<span xml:lang="en">Introduction</span> <span xml:lang="fr">Introduction</span> <span xml:lang="es">Introducción</span> <span xml:lang="de">Einführung</span> <span xml:lang="en">What is the VideoLAN project ?</span> <span xml:lang="fr">Qu'est ce que le projet VideoLAN ?</span> <span xml:lang="es">¿Qué es el projecto VideoLAN?</span> <span xml:lang="de">Was ist das VideoLAN Projekt?</span> <span xml:lang="en">Overview</span> <span xml:lang="fr">Aperçu</span> <span xml:lang="es">Descripción general</span> <span xml:lang="de">Überblick</span> VideoLAN is a complete software solution for video streaming, developed by students of the Ecole Centrale Paris and developers from all over the world, under the GNU General Public License (GPL). VideoLAN is designed to stream MPEG videos on high bandwidth networks. The VideoLAN solution includes : VideoLAN est une solution logicielle complète de diffusion vidéo, développée par des étudiants de l'Ecole Centrale Paris et des développeurs du monde entier, sous licnese GNU General Public License (GPL). VideoLAN est conçu pour diffuser des vidéos MPEG sur des réseauxhaut déit. La solution VideoLAN comprend : VideoLAN es una solución de software completa para transmisión de vídeo, desarrollada por estudiantes de Ecole Centrale Paris y desarrolladores de todo el mundo, dentro de GNU General Public License (GPL). VideoLAN está diseñado para transmitir vídeo MPEG en redes con gran capacidad de ancho de banda. La solución VideoLAN incluye : VideoLAN ist eine komplette Softwarelösung für Video-Streaming, entwickelt von Studenten der Ecole Centrale Paris und Entwicklern von der ganzen Welt, unter der GNU General Public License (GPL). VideoLAN ist ausgelegt auf das Streamen von MPEG-Videos in Netzwerken mit hoher Bandbreite. Die VideoLAN-Lösung umfasst : VLS (VideoLAN Server), which can stream MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 files, DVDs, digital satellite channels, digital terrestial television channels and live videos on the network in unicast or multicast, VLS (VideoLAN Server), qui est capable de diffuser des fichiers MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4, des DVDs, des canaux satellite numériques, des chaînes de télévision numérique terrestre, et de la vidéo en temps réel sur un réseau en unicast ou multicast, VLS (Servidor VideoLAN), el cual puede transmitir archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4, DVDs, canales digitales de satélite, canales digitales de televisión terrestre y vídeo en vivo sobre la red en unicast o multicast, VLS (VideoLAN Server), der MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4 Dateien, DVDs, digitale Satellitenkanäle, digitale terrestrische Fernsehkanäle und Live-Videos über das Netzwerk in Uni- oder Multicast streamen kann, VLC (initially VideoLAN Client), which can be used as a server to stream MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 files, DVDs and live videos on the network in unicast or multicast ; or used as a client to receive, decode and display MPEG streams under multiple operating systems. VLC (à l'origine, VideoLAN Client), qui peut être utilisé en tant que serveur, pour diffuser des fichiers MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4, des DVDs, ou de la vidéo en temps réel sur un réseau en unicast ou multicast ; ou utilisé en temps que client pour recevoir, décoder et afficher des flux vidéo sous de nombreux systèmes d'exploitation. VLC (inicialmente cliente VideoLAN), el cual puede ser usado como servidor para transmitir archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4, DVDs y vídeo en vivo sobre la red en unicast o multicast; o usado como cliente para recibir, decodificar y visualizar flujos MPEG sobre varios sistemas operativos. VLC (anfänglich VideoLAN Client), welches als Server zum Streamen von MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4 Dateien, DVDs und Live-Videos über das Netzwerk per Uni- oder Multicast und als Client zum Empfangen, Dekodieren und Anzeigen von MPEG-Streams unter multiplen Betriebssystemen benutzt werden kann. Here is an illustration of the complete VideoLAN solution : Voici le schéma global de la solution VideoLAN complète : A continuación se muestra una ilustración de la solución VideoLAN completa : Hier ist eine Illustration der kompletten VideoLAN-Lösung:
<span xml:lang="en">Global VideoLAN solution</span> <span xml:lang="fr">La solution VideoLAN globale</span> <span xml:lang="es">La solución VideoLAN global</span> <span xml:lang="de">Die globale VideoLAN-Lösung</span>
More details about the project can be found on the VideoLAN Web site. De plus amples détails sur le projet peuvent être trouvés sur le Site web de VideoLAN. Más detalles sobre el proyecto se pueden encontrar en la web de VideoLAN . Mehr Details über das Projekt können auf der VideoLAN Website gefunden werden.
