Skip to content
Commits on Source (2)
# Arabic translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Asim Jaweesh <asim.abdo_20@hotmail.com>, 2013
# Mohammed bin Suleiman Alkindi <salkindi2009@hotmail.com>, 2016
# Mosaab Alzoubi <moceap@hotmail.com>, 2013
# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 08:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 13:43+0000\n"
"Last-Translator: محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/ar/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-29 08:05+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed bin Suleiman Alkindi <salkindi2009@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#: include/header.php:221
msgid "A project and a"
msgstr "مشروعٌ و"
#: include/header.php:291
msgid "a project and a"
msgstr "مشروع و"
#: include/header.php:221
#: include/header.php:291
msgid "non-profit organization"
msgstr "منظمةٌ غير ربحية"
#: include/header.php:222
msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
msgstr "قوامه المتطوّعون، يطوّرون و يعزّزون حلولًا مجانيّة و مفتوحة المصدر للوسائط المُتعدّدة."
#: include/menus.php:27
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "فريق &amp; منظمة"
#: include/header.php:228 include/header.php:242 include/header.php:256
#: index.php:107
msgid "donate"
msgstr "تبرع"
#: include/header.php:228
msgid "why?"
msgstr "لِماذا؟"
#: include/header.php:275
msgid "Home"
msgstr "الرّئيسية"
#: include/header.php:278 include/header.php:425
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#: include/header.php:283 include/header.php:415
msgid "Project and Organization"
msgstr "المشروع و المنظّمة"
#: include/header.php:284 include/header.php:416
msgid "Team"
msgstr "فريق العمل"
#: include/header.php:285 include/header.php:418
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"
#: include/menus.php:28
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "خدمات الإستشارية &amp; الشركاء"
#: include/header.php:286 include/header.php:419
msgid "Partners"
msgstr "الشّركاء"
#: include/menus.php:29 include/footer.php:69
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
#: include/header.php:287 include/header.php:420
msgid "Mirrors"
msgstr "المرايا"
#: include/menus.php:30 include/footer.php:64 include/footer.php:98
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: include/header.php:288 include/header.php:421
#: include/menus.php:31 include/footer.php:68
msgid "Press center"
msgstr "المركز الصّحفي"
#: include/header.php:289 include/header.php:422
msgid "Events"
msgstr "الأحداث"
#: include/header.php:290 include/header.php:423
msgid "Security center"
msgstr "المركز الأمنِي"
#: include/menus.php:32 include/footer.php:65
msgid "Contact us"
msgstr "تواصل معنا"
#: include/header.php:296
#: include/menus.php:38 include/os-specific.php:260
msgid "Download"
msgstr "تنزيل"
#: include/header.php:297 include/header.php:378 index.php:28 vlc/index.php:22
#: vlc/index.php:39
#: include/menus.php:39 include/footer.php:24
msgid "Features"
msgstr "المزايا"
#: include/header.php:298 include/header.php:379 index.php:29 vlc/index.php:23
#: vlc/index.php:65
msgid "Screenshots"
msgstr "لقطات"
#: include/header.php:299 include/header.php:376 index.php:30 vlc/index.php:24
msgid "Skins"
msgstr "الأغلِفة"
#: include/menus.php:40 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "تخصيص"
#: include/header.php:300 include/header.php:377
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
#: include/menus.php:42 include/footer.php:56
msgid "Get Goodies"
msgstr "اجلِب جيّدنا"
#: include/header.php:304
#: include/menus.php:46
msgid "Projects"
msgstr "المشاريع"
