vlc_config_cat.h:182
329
330
331
msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
msgstr "İstek Anında Video'nun VLC gerçeklemesi"

332
#: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
333
#: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
334
335
336
337
338
339
340
#: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:509
#: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
341
342
343
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma Listesi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
344
#: include/vlc_config_cat.h:187
345
msgid ""
346
347
"Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
"that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
348
349
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
350
#: include/vlc_config_cat.h:191
351
352
353
msgid "General playlist behaviour"
msgstr "Genel oynatma listesi davranışı"

354
#: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
355
356
357
msgid "Services discovery"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
358
#: include/vlc_config_cat.h:193
359
msgid ""
360
361
"Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
"playlist."
362
363
msgstr ""

364
365
#: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
#: modules/gui/macosx/prefs.m:124
366
367
368
msgid "Advanced"
msgstr "Gelişmiş"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
369
#: include/vlc_config_cat.h:198
370
371
372
msgid "Advanced settings. Use with care."
msgstr "Gelişmiş ayarlar. Dikkatli kullanın."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
373
#: include/vlc_config_cat.h:200
374
375
376
msgid "CPU features"
msgstr "CPU özellikleri"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
377
#: include/vlc_config_cat.h:201
378
msgid ""
379
380
"You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
"not change these settings."
381
382
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
383
#: include/vlc_config_cat.h:204
384
385
386
#, fuzzy
msgid "Advanced settings"
msgstr "Gelişmiş seçenekler..."
387

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
388
#: include/vlc_config_cat.h:205
389
390
391
msgid "Other advanced settings"
msgstr "Diğer gelişmiş ayarlar"

392
393
394
#: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
#: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
395
396
397
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
398
#: include/vlc_config_cat.h:208
399
msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
400
401
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
402
#: include/vlc_config_cat.h:213
403
404
405
msgid "Chroma modules settings"
msgstr "Renklilik (croma) modülleri ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
406
#: include/vlc_config_cat.h:214
407
408
409
msgid "These settings affect chroma transformation modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
410
#: include/vlc_config_cat.h:216
411
412
413
msgid "Packetizer modules settings"
msgstr "Paketleyici modülleri ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
414
#: include/vlc_config_cat.h:220
415
416
417
msgid "Encoders settings"
msgstr "Kodlayıcı ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
418
#: include/vlc_config_cat.h:222
419
420
421
msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
422
#: include/vlc_config_cat.h:225
423
424
425
msgid "Dialog providers settings"
msgstr "İletişim sağlayıcıları ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
426
#: include/vlc_config_cat.h:227
427
428
429
msgid "Dialog providers can be configured here."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
430
#: include/vlc_config_cat.h:229
431
432
433
msgid "Subtitle demuxer settings"
msgstr "Altyazı ayırıcı ayarları"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
434
#: include/vlc_config_cat.h:231
435
436
437
438
439
msgid ""
"In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
"example by setting the subtitles type or file name."
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
440
#: include/vlc_config_cat.h:238
441
442
443
msgid "No help available"
msgstr "Yardım yok"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
444
#: include/vlc_config_cat.h:239
445
446
#, fuzzy
msgid "There is no help available for these modules."
447
448
msgstr "Bu modüller için yardım yok"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
449
#: include/vlc_interface.h:146
450
#, fuzzy
451
452
msgid ""
"\n"
453
454
"Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
"to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
455
456
457
458
459
msgstr ""
"\n"
"Uyari: Eger bir daha GUI'ye erisemiyorsaniz, bir DOS komut penceresi acin, "
"VLC'yi yuklediginiz klasore gidin ve \"vlc -I wxwin\"komutunu calistirin\n"

460
#: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
msgid "Quick &Open File..."
msgstr "&Hızlı Dosya Aç.."

#: include/vlc_intf_strings.h:34
#, fuzzy
msgid "&Advanced Open..."
msgstr "Gelişmiş seçenekler..."

#: include/vlc_intf_strings.h:35
#, fuzzy
msgid "Open &Directory..."
msgstr "&Klasör Aç...\tCtrl-E"

#: include/vlc_intf_strings.h:37
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
475
476
477
478
#, fuzzy
msgid "Select one or more files to open"
msgstr "Duraklatma için kestirme tuş seçin"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
#: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
#, fuzzy
msgid "Information..."
msgstr "Dönüşümler"

#: include/vlc_intf_strings.h:42
msgid "Messages..."
msgstr "Mesajlar..."

