Commit fbc3ccda authored by Christoph Miebach's avatar Christoph Miebach

l10n: update ro, si, sl, sq, sr

parent f575aa1c
# Romanian translation
# Copyright (C) 2014 VideoLAN
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# alexsusanu <alexsusanu@icloud.com>, 2013
# roentgen <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014
# bogdog <emil_preda2007@yahoo.com>, 2013
# alex susanu <alexsusanu@icloud.com>, 2013
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014
# Emil Preda <emil_preda2007@yahoo.com>, 2013
# toshiba <andreitudoricacj@yahoo.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 08:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 18:24+0000\n"
"Last-Translator: roentgen <arthur.titeica@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/ro/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-16 09:23+0000\n"
"Last-Translator: Christoph Miebach <christoph.miebach@web.de>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/ro/)\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#: include/header.php:221
msgid "A project and a"
msgstr "Un proiect și o"
#: include/header.php:292
msgid "a project and a"
msgstr ""
#: include/header.php:221
#: include/header.php:292
msgid "non-profit organization"
msgstr "organizație non-profit"
#: include/header.php:222
msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
msgstr "formată din voluntari, dezvoltând și promovând soluții multimedia gratuite, cu cod sursă deschis."
#: include/header.php:228 include/header.php:242 include/header.php:256
#: index.php:107
msgid "donate"
msgstr "donează"
#: include/header.php:228
msgid "why?"
msgstr "de ce?"
#: include/header.php:275
msgid "Home"
msgstr "Acasă"
#: include/header.php:278 include/header.php:425
msgid "News"
msgstr "Noutăți"
#: include/header.php:283 include/header.php:415
msgid "Project and Organization"
msgstr "Proiect și organizare"
#: include/header.php:284 include/header.php:416
msgid "Team"
msgstr "Echipa"
#: include/header.php:285 include/header.php:418
msgid "Contact us"
msgstr "Contactează-ne"
#: include/header.php:286 include/header.php:419
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
msgid "Partners"
msgstr "Parteneri"
#: include/header.php:287 include/header.php:420
msgid "Mirrors"
msgstr "Oglinzi"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr ""
#: include/header.php:288 include/header.php:421
msgid "Press center"
msgstr "Centrul de presă"
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr ""
#: include/header.php:289 include/header.php:422
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
msgid "Events"
msgstr "Evenimente"
#: include/header.php:290 include/header.php:423
msgid "Security center"
msgstr "Centrul de securitate"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: include/header.php:296
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
msgid "Press center"
msgstr "Centrul de presă"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "Contactează-ne"
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
msgid "Download"
msgstr "Descarcă"
#: include/header.php:297 include/header.php:378 index.php:28 vlc/index.php:22
#: vlc/index.php:39
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
msgid "Features"
msgstr "Facilități"
#: include/header.php:298 include/header.php:379 index.php:29 vlc/index.php:23
#: vlc/index.php:65
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturi de ecran"
#: include/header.php:299 include/header.php:376 index.php:30 vlc/index.php:24
msgid "Skins"
msgstr "Tematici"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr ""
#: include/header.php:300 include/header.php:377
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
msgid "Get Goodies"
msgstr "Obține bunătăți"
#: include/header.php:304
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "Proiecte"
#: include/header.php:322 include/header.php:383
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
msgid "All Projects"
msgstr "Toate proiectele"
#: include/header.php:326 index.php:119
#: include/menus.php:73 index.php:165
msgid "Contribute"
msgstr "Contribuie"
#: include/header.php:328 include/header.php:408
msgid "Donate time"
msgstr "Donează timp"
#: include/menus.php:75
msgid "Getting started"
msgstr ""
#: include/header.php:329 include/header.php:407
msgid "Donate money"
msgstr "Donează bani"
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
msgid "Donate"
msgstr "Donează"
#: include/header.php:330 include/header.php:409
msgid "Get Goodies"
msgstr "Obține bunătăți"
#: include/menus.php:77
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportează o eroare"
#: include/header.php:334
#: include/menus.php:81
msgid "Support"
msgstr "Asistență"