<span xml:lang="en">VideoLAN software</span> <span xml:lang="fr">Logiciels VideoLAN</span> <span xml:lang="es">Software VideoLAN</span> <span xml:lang="de">VideoLAN Software</span> VLC VLC works on many platforms : Linux, Windows, Mac OS X, BeOS, *BSD, Solaris, Familiar Linux, Yopy/Linupy and QNX. It can read : VLC fonctionne sur de nombreuses plateformes : Linux, Windows, Mac OS X, BeOS, *BSD, Solaris, Familiar Linux, Yopy/Linupy et QNX. Il est capable de lire : VLC trabaja sobre muchas plataformas : Linux, Windows, Mac OS X, BeOS, *BSD, Solaris, Familiar Linux, Yopy/Linupy y QNX. Puede leer : VLC läuft auf vielen Plattformen: Linux, Windows, Mac OS X, BeOS, *BSD, Solaris, Familiar Linux, Yopy/Linupy und QNX. Es kann lesen: MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 / DivX files from a hard disk, a CD-ROM drive, ... Des fichiers MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 / DivX depuis un disque dur, un lecteur de CD-ROM, ... Archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 / DivX desde un disco duro, un CD-ROM, ... MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4 / DivX Dateien von einer Festplatte, einem CD-ROM-Laufwerk,... DVDs and VCDs, Des DVDs et VCDs, DVDs y VCDs, DVDs und VCDs, from a satellite card (DVB-S), depuis une carte satellite (DVB-S), desde un tarjeta receptora de satélite (DVB-S), von einer Satellitenkarte (DVB-S), MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 streams from the network sent by VLS or VLC's stream output. Des flux MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 envoyés sur le réseau par un VLS ou un VLC. Flujos MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 desde la red enviados por la salida de VLS o VLC's. MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4 Streams aus dem Netzwerk, gesendet von VLS oder VLCs Streamausgabe. VLC can also be used as a server to stream : VLC peut également être employé en tant que serveur pour diffuser: VLC también puede ser usado como servidor para transmitir : VLC kann auch als Streaming-Server benutzt werden: MPEG-1, MPEG-2 and MPEG-4 / DivX files, Des fichiers MPEG-1, MPEG-2 et MPEG-4 / DivX , archivos MPEG-1, MPEG-2 y MPEG-4 / DivX , MPEG-1, MPEG-2 und MPEG-4 / DivX-Dateien, DVDs, des DVDs, DVDs, DVDs, from an MPEG encoding card, depuis une carte d'encodage MPEG, desde una tarjeta codificadora MPEG, von einer MPEG-Kodierungskarte, to : vers : a : an: one machine (i.e. to one IP address) : this is called unicast, une machine (c'est à dire à une addresse IP) : ceci est appelé unicast, una máquina (p.e. a una dirección IP) : esto es lo que se llama unicast, einen Rechner (d.h. an eine IP-Adresse): dies wird Unicast genannt, a dynamic group of machines that the clients can join or leave (i.e. to a multicast IP address) : this is called multicast, Un groupe dynamique de machines que les clients rejoignent ou quittent (une addresse IP multicast): ceci est appelé multicast, un grupo dinámico de máquinas a las que el cliente puede conectarse o desconectarse (p.e. a una dirección IP multicast) : esto es lo que se llama multicast, eine dynamische