#: include/vlc_intf_strings.h:43
#, fuzzy
msgid "Extended settings..."
msgstr "Kodlayıcı ayarları"

#: include/vlc_intf_strings.h:45
#, fuzzy
msgid "About VLC media player..."
msgstr "VLC medya oynatıcısı hakkında"

498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
#: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
#: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:502
#: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:624
#: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:1479
#: modules/gui/macosx/intf.m:1480 modules/gui/macosx/intf.m:1481
#: modules/gui/macosx/intf.m:1482 modules/gui/macosx/playlist.m:426
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
#: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
#: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
511
512
513
msgid "Play"
msgstr "Oynat"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
514
#: include/vlc_intf_strings.h:49
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
515
516
517
518
#, fuzzy
msgid "Fetch information"
msgstr "Üst-veri"

519
520
521
522
523
#: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
#: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
524
525
526
msgid "Delete"
msgstr "Sil"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
527
#: include/vlc_intf_strings.h:52
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
528
529
530
531
#, fuzzy
msgid "Sort"
msgstr "&Sırala"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
532
#: include/vlc_intf_strings.h:53
533
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
534
535
536
537
#, fuzzy
msgid "Add node"
msgstr "Ses kodlayıcısı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
538
#: include/vlc_intf_strings.h:54
539
540
541
542
#, fuzzy
msgid "Stream..."
msgstr "Akış"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
543
#: include/vlc_intf_strings.h:55
544
545
546
547
#, fuzzy
msgid "Save..."
msgstr "Farklı Kaydet..."

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
#: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
msgid "Repeat all"
msgstr "Tümünü tekrarla"

#: include/vlc_intf_strings.h:60
#, fuzzy
msgid "Repeat one"
msgstr "Bir kez Tekrarla"

#: include/vlc_intf_strings.h:61
msgid "No repeat"
msgstr ""

561
562
#: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
#: modules/gui/macosx/intf.m:551
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
msgid "Random"
msgstr "Rastgele"

#: include/vlc_intf_strings.h:64
#, fuzzy
msgid "No random"
msgstr "Rastgele"

#: include/vlc_intf_strings.h:66
#, fuzzy
msgid "Add to playlist"
msgstr "Oynatma Listesine Ekle"

#: include/vlc_intf_strings.h:67
#, fuzzy
msgid "Add to media library"
msgstr "VLC medya oynatıcısı"

#: include/vlc_intf_strings.h:69
#, fuzzy
msgid "Add file..."
msgstr "Kayıt dosyası"

#: include/vlc_intf_strings.h:70
#, fuzzy
msgid "Advanced open..."
msgstr "Gelişmiş seçenekler..."

#: include/vlc_intf_strings.h:71
#, fuzzy
msgid "Add directory..."
msgstr "&Klasör Ekle..."

#: include/vlc_intf_strings.h:73
#, fuzzy
msgid "Save playlist to file..."
msgstr "Listeyi Kaydet..."

#: include/vlc_intf_strings.h:74
#, fuzzy
msgid "Load playlist file..."
msgstr "Listeyi Kaydet..."

606
607
#: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
msgid "Search"
msgstr "Ara"

#: include/vlc_intf_strings.h:77
#, fuzzy
msgid "Search filter"
msgstr "Oynatma Listesi Aç"

#: include/vlc_intf_strings.h:79
msgid "Additional sources"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:83
621
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
622
623
624
625
626
627
628
msgid ""
"Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
"them."
msgstr ""
"Kullanılabilir bazı ayarlar daha var, fakat gizli. Onları görmek için "
"\"Gelişmiş seçenekler\" kutucuğunu işaretleyin."

629
630
#: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
#: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
msgid "Image clone"
msgstr "Resim çoğalt"

#: include/vlc_intf_strings.h:89
#, fuzzy
msgid "Clone the image"
msgstr "Pencereyi kapat"

#: include/vlc_intf_strings.h:91
#, fuzzy
msgid "Magnification"
msgstr "Altyazı hizalama"

#: include/vlc_intf_strings.h:92
msgid ""
"Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
"be magnified."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:95
#, fuzzy
msgid "Waves"
msgstr "Kaydet"

#: include/vlc_intf_strings.h:96
msgid "\"Waves\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:98
msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:100
#, fuzzy
msgid "Image colors inversion"
msgstr "Resim evirme"

#: include/vlc_intf_strings.h:102
msgid "Split the image to make an image wall"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:104
msgid ""
"Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
"The video gets split in parts that you must sort."
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:107
msgid ""
"\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
"Try changing the various settings for different effects"
msgstr ""

#: include/vlc_intf_strings.h:110
msgid ""
"\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
"white, except the parts that are of the color that you select in the "
"settings."
msgstr ""

691
#: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
692
693
694
msgid "Meta-information"
msgstr "Üst-veri"