#: include/header.php:322 include/header.php:383
#: include/menus.php:64 include/footer.php:30
msgid "All Projects"
msgstr "كافّة المشاريع"
#: include/header.php:326 index.php:119
#: include/menus.php:68 index.php:164
msgid "Contribute"
msgstr "ساهِم"
#: include/header.php:328 include/header.php:408
msgid "Donate time"
msgstr "تبرع بزمنك"
#: include/menus.php:70
msgid "Getting started"
msgstr "بدء العمل"
#: include/header.php:329 include/header.php:407
msgid "Donate money"
msgstr "تبرع بمالك"
#: include/menus.php:71 include/menus.php:89
msgid "Donate"
msgstr "تبرع"
#: include/header.php:330 include/header.php:409
msgid "Get Goodies"
msgstr "اجلِب جيّدنا"
#: include/menus.php:72
msgid "Report a bug"
msgstr "أبلِغ عن علّة"
#: include/header.php:334
#: include/menus.php:76
msgid "Support"
msgstr "دعم"
#: include/header.php:336
msgid "Support center"
msgstr "مركز الدّعم"
#: include/footer.php:22
msgid "Skins"
msgstr "الأغلِفة"
#: include/header.php:337 include/header.php:406
msgid "FAQ"
msgstr "الاستفسارات الشّائعة"
#: include/footer.php:23
msgid "Extensions"
msgstr "الامتدادات"
#: include/header.php:338 include/header.php:417 include/header.php:446
msgid "Legal"
msgstr "قانوني"
#: include/footer.php:25 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "لقطات"
#: include/footer.php:48
msgid "Community"
msgstr "المُجتمع"
#: include/header.php:340 include/header.php:404
#: include/footer.php:51
msgid "Forums"
msgstr "المُنتديات"
#: include/header.php:341 include/header.php:405
#: include/footer.php:52
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "القوائم البريدية"
#: include/header.php:342
msgid "Report a bug"
msgstr "أبلِغ عن علّة"
#: include/footer.php:53
msgid "FAQ"
msgstr "الاستفسارات الشّائعة"
#: include/header.php:346
msgid "Dev' Zone"
msgstr "ركن المطوّرين"
#: include/footer.php:54
msgid "Donate money"
msgstr "تبرع بمالك"
#: include/header.php:401
msgid "Community"
msgstr "المُجتمع"
#: include/footer.php:55
msgid "Donate time"
msgstr "تبرع بزمنك"
#: include/footer.php:62
msgid "Project and Organization"
msgstr "المشروع و المنظّمة"
#: include/footer.php:63
msgid "Team"
msgstr "فريق العمل"
#: include/footer.php:66
msgid "Partners"
msgstr "الشّركاء"
#: include/footer.php:67
msgid "Mirrors"
msgstr "المرايا"
#: include/header.php:424
#: include/footer.php:70
msgid "Security center"
msgstr "المركز الأمنِي"
#: include/footer.php:71
msgid "Get Involved"
msgstr "بادِر بالمُشاركة"
#: include/os-specific.php:93 vlc/index.php:27
#: include/footer.php:72
msgid "News"
msgstr "الأخبار"
#: include/os-specific.php:91
msgid "Download VLC"
msgstr "نزّل VLC"
#: include/os-specific.php:99 vlc/index.php:34 vlc/index.php:127
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:276 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "أنظمة أُخرى"
#: index.php:3
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: الموقع الرّسمي - حلول الوسائط لكلّ أنظمة التّشغيل!"
#: include/os-specific.php:241
msgid "downloads so far"
msgstr "التنزيلات حتى الآن"
#: index.php:26 vlc/index.php:20
#: include/os-specific.php:629
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC قارئ حر ومفتوح المصدر ومتعدد المنصات للوسائط، كما أنه إطار عمل برمجي يسمح بقراءة أغلب ملفات الوسائط وكذا DVD و CD و VCD والعديد من بروتوكولات التدفق."
#: index.php:36
#: include/os-specific.php:633
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr "VLC هو برنامج مشغل وسائط مجاني و إطار برمجي مفتوح المصدر يعمل على أكثر من نظام تشغيل حيث يعم تقريباً على تشغيل جميع وسائط الفيديو من الملفات و التدفيق لأكثر من بروتوكول ويب"
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: الموقع الرّسمي - حلول الوسائط لكلّ أنظمة التّشغيل!"