Gruppe von Rechner, an der Clients teilnehmen oder diese verlassen können (d.h. an eine Multicast-IP-Adresse): dies wird Multicast genannt, in IPv4 or IPv6 en IPv4 ou en IPv6 en IPv4 o IPv6 per IPv4 oder IPv6 . To get the complete list of VLC's possibilities on each plateform supported, see the VLC features page. Pour la liste complète des fonctionnalités de VLC pour chaque plateforme, regardez la page des fonctionnalités (en anglais). Para conseguir la lista completa de las funcionalidades de VLC en cada plataforma, vea la página de características de VLC . Um die komplette Liste von VLCs Fähigkeiten auf jeder entsprechenden Plattform zu erhalten, schauen Sie auf die VLC-Features-Seite (auf Englisch). VLC doesn't work on Mac OS 9, and will probably never do. VLC ne fonctionna pas sous Mac OS 9, et ne fonctionnera probablement jamais sur cette plateforme. VLC no trabaja en Mac OS 9, y probablemente no lo hará nunca. VLC läuft nicht unter Mac OS 9 und wird es wahrscheinlich nie tun. VLS VLS can stream : VLS est capable de diffuser: VLS puede transmitir : VLS kann streamen: an MPEG-1, MPEG-2 or MPEG-4 files stored on a hard drive or on a CD, des fichiers MPEG-1, MPEG-2 ou MPEG-4 stockés sur un disque dur, un CD, ..., un fichero MPEG-1, MPEG-2 o MPEG-4 almacenado en un disco duro, un CD, ..., MPEG-1, MPEG-2 oder MPEG-4 - Dateien, die auf einer Festplatte oder auf einer CD gespeichert sind, a DVD located in a local DVD drive or copied on a hard disk, un DVD dans un lecteur local ou copié sur un disque dur, un DVD insertado en un lector de DVD, o copiado en un disco duro, DVDs in einem lokalen DVD-Laufwerk oder kopiert auf eine Festplatte, a satellite card (DVB-S) or a digital terrestial television card (DVB-T) una tarjeta receptora de satélite (DVB-S) o una tarjeta de televisión digital terrestre (DVB-T) une carte satellite (DVB-S) ou une carte de télévision numérique terrestre (DVB-T) Daten einer Satellitenkarte (DVB-S) oder einer digitalen terrestrischen TV-Karte (DVB-T) , an MPEG encoding card une carte d'encodage MPEG una tarjeta codificadora MPEG Daten einer MPEG-Kodierungskarte ; to vers a an : one machine (i.e. to one IP address) : this is called unicast, une machine (c'est à dire à une addresse IP) : ceci est appelé unicast, una máquina (p.e. a una dirección IP) : esto es lo que se llama unicast, einen Rechner (d.h. an eine IP-Adresse): dies wird Unicast genannt, a dynamic group of machines that the clients can join or leave (i.e. to a multicast IP address) : this is called multicast, Un groupe dynamique de machines que les clients rejoignent ou quittent (une addresse IP multicast): ceci est appelé multicast, un grupo dinámico de máquinas a las que el cliente puede conectarse o desconectarse (p.e. a una dirección IP multicast) : esto es lo que se llama multicast, eine dynamische Gruppe von Rechnern, an der die Clients teilnehmen, diese aber auch wieder verlassen können (d.h. an eine Multicast-IP-Adresse): dies wird Multicast genannt, in IPv4 or IPv6 en IPv4 ou en IPv6 en IPv4 o en IPv6 per IPv4 oder IPv6 . A Pentium 100 MHz with 32 MB of memory should be enough to send one