695
696
697
698
699
700
#: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
#: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:559
#: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/open.m:170
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
701
702
703
msgid "Title"
msgstr "Başlık"

704
#: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
705
706
707
msgid "Artist"
msgstr "Sanatçı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
708
#: include/vlc_meta.h:35
709
710
711
msgid "Genre"
msgstr "Tarz"

712
#: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
713
714
715
msgid "Copyright"
msgstr "Telif hakkı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
716
#: include/vlc_meta.h:37
717
718
719
msgid "Album/movie/show title"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
720
#: include/vlc_meta.h:38
721
722
723
msgid "Track number/position in set"
msgstr ""

724
725
#: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
726
727
728
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"

729
#: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
730
731
732
msgid "Rating"
msgstr "Beğeni"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
733
#: include/vlc_meta.h:41
734
735
736
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
737
#: include/vlc_meta.h:42
738
739
740
msgid "Setting"
msgstr "Ayar"

741
742
#: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
743
744
745
msgid "URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
746
#: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
747
#: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
748
749
750
msgid "Language"
msgstr "Dil"

751
#: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
752
753
754
msgid "Now Playing"
msgstr "Şimdi oynatıyor"

755
#: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
756
757
758
msgid "Publisher"
msgstr "Yayıncı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
759
#: include/vlc_meta.h:47
760
761
762
msgid "Encoded by"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
763
#: include/vlc_meta.h:49
764
765
766
767
#, fuzzy
msgid "Art URL"
msgstr "URL"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
768
#: include/vlc_meta.h:51
769
770
771
msgid "Codec Name"
msgstr "Codec İsmi"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
772
#: include/vlc_meta.h:52
773
774
775
msgid "Codec Description"
msgstr "Codec Açıklama"

776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
#: include/vlc/vlc.h:591
msgid ""
"This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
"see the file named COPYING for details.\n"
"Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
msgstr ""
"Bu program kanunlarla belirlenen GARANTİ koşullarına tabi değildir.\n"
"Bu programı GNU General Public License terimleri altında yeniden "
"dağıtabilirsiniz;\n"
"ayrıntılar için COPYGING adlı dosyaya bakınız.\n"
"VideoLAN ekibi tarafından yazılmıştır; AUTHORS dosyasına bakınız.\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
#: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
#: src/audio_output/filters.c:224
#, fuzzy
msgid "Audio filtering failed"
msgstr "Ses süzgeçleri"

#: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
#: src/audio_output/filters.c:225
#, c-format
msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
801
#: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
802
#: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
803
#: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
804
805
806
msgid "Disable"
msgstr "Devredışı"

807
#: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
dionoea's avatar
dionoea committed
808
809
810
#, fuzzy
msgid "Spectrometer"
msgstr "Spektrum"
811

zorglub's avatar
zorglub committed
812
#: src/audio_output/input.c:90
813
814
815
msgid "Scope"
msgstr "Osiloskop"

zorglub's avatar
zorglub committed
816
#: src/audio_output/input.c:92
817
818
819
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"

820
821
822
#: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
#: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
#: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
823
824
825
msgid "Equalizer"
msgstr "Ekolayzer"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
826
#: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
827
#: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
828
829
830
msgid "Audio filters"
msgstr "Ses süzgeçleri"

zorglub's avatar
zorglub committed
831
#: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
832
833
#: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:570
#: modules/gui/macosx/intf.m:571
834
835
836
msgid "Audio Channels"
msgstr "Ses Kanalları"

zorglub's avatar
zorglub committed
837
#: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
838
839
840
841
842
#: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
#: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
#: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
#: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
#: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
843
844
845
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"

zorglub's avatar
zorglub committed
846
#: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
847
848
849
850
851
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
852
853
854
msgid "Left"
msgstr "Sol"

zorglub's avatar
zorglub committed
855
#: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
856
857
858
859
860
#: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
#: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
#: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
#: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
#: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
861
862
863
msgid "Right"
msgstr "Sağ"

zorglub's avatar
zorglub committed
864
#: src/audio_output/output.c:134
865
866
867
msgid "Dolby Surround"
msgstr "Dolby Surround"

zorglub's avatar
zorglub committed
868
#: src/audio_output/output.c:146
869
870
871
msgid "Reverse stereo"
msgstr "Ters stereo"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
872
#: src/extras/getopt.c:636
873
874
875
876
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği belirsiz\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
877
#: src/extras/getopt.c:661
878
879
880
881
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `--%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
882
#: src/extras/getopt.c:666
883
884
885
886
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `%c%s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
887
#: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
888
889
890
891
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: `%s' seçeneği bir argüman gerektirir\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
892
#: src/extras/getopt.c:713
893
894
895
896
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `--%s'\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
897
#: src/extras/getopt.c:717
898
899
900
901
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: bilinmeyen seçenek `%c%s'\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
902
#: src/extras/getopt.c:743
903
904
905
906
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: illegal seçenek -- %c\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
907
#: src/extras/getopt.c:746
908
909
910
911
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: geçersiz seçenek -- %c\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
912
#: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
913
914
915
916
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: seçenek bir argüman gerektiriyor -- %c\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
917
#: src/extras/getopt.c:823
918
919
920
921
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği belirsiz\n"