#: index.php:25
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "مشاريعٌ أخرى من VideoLAN"
#: index.php:38
#: index.php:29
msgid "For Everyone"
msgstr "للجميع"
#: index.php:44
#: index.php:39
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "يُعدّ VLC مشغلًا فعّالًا للوسائط بما يتميز من قدرةٍ على تشغيل مُعظم ترميزات و صيغ الوسائط الموجودة حاليًا."
#: index.php:53
#: index.php:52
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "مُنشِئ الأفلام من VideoLAN هو برمجية رسومية لتحرير و إنشاء الملفات المرئية."
#: index.php:60
#: index.php:61
msgid "For Professionals"
msgstr "للمُحترفين"
#: index.php:66
#: index.php:71
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "يُشكّل DVBlast تطبيقًا سهلًا و قويًا لحلّ MPEG-2/TS و بثّه."
#: index.php:74
#: index.php:81
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "يُعدّ multicat مجموعةً من الأدوات المُصمّمة لتسهيل و تأهيل مُعالجة البثّ المٌتعدّد و TS."
#: index.php:83
#: index.php:94
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "يُشكّل x264 تطبيقًا مجانيًّا لفك ترميزات البثّ المرئي بصيغة H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:91
#: index.php:103
msgid "For Developers"
msgstr "للمُطوّرين"
#: index.php:102
#: index.php:136
msgid "View All Projects"
msgstr "اعرض كافّة المشاريع"
#: index.php:105
#: index.php:140
msgid "Help us out!"
msgstr "ساعدنا!"
#: index.php:111
#: index.php:144
msgid "donate"
msgstr "تبرع"
#: index.php:152
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN هي مُنظّمة غير ربحية."
#: index.php:112
#: index.php:153
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "نواجه تكاليفنا بواسطة تبرعات الأعضاء. إذا استمتعت باستخدام VideoLAN، فتبرّع رجاءً لدعمنا."
#: index.php:114 index.php:126 index.php:137
#: index.php:156 index.php:176 index.php:194
msgid "Learn More"
msgstr "مزيدٍ من المعلومات"
#: index.php:123
#: index.php:172
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN هي برمجيّة مفتوحة المصدر."
#: index.php:124
#: index.php:173
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "هذا يعنّي أنّه في حال امتلكت المهارة و الرّغبة في تحسين أحد منتجاتنا، فإن مُساهماتكم موضع ترحيب"
#: index.php:131
#: index.php:183
msgid "Spread the Word"
msgstr "انشر الكلمة"
#: index.php:135
#: index.php:191
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "نشعر أن VideoLAN هو أفضل برمجية عرض مرئي مُتاحة و بالسّعر الأمثل: مجانًا. إذا اتفقت معنا ساعدنا رجاءً بنشرك لكلمة عن برمجياتنا."
#: index.php:147
#: index.php:211
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "الأخبار &amp; التّحديثات"
#: index.php:151
#: index.php:214
msgid "More News"
msgstr "أخبار أكثر"
#: index.php:218
msgid "Development Blogs"
msgstr "المدوّنات التّطويرية"
#: index.php:176
#: index.php:247
msgid "Social media"
msgstr "وسائط اجتماعية"
......@@ -271,57 +281,124 @@ msgstr "وسائط اجتماعية"
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "الصّفحة الرّسمية لمُشغّل الوسائط VLC، مُشغّل المرئيات مفتوح المصدر!"
#: vlc/index.php:40
msgid "Simple, fast and powerful media player."
msgstr "مُشغّل وسائط بسيط ، سريع و قوّي."
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
msgstr "احصل على VLC من أجل"
#: vlc/index.php:29 vlc/index.php:32
msgid "Simple, fast and powerful"
msgstr "بسيط, سريع وقوي"
#: vlc/index.php:35
msgid "Plays everything"
msgstr "يشغل كل شي"
#: vlc/index.php:42
msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "يشغّل أي شيء: الملفات، الأقراص، القُمرات، الأجهزة و البثّ."