stream on the network. When streaming a lot of videos stored on a hard drive, the actual limitation is not the processor but the hard drive and the network connection. Une machine à base de Pentium 100 MHz munie de 32 Mo de mémoire devrait suffire pour diffuser un flux sur un réseau. Si vous diffusez de nombreuses vidéos, stockées sur un disque dur, la vraie limitation ne vient pas du processeur mais du disque dur et de la connexion réseau. Un Pentium a 100 MHz con 32 MB de memoria debería ser suficiente para enviar un flujo a la red. Cuando se transmiten muchos vídeos almacenados en un disco duro, la limitación no es el procesador sino el disco duro y la conexión de red. Ein Rechner mit einem Pentium-Prozessor mit 100 MHz und 32 MB Arbeitsspeicher sollte ausreichend sein, um einen Stream über das Netzwerk zu versenden. Wenn viele auf einer Festplatte gespeicherte Videos gestreamt werden, ist die wirkliche Beschränkung nicht der Prozessor, sondern die Festplatte und die Netzwerkanbindung. VLS works under Linux and Windows. To get the complete list of VLS's possibilities on each plateform supported, see the streaming features page. VLS fonctionne sous Linux et Windows. Pour la liste complète des possibilités de VLS sur chaque plateforme, référez-vous à la page des fonctionnalités de diffusion. VLS trabaja bajo Linux y Windows. Para conseguir la lista completa de las funcionalidades de VLS en cada plataforma, vea la página de características de transmisión . VLS läuft unter Linux und Windows. Um die komplette Liste von VLS' Möglichkeiten auf der jeweiligen Plattform zu erhalten, schauen Sie auf die Streaming-Features-Seite. Mini-SAP-server You can add a channel information service based on the SAP/SDP standard to the VideoLAN solution. The mini-SAP-server sends announces about the multicast programs on the network in IPv4 or IPv6, and VLCs receive these annouces and automatically add the programs announced to their playlist. Vous pouvez ajouter un service de découverte de services utilisant le standard SAP/SDP sur la solution VideoLAN. Le mini-SAP-server envoie des annonces indiquant les programmes multicast sur le réseau en IPv4 ou en IPv6 et les VLCs reçoivent ces annonces et ajoutent automatiquement les programmes annoncés à leur liste de lecture. Se puede añadir información de servicio a un canal basado en el estándar SAP/SDP para la solución VideoLAN. El mini-servidor-SAP envía anuncios acerca de los programas multicast en la red en IPv4 o IPv6, y VLC recibe estos anuncios y automáticamente añade los anuncios de programas a su lista de reproducción. Sie können einen Kanal-Informationsdienst, basierend auf dem SAP/SDP-Standard, der VideoLAN-Lösung hinzufügen. Der mini-SAP-Server sendet Ankündigungen über die Multicast-Programme im Netzwerk in IPv4 und IPv6. VLC-Anwendungen erhalten diese Ankündigungen und fügen die Programme automatisch ihrer Wiedergabeliste hinzu. The mini-SAP-server works under Linux and Mac OS X. Le mini-SAP-server fonctionne sous Linux et Mac OS X. El mini-servidor-SAP trabaja bajo Linux y Mac OS X. Der mini-SAP-Server läuft unter Linux und Mac OS X.