#: include/header.php:336
msgid "Support center"
msgstr "Centrul de asistență"
#: include/footer.php:36
msgid "Skins"
msgstr "Tematici"
#: include/header.php:337 include/header.php:406
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente"
#: include/footer.php:37
msgid "Extensions"
msgstr "Extensii"
#: include/header.php:338 include/header.php:417 include/header.php:446
msgid "Legal"
msgstr "Legal"
#: include/footer.php:39 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Capturi de ecran"
#: include/footer.php:62
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
#: include/header.php:340 include/header.php:404
#: include/footer.php:65
msgid "Forums"
msgstr "Forumuri"
#: include/header.php:341 include/header.php:405
#: include/footer.php:66
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Liste de discuții"
#: include/header.php:342
msgid "Report a bug"
msgstr "Raportează o eroare"
#: include/footer.php:67
msgid "FAQ"
msgstr "Întrebări frecvente"
#: include/header.php:346
msgid "Dev' Zone"
msgstr "Zona pentru dezvoltatori"
#: include/footer.php:68
msgid "Donate money"
msgstr "Donează bani"
#: include/header.php:401
msgid "Community"
msgstr "Comunitate"
#: include/footer.php:69
msgid "Donate time"
msgstr "Donează timp"
#: include/footer.php:76
msgid "Project and Organization"
msgstr "Proiect și organizare"
#: include/header.php:424
#: include/footer.php:77
msgid "Team"
msgstr "Echipa"
#: include/footer.php:81
msgid "Mirrors"
msgstr "Oglinzi"
#: include/footer.php:84
msgid "Security center"
msgstr "Centrul de securitate"
#: include/footer.php:85
msgid "Get Involved"
msgstr "Implică-te"
#: include/os-specific.php:93 vlc/index.php:27
#: include/footer.php:86
msgid "News"
msgstr "Noutăți"
#: include/os-specific.php:91
msgid "Download VLC"
msgstr "Descarcă VLC"
#: include/os-specific.php:99 vlc/index.php:34 vlc/index.php:127
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:277 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Alte sisteme"
#: index.php:3
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: Situl oficial - Soluții multimedia gratuite pentru toate sistemele de operare!"
#: include/os-specific.php:242
msgid "downloads so far"
msgstr ""
#: index.php:26 vlc/index.php:20
#: include/os-specific.php:630
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC este un lector multimedia gratuit, cu sursă deschisă și disponibil pe mai multe platforme care care poate reda majoritatea fișierelor multimedia precum și DVD-uri, CD-uri audio, VCD-uri și diferite protocoale de rețea."
#: index.php:36
#: include/os-specific.php:634
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr ""
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: Situl oficial - Soluții multimedia gratuite pentru toate sistemele de operare!"
#: index.php:26
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "Alte proiecte ale VideoLAN"
#: index.php:38
#: index.php:30
msgid "For Everyone"
msgstr "Pentru toți"
#: index.php:44
#: index.php:40
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC este un program de redare media puternic ce rulează majoritatea codorilor și formatelor video existente."
......@@ -200,71 +201,79 @@ msgstr "VLC este un program de redare media puternic ce rulează majoritatea cod
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLAN Movie Creator este un program de editare non-liniar folosit la crearea de filme."
#: index.php:60
#: index.php:62
msgid "For Professionals"
msgstr "Pentru profesioniști"
#: index.php:66
#: index.php:72
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast este o aplicație pentru demultiplexare și fluxuri MPEG-2/TS simplă și puternică."
#: index.php:74
#: index.php:82
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat este un set de unelte dedicat pentru a manevra fluxurile multicast și TS într-un mod ușor și eficient."
#: index.php:83
#: index.php:95
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 este o aplicație gratuită pentru codarea fluxurilor în formatul H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:91
#: index.php:104
msgid "For Developers"
msgstr "Pentru dezvoltatori"
#: index.php:102
#: index.php:137
msgid "View All Projects"
msgstr "Vezi toate proiectele"
#: index.php:105
#: index.php:141
msgid "Help us out!"
msgstr "Ajută-ne!"
#: index.php:111
#: index.php:145
msgid "donate"
msgstr "donează"
#: index.php:153
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN este o organizație non-profit."
#: index.php:112
#: index.php:154
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Toate costurile noastre sunt plătite din donațiile primite de la utilizatori. Dacă îți place să utilizezi un produs VideoLAN te rog să donezi pentru a ne susține."