Sam Hocevar's avatar
Sam Hocevar committed
922
#: src/extras/getopt.c:841
923
924
925
926
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: `-W %s' seçeneği bir argümana izin vermez\n"

zorglub's avatar
zorglub committed
927
#: src/input/control.c:287
928
929
930
931
#, c-format
msgid "Bookmark %i"
msgstr "Yer imi %i"

zorglub's avatar
zorglub committed
932
#: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
933
934
935
936
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
#: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
#: modules/stream_out/es.c:379
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
937
938
939
940
#, fuzzy
msgid "Streaming / Transcoding failed"
msgstr "Akış/Transko Sihirbazı"

zorglub's avatar
zorglub committed
941
#: src/input/decoder.c:118
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
942
943
944
msgid "VLC could not open the packetizer module."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
945
#: src/input/decoder.c:130
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
946
947
948
msgid "VLC could not open the decoder module."
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
949
#: src/input/decoder.c:140
950
msgid "No suitable decoder module for format"
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
951
952
msgstr ""

zorglub's avatar
zorglub committed
953
#: src/input/decoder.c:141
954
#, c-format
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
955
msgid ""
956
"VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
957
"Unfortunately there is no way for you to fix this."
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
958
959
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
960
#: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
961
962
#: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
#: modules/access/cdda/info.c:999
963
964
965
966
#, c-format
msgid "Track %i"
msgstr "İz %i"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
967
#: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
968
969
#: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
#: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:558
970
971
972
msgid "Program"
msgstr "Program"

973
#: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:329
974
975
976
977
#, c-format
msgid "Stream %d"
msgstr "Akış %d"

978
979
980
#: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
981
982
983
msgid "Codec"
msgstr "Codec"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
984
#: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
985
#: modules/gui/macosx/output.m:153
986
987
988
msgid "Type"
msgstr "Tür"

989
990
991
#: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:333
#: modules/gui/macosx/output.m:176
#: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
992
993
994
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"

995
#: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
996
997
998
msgid "Sample rate"
msgstr "Örnekleme oranı"

999
#: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:335
1000
1001
1002
1003
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d Hz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1004
#: src/input/es_out.c:1623
1005
1006
1007
msgid "Bits per sample"
msgstr "Örnek başına bit (bps)"

1008
1009
#: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
#: modules/access/pvr.c:84
1010
1011
1012
msgid "Bitrate"
msgstr "Bit oranı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1013
#: src/input/es_out.c:1629
1014
1015
1016
1017
#, c-format
msgid "%d kb/s"
msgstr "%d kb/s"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1018
#: src/input/es_out.c:1640
1019
1020
1021
msgid "Resolution"
msgstr "Çözünürlük"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1022
#: src/input/es_out.c:1646
1023
1024
1025
msgid "Display resolution"
msgstr "Ekran çözünürlüğü"

1026
#: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
1027
1028
1029
msgid "Frame rate"
msgstr "Çerçeve oranı"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1030
#: src/input/es_out.c:1663
1031
1032
1033
msgid "Subtitle"
msgstr "Altyazı"

1034
#: src/input/input.c:2060
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1035
1036
1037
msgid "Your input can't be opened"
msgstr ""

1038
#: src/input/input.c:2061
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1039
1040
1041
1042
#, c-format
msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
msgstr ""

1043
#: src/input/input.c:2136
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1044
1045
1046
msgid "Can't recognize the input's format"
msgstr ""

1047
#: src/input/input.c:2137
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1048
1049
1050
#, c-format
msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
msgstr ""
1051

1052
#: src/input/var.c:115
1053
1054
1055
msgid "Bookmark"
msgstr "Yer imi"

1056
#: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1057
1058
1059
msgid "Programs"
msgstr "Programlar"

1060
1061
1062
#: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
#: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:562
#: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1063
1064
1065
msgid "Chapter"
msgstr "Bölüm"

1066
1067
#: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
#: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1068
1069
1070
msgid "Navigation"
msgstr "Gezinti"