<span xml:lang="en">What is a codec ?</span> <span xml:lang="fr">Qu'est-ce qu'un codec ?</span> <span xml:lang="es">¿Qué es un codec?</span> <span xml:lang="de">Was ist ein Codec?</span> &codec-demux; <span xml:lang="en">How can I use VideoLAN ?</span> <span xml:lang="fr">Utilisation de VideoLAN ?</span> <span xml:lang="es">¿Cómo se usa VideoLAN?</span> <span xml:lang="de">Wie benutze ich VideoLAN?</span> <span xml:lang="en">Documentation</span> <span xml:lang="fr">Documentation</span> <span xml:lang="es">Documentación</span> <span xml:lang="de">Dokumentation</span> The user documentation of VideoLAN is made up of 4 documents : La documentation utilisateur de VideoLAN comporte 4 documents : La documentación de usuario de VideoLAN se compone de 4 documentos : Die Benutzerdokumentation von VideoLAN besteht aus 4 Dokumenten: the VideoLAN HOWTO. This document is the complete guide of the VideoLAN streaming solution. It will give you practical examples to set up your streaming solution. le VideoLAN HOWTO. Ce document est le guide complet de la solution de streaming VideoLAN. Ses exemples concrets vous aideront à mettre en place votre solution de diffusion. VideoLAN HOWTO. Este documento es la guía completa de la solución de streaming VideoLAN. Le mostrará ejemplos prácticos para la instalación de su solución de streaming. Das VideoLAN HOWTO-Dokument ist das komplette Handbuch über die VideoLAN-Streaming-Lösung. Es enthält praktische Beispiele zur Aufsetzung Ihrer Streaming-Lösung. the VLC user guide. This document is the complete guide for VLC. Le VLC user guide. Ce document est le guide complet de VLC VLC user guide. Este documento es la guía completa para VLC. Der VLC user guide. Dieses Dokument ist das komplette Handbuch für VLC. the VLS user guide. This document is the complete guide for VLS. Le VLS user guide. Ce document est le guide complet de VLS. VLS user guide. Este documentos es la guía completa para VLS. Der VLS user guide. Dieses Dokument ist das komplette Handbuch für VLS. The VideoLAN FAQ. This document contains Frequently Asked Questions about VideoLAN. La FAQ de VideoLAN. Ce document contient la Foire Aux Questions de VideoLAN VideoLAN FAQ. Este documento contiene preguntas frecuentes sobre VideoLAN. Die VideoLAN-FAQ. Dieses Dokument enthält oft gestellte Fragen über VideoLAN. The latest version of these documents can be found on the documentation page La denière version de ces documents se trouve sur la page documentation La última versión de estos documentos se puede encontrar en la página de documentación Die neueste Version dieser Dokumente kann auf der Dokumentationseite gefunden werden . <span xml:lang="en">User support</span> <span xml:lang="fr">Support aux utilisateurs</span> <span xml:lang="es">Soporte de usuario</span> <span xml:lang="de">Benutzersupport</span> If you have problems using VideoLAN, and if you don't find the answer to your problems in the documentation, please look at the online archive of the mailing-lists. There are two English-speaking mailing-lists for the users : Si vous éprouvez des difficultés pour utiliser VideoLAN et que vous ne trouvez pas la réponse à vos problèmes dans la documentation, merci de regarder dans l' archive en-ligne des mailing-lists. Il existe deux listes anglophones pour les utilisateurs : Si tiene problemas usando VideoLAN, y no encuentra la respuesta a esos problemas en la documentación, por favor mire la documentación online de las listas de correo . Hay dos listas de correo en inglés para los usuarios : Wenn Sie Probleme bei der Benutzung von VideoLAN haben und die Antwort auf Ihre Probleme in der Dokumentation nicht finden können, auf Sie bitte in das Onlinearchiv der Mailinglisten. Es gibt zwei englischsprachige Mailinglisten für die Benutzer: vlc@videolan.org for the questions on VLC pour les questions relatives à VLC para las preguntas sobre VLC für die Fragen über VLC , streaming@videolan.org for the questions on VLS, mini-SAP-server and the network pour les questions relatives à VLS, au mini-SAP-server, et au réseau para las preguntas sobre VLS, el mini-servidor-SAP y la red für die Fragen über VLS, mini-SAP-Server und das Netzwerk . If you want to subscribe or unsubscribe to the mailing-lists, please go to the mailing-list page. Pour vous inscrire ou vous désinscrire de ces mailing-lists, merci de voir la page mailing-lists. Si desea subscribirse o darse de baja en las listas de correo, por favor vaya a la página de listas de correo . Wenn Sie sich bei einer dieser Listen einschreiben oder austragen möchten, gehen Sie bitte auf die Mailinglisten Seite. You can also talk with VideoLAN users and