#: index.php:114 index.php:126 index.php:137
#: index.php:157 index.php:177 index.php:195
msgid "Learn More"
msgstr "Află mai multe"
#: index.php:123
#: index.php:173
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN este un program cu codul sursă liber."
#: index.php:124
#: index.php:174
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Asta însemnă că dacă ai aptitudinile și dorința de a îmbunătăți unul din produsele noastre, contribuțiile tale sunt bine venite."
#: index.php:131
#: index.php:184
msgid "Spread the Word"
msgstr "Răspândește vestea"
#: index.php:135
#: index.php:192
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Considerăm că VideoLAN are cel mai bun program video valabil la cel mai bun preț: gratuit. Dacă ești de acord te rog să ajuți răspândind vorba despre programele noastre."
#: index.php:147
#: index.php:212
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Noutăți și actualizări"
#: index.php:151
#: index.php:215
msgid "More News"
msgstr ""
#: index.php:219
msgid "Development Blogs"
msgstr "Bloguri despre dezvoltare"
#: index.php:176
#: index.php:248
msgid "Social media"
msgstr "Media în cadrul social"
......@@ -272,66 +281,130 @@ msgstr "Media în cadrul social"
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Pagina oficială pentru VLC media player, platforma video cu cod sursă deschis!"
#: vlc/index.php:40
msgid "Simple, fast and powerful media player."
msgstr "Program de redare media simplu, rapid și puternic."
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
msgstr "Obține VLC pentru"
#: vlc/index.php:42
msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "Rulează orice: fișiere, discuri, camere web, dispozitive și fluxuri."
#: vlc/index.php:29 vlc/index.php:32
msgid "Simple, fast and powerful"
msgstr ""
#: vlc/index.php:35
msgid "Plays everything"
msgstr ""
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr ""
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr ""
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
msgstr ""
#: vlc/index.php:44
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
msgstr "Rulează majoritatea codorilor fără a necesita pachete codor:"
msgid "Completely Free"
msgstr ""
#: vlc/index.php:44
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr ""
#: vlc/index.php:47
msgid "Runs on all platforms:"
msgstr "Rulează pe toate platformele:"
msgid "learn more"
msgstr ""
#: vlc/index.php:49
msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr "Complet gratuit, fără spyware, fără publicitate și fără a urmări utilizatorul."
#: vlc/index.php:66
msgid "Add"
msgstr ""
#: vlc/index.php:51
msgid "Can do media conversion and streaming."
msgstr "Se poate folosi pentru conversia fișierelor media și fluxuri."
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr ""
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr ""
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr ""
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
msgstr ""
#: vlc/index.php:53
msgid "Discover all features"
msgstr "Descoperă toate facilitățile"
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr ""
#: vlc/index.php:87
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
msgstr "Vizualizează toate capturile de ecran"
#: vlc/index.php:94
msgid "Get VLC for"
msgstr "Obține VLC pentru"
#: vlc/index.php:98
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "Legăturile oficiale pentru descărcarea VLC media player"
#: vlc/index.php:104
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
msgstr "Surse"
#: vlc/index.php:105
#: vlc/index.php:147
msgid "You can also directly get the"
msgstr "Puteți, de asemenea, descărca direct"
#: vlc/index.php:106
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
msgstr "codul sursă"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Un proiect și o"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "formată din voluntari, dezvoltând și promovând soluții multimedia gratuite, cu cod sursă deschis."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "de ce?"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Acasă"
#~ msgid "Support center"
#~ msgstr "Centrul de asistență"
#~ msgid "Dev' Zone"
#~ msgstr "Zona pentru dezvoltatori"
#~ msgid "Simple, fast and powerful media player."
#~ msgstr "Program de redare media simplu, rapid și puternic."
#~ msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
#~ msgstr "Rulează orice: fișiere, discuri, camere web, dispozitive și fluxuri."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "Rulează majoritatea codorilor fără a necesita pachete codor:"
#~ msgid "Runs on all platforms:"
#~ msgstr "Rulează pe toate platformele:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Complet gratuit, fără spyware, fără publicitate și fără a urmări utilizatorul."