1071
1072
#: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:585
#: modules/gui/macosx/intf.m:586
1073
1074
1075
msgid "Video Track"
msgstr "Video İzi"

1076
1077
#: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:568
#: modules/gui/macosx/intf.m:569
1078
1079
1080
msgid "Audio Track"
msgstr "Ses İzi"

1081
1082
#: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:593
#: modules/gui/macosx/intf.m:594
1083
1084
1085
msgid "Subtitles Track"
msgstr "Altyazı İzi"

1086
#: src/input/var.c:256
1087
1088
1089
msgid "Next title"
msgstr "Sonraki başlık"

1090
#: src/input/var.c:261
1091
1092
1093
msgid "Previous title"
msgstr "Önceki başlık"

1094
#: src/input/var.c:284
1095
1096
1097
1098
#, c-format
msgid "Title %i"
msgstr "Başlık %i"

1099
#: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1100
1101
1102
1103
#, c-format
msgid "Chapter %i"
msgstr "Bölüm %i"

1104
1105
1106
#: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1107
1108
1109
msgid "Next chapter"
msgstr "Sonraki bölüm"

1110
1111
1112
#: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
#: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1113
1114
1115
msgid "Previous chapter"
msgstr "Önceki bölüm"

1116
#: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1117
1118
1119
1120
#, c-format
msgid "Media: %s"
msgstr ""

1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
#: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
#: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
#: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
#: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
#: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
#: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
#: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
#: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1129
1130
1131
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"

1132
#: src/interface/interaction.c:363
1133
1134
1135
msgid "Ok"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1136
#: src/interface/interface.c:339
1137
1138
1139
msgid "Switch interface"
msgstr "Arayüze geç"

1140
1141
#: src/interface/interface.c:366 modules/gui/macosx/intf.m:520
#: modules/gui/macosx/intf.m:521
1142
1143
1144
msgid "Add Interface"
msgstr "Arayüz ekle"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1145
#: src/interface/interface.c:372
1146
1147
1148
1149
#, fuzzy
msgid "Telnet Interface"
msgstr "Telnet Arayüzü portu"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1150
#: src/interface/interface.c:375
1151
1152
1153
1154
#, fuzzy
msgid "Web Interface"
msgstr "Arayüz"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1155
#: src/interface/interface.c:378
1156
1157
1158
msgid "Debug logging"
msgstr ""

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1159
#: src/interface/interface.c:381
1160
1161
1162
1163
#, fuzzy
msgid "Mouse Gestures"
msgstr "Akışı duraklat"

1164
1165
#: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1710
#: src/misc/modules.c:2033
1166
msgid "C"
1167
msgstr "tr"
1168

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1169
#: src/libvlc-common.c:298
1170
1171
1172
msgid "Help options"
msgstr "Yardım seçenekleri"

1173
#: src/libvlc-common.c:1399 src/misc/configuration.c:1217
1174
1175
1176
msgid "string"
msgstr "dizge"

1177
#: src/libvlc-common.c:1418 src/misc/configuration.c:1181
1178
1179
1180
msgid "integer"
msgstr "tamsayı"

1181
#: src/libvlc-common.c:1438 src/misc/configuration.c:1206
1182
1183
1184
msgid "float"
msgstr "ondalık sayı"

1185
#: src/libvlc-common.c:1445
1186
1187
1188
msgid " (default enabled)"
msgstr "(varsayılan etkin)"

1189
#: src/libvlc-common.c:1446
1190
1191
1192
msgid " (default disabled)"
msgstr " (varsayılan devredışı)"

1193
#: src/libvlc-common.c:1628
1194
1195
1196
1197
#, c-format
msgid "VLC version %s\n"
msgstr ""

1198
#: src/libvlc-common.c:1629
1199
#, c-format
dionoea's avatar
dionoea committed
1200
msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1201
1202
msgstr ""

1203
#: src/libvlc-common.c:1631
1204
1205
1206
1207
#, c-format
msgid "Compiler: %s\n"
msgstr ""

1208
#: src/libvlc-common.c:1634
1209
1210
1211
1212
#, c-format
msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
msgstr ""

1213
#: src/libvlc-common.c:1666
dionoea's avatar
dionoea committed
1214
1215
1216
1217
1218
msgid ""
"\n"
"Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
msgstr ""

1219
#: src/libvlc-common.c:1686
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
msgid ""
"\n"
"Press the RETURN key to continue...\n"
msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için ENTER tuşuna basınız...\n"

Christophe Mutricy's avatar
Christophe Mutricy committed
1227
#: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
Felix Paul Kühne's avatar