developers on IRC : server irc.freenode.net, channel #videolan Vous pouvez également parler aux utilisateurs et développeurs VideoLAN sur IRC, sur le serveur irc.freenode.net, et le channel #videolan Puede hablar con usuarios y desarrolladores de VideoLAN en el IRC : servidor irc.freenode.net, canal #videolan Sie können auch mit VideoLAN Benutzern und Entwicklern über IRC sprechen: Server irc.freenode.net, Channel #videolan . If you find a bug, please follow the instructions on the bug reporting page Si vous découvrez un bug, merci de bien vouloir suivre les instructions de la page report de bug Si encuentra un bug, por favor siga las instrucciones de la página de informe de bugs Wenn Sie einen Fehler finden, folgen Sie bitte der Anleitung auf der Fehlermeldeseite . <span xml:lang="en">Command line usage</span> <span xml:lang="fr">Utilisation de la ligne de commande</span> <span xml:lang="es">Utilización de la línea de comandos</span> <span xml:lang="de">Befehlszeilenbenutzung</span> VLC has many different graphical interfaces, that are organized quite differently in order to be in harmony with the guidelines of each operating system supported. Documenting the use of each graphical interface is too long, and some features are only available via the command line interface. Therefore we decided to document only the command line interface, but in many cases it shoud be easy to guess how to use the graphical interface for the same use ! VLC possède un certain nombre d'interfaces graphiques différentes, qui sont organisées de façon assez diverses, de façon à s'harmoniser avec le style de chaque système d'exploitation. Documenter l'utilisation de chaque interface graphique serait très long et certaines fonctionnalités ne sont accessibles que depuis l'interface en ligne de commande. C'est pourquoi nous avons décidé de ne documenter que l'interface en ligne de commande, mais dans la plupart des cas, il devrait être assez facile de deviner comment utiliser l'interface graphique pour le même usage ! VLC tiene varias interfaces gráficas, que están organizadas de forma diferente con el fin de estar en harmonía con las líneas generales de cada sistema operativo. Documentar el uso de cada interfaz gráfica es demasiado largo, y algunas características son sólo disponibles a través de la interfaz de línea de comandos. Por lo tanto decidimos documentar sólo la interfaz de línea de comandos, ¡pero en muchos casos debería ser fácil averiguar cómo usar la interfaz gráfica con el mismo propósito! VLC hat viele unterschiedliche grafische Oberflächen, die sehr unterschiedlich aufgebaut sind, um mit den Richtlinien des jeweiligen System zu entsprechen. Die Funktionalität jeder Oberfläche zu dokumentieren, wäre zu aufwendig und einige Features sind nur über die Befehlszeile verfügbar. Deshalb haben wir uns entschieden, nur die Befehlszeilenoberfläche zu dokumentieren, aber in vielen Fällen sollte es einfach zu erraten sein, wie die grafische Oberfläche entsprechend zu benutzen ist! VLS has a command line and a telnet interface, but no graphical interface ! VLS est doté d'une interface en ligne de commande, et d'une interface Telnet, mais n'a pas d'interface graphique ! VLS tiene una línea de comandos y una interfaz telnet, ¡pero no una interfaz gráfica! VLS hat eine Befehlszeilen- und eine Telnet-Oberfläche, aber keine grafische! All the commands that show up in this document should be typed inside a terminal. Toutes les commandes que vous voyez dans ce document doivent être tapées dans un terminal Todos los comandos que se describen en este documento deben ser tecleados dentro de un terminal Alle Befehle, die in diesem Dokument auftauchen, sollten in ein Terminal eingeben werden. . <span xml:lang="en">Open a terminal</span> <span xml:lang="fr">Ouvrez un terminal</span> <span xml:lang="es">Abrir un terminal</span> <span xml:lang="de">Öffnen Sie ein Terminal</span> Windows Click on Start, Run and type : Cliquez sur Démarrer, Exécuter and tapez : Pinchar en Inicio, Ejecutar y teclear : Klicken Sie auf Start, Ausführen und geben Sie ein: cmd Enter (Windows 2000 / XP), command Enter (Windows 95 / 98 / ME). The terminal appears Le terminal apparait En el terminal aparece Das Terminal erscheint
Windows terminal
Under Windows, you need to be in the directory where the program is installed to run it. Sous Windows, vous devez vous situer dans le dossier où le programme est installé pour le lancer Bajo Windows, se necesita estar en el directorio donde está instalado el programa para ejecutarlo. Unter Windows müssen Sie in dem Verzeichnis sein, wohin das Programm installiert wurde, um es auszuführen.