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "ملفات, أقراص, كاميرات الويب, أجهزة و التدفقات"
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr "يشغل تقريباً كل الكوداك بدون الحاجة إلى تثبيتهن"
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
msgstr "يعمل على كل أنظمة التشغيل"
#: vlc/index.php:44
msgid "Completely Free"
msgstr "مجاني تماماً"
#: vlc/index.php:44
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
msgstr "يُشغّل مُعظم التّرميزات بدون الحاجة لحُزم التّرميزات:"
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr "لا برمجات تجسس خبيثة ولا إعلانات ولا حتى تعقب المستخدمين"
#: vlc/index.php:47
msgid "Runs on all platforms:"
msgstr "يعمل على كل المنصّات:"
msgid "learn more"
msgstr "لمزيدٍ من المعلومات"
#: vlc/index.php:66
msgid "Add"
msgstr "أضف"
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr "الأغلِفة"
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr "إنشاء أغلفة بـ"
#: vlc/index.php:49
msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr "كامل الحرية، بدون برامج تجسس، بدون إعلانات، بدون تعقّب للمستخدمين. "
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr "معدل الأغلفة VLC"
#: vlc/index.php:51
msgid "Can do media conversion and streaming."
msgstr "هل تستطيع بثّ و تحويل الوسائط."
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
msgstr "تثبيت"
#: vlc/index.php:53
msgid "Discover all features"
msgstr "اكتشف جميع المزايا"
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr "الإضافات"
#: vlc/index.php:87
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
msgstr "اعرض كلّ اللّقطات"
#: vlc/index.php:94
msgid "Get VLC for"
msgstr "احصل على VLC من أجل"
#: vlc/index.php:98
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "التّنزيلات الرّسمية لمُشغل الوسائط VLC"
#: vlc/index.php:104
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
msgstr "المصادر"
#: vlc/index.php:105
#: vlc/index.php:147
msgid "You can also directly get the"
msgstr "بإمكانك أيضًا الحصول مُباشرةً على"
#: vlc/index.php:106
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
msgstr "المصدر"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "مشروعٌ و"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "قوامه المتطوّعون، يطوّرون و يعزّزون حلولًا مجانيّة و مفتوحة المصدر للوسائط المُتعدّدة."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "لِماذا؟"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "الرّئيسية"
#~ msgid "Support center"
#~ msgstr "مركز الدّعم"
#~ msgid "Dev' Zone"
#~ msgstr "ركن المطوّرين"
#~ msgid "Simple, fast and powerful media player."
#~ msgstr "مُشغّل وسائط بسيط ، سريع و قوّي."
#~ msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
#~ msgstr "يشغّل أي شيء: الملفات، الأقراص، القُمرات، الأجهزة و البثّ."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "يُشغّل مُعظم التّرميزات بدون الحاجة لحُزم التّرميزات:"
#~ msgid "Runs on all platforms:"
#~ msgstr "يعمل على كل المنصّات:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "كامل الحرية، بدون برامج تجسس، بدون إعلانات، بدون تعقّب للمستخدمين. "
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "هل تستطيع بثّ و تحويل الوسائط."
#~ msgid "Discover all features"
#~ msgstr "اكتشف جميع المزايا"
#~ msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVD, Audio CD, VCD, and various streaming protocols."
#~ msgstr "يُشكّل VLC مُشغّلًا مجانيًا عابرًا للأنظمة و مفتوح المصدر للوسائط المتعدّدة كما يُمثّل إطار عملٍ لتشغيل مُعظم ملفات الوسائط بالإضافة إلى الأقراص المرئية و الصوتية و العديد من بروتوكولات البثّ الشّبكي."
......@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-11 20:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-28 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Savvas Nesseris <nesseris@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/el/)\n"
"Language: el\n"
......@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Άλλα συστήματα"
#: include/os-specific.php:241
msgid "downloads so far"
msgstr ""
msgstr "λήψεις ως τώρα"
#: include/os-specific.php:629
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
......