Linux / Unix Open a terminal Ouvrez un terminal Abrir un terminal Öffnen Sie ein Terminal :
Linux X terminal
In the documentation, we adopt the following conventions for the Unix commands : Dans la documentation, nous adoptons les conventions suivantes pour les commandes Unix : En la documentación, adoptamos la siguiente convención para los comandos Unix : In der Dokumentation adoptieren wir die folgenden Konventionen für die Unix-Befehle: commands that should be typed as root have a # prompt : Les commandes devant être lancées en tant que root commencent par un # : los comandos que deben ser tecleados como root tienen un # prompt : Befehle, die als root eingegeben werden sollten, beginnen mit einem #: # command_to_be_typed_as_root commande_a_lancer_en_root comando_a_ser_tecleado_como_root befehl_der_als_root_eingegeben_werden_soll commands that should be typed as a regular user have a % prompt : Les commandes devant être lancées en tant qu'utilisateur normal commencent par un % : los comandos que deben ser tecleados como un usuario normal tienen un % prompt : Befehle, die als normaler Benutzer eingeben werden sollten, beginnen mit einem %: % command_to_be_typed_as_regular_user commande_a_lancer_en_tant_qu_utilisateur comandos_a_ser_tecleados_como_usuario_normal befehl_der_als_normaler_benutzer_eingegeben_werden_sollte
Mac OS X Go to Applications, open the folder Utilities and double-click on Terminal Allez dans Applications, ouvrez le dossier Utilitaires et double-cliquez sur Terminal Ir a Aplicaciones, abrir la carpeta Utilidades y hacer doble-click en Terminal Gehen Sie in den Ordner Programme, öffnen Sie den Ordner Dienstprogramme und doppelklicken Sie auf Terminal :
Mac OS X terminal
Under Mac OS X, you need to be in the directory where the program is installed to run it, and start the command with ./ Sous Max OS X, vous devez vous situer dans le dossier où le programme est installé pour le lancer, et le lancer avec ./ Bajo Mac OS X, se necesita estar en el directorio donde el programa ha sido instalado para ejecutarlo, y empezar el comando con ./ Unter Mac OS X müssen Sie in dem Ordner sein, in dem das Programm installiert wurde, um es auszuführen und der Befehl muss mit ./ beginnen .
BeOS In the deskbar, go to Application and then Terminal : Dans la barre de bureau, allez à Application et sur Terminal : En la barra de herramientas, vaya a Aplicaciones y después a Terminal : In der Schreibtischleiste gehen Sie auf Application und dann auf Terminal:
BeOS terminal
Under BeOS, you need to be in the directory where the program is installed to run it, and start the command with ./ Sous BeOS, vous devez vous situer dans le dossier où le programme est installé pour le lancer, et le lancer avec ./ Bajo BeOS, se necesita estar en el directorio donde el programa ha sido instalado para ejecutarlo, y empezar el comando con ./ Unter BeOS müssen Sie in dem Verzeichnis sein, wo das Programm installiert wurde, um es auszuführen und der Befehl muss mit ./beginnen .