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Se poate folosi pentru conversia fișierelor media și fluxuri."
#~ msgid "Discover all features"
#~ msgstr "Descoperă toate facilitățile"
#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "DONEAZĂ"
#~ msgid "Other Systems and Versions"
#~ msgstr "Alte sisteme și versiuni"
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donează"
#~ msgid "Other OS"
#~ msgstr "Alt sistem de operare"
# Sinhala translation
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ajith Manjula Senarathna <uthmax.sms@gmail.com>, 2015
# Miyuru Sankalpa <miyuru@live.com>, 2016
# Pasindu Kavinda <pkavinda@gmail.com>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 08:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Pasindu Kavinda <pkavinda@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-03 06:41-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-09 12:28+0000\n"
"Last-Translator: Miyuru Sankalpa <miyuru@live.com>\n"
"Language-Team: Sinhala (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/si/)\n"
"Language: si\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
......@@ -19,178 +20,179 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:221
msgid "A project and a"
#: include/header.php:292
msgid "a project and a"
msgstr "ව්‍යාපෘතියක් සහ"
#: include/header.php:221
#: include/header.php:292
msgid "non-profit organization"
msgstr "ලාභ-නොලබන සංවිධානයක්"
#: include/header.php:222
msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
msgstr "ස්වේච්ඡා සේවකයන් විසින් තනන ලද, නිදහසේ සංවර්ධනය හා ප්‍රවර්ධනය වන, විවෘත-මූලාශ්‍ර බහුමාධ්‍ය විසඳුමකි."
#: include/header.php:228 include/header.php:242 include/header.php:256
#: index.php:107
msgid "donate"
msgstr "පරිත්‍යාග"
#: include/header.php:228
msgid "why?"
msgstr "ඇයි?"
#: include/header.php:275
msgid "Home"
msgstr "මුල් පිටුව"
#: include/header.php:278 include/header.php:425
msgid "News"
msgstr "පුවත්"
#: include/header.php:283 include/header.php:415
msgid "Project and Organization"
msgstr "ව්‍යාපෘතිය සහ සංවිධානය"
#: include/header.php:284 include/header.php:416
msgid "Team"
msgstr "සමූහය"
#: include/header.php:285 include/header.php:418
msgid "Contact us"
msgstr "අපව අමතන්න"
#: include/header.php:286 include/header.php:419
#: include/header.php:301 include/footer.php:80
msgid "Partners"
msgstr "හවුල්කරුවෝ"
#: include/header.php:287 include/header.php:420
msgid "Mirrors"
msgstr "ආදර්ශක"
#: include/menus.php:32
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "කණ්ඩායම &amp; සංවිධානය"
#: include/header.php:288 include/header.php:421
msgid "Press center"
msgstr "පුවත් කේන්ද්‍රය"
#: include/menus.php:33
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "උපදේශන සේවා &amp; හවුල්කරුවන්"
#: include/header.php:289 include/header.php:422
#: include/menus.php:34 include/footer.php:83
msgid "Events"
msgstr "සිදුවීම්"
#: include/header.php:290 include/header.php:423
msgid "Security center"
msgstr "ආරක්ෂක මධ්‍යස්ථානය"
#: include/menus.php:35 include/footer.php:78 include/footer.php:112
msgid "Legal"
msgstr "නෛතික"
#: include/menus.php:36 include/footer.php:82
msgid "Press center"
msgstr "පුවත් කේන්ද්‍රය"
#: include/menus.php:37 include/footer.php:79
msgid "Contact us"
msgstr "අපව අමතන්න"
#: include/header.php:296
#: include/menus.php:43 include/os-specific.php:261
msgid "Download"
msgstr "බාගන්න"
#: include/header.php:297 include/header.php:378 index.php:28 vlc/index.php:22
#: vlc/index.php:39
#: include/menus.php:44 include/footer.php:38
msgid "Features"
msgstr "ලක්ෂණ"
#: include/header.php:298 include/header.php:379 index.php:29 vlc/index.php:23
#: vlc/index.php:65
msgid "Screenshots"
msgstr "තිරරූප"
#: include/header.php:299 include/header.php:376 index.php:30 vlc/index.php:24
msgid "Skins"
msgstr "සම්"
#: include/menus.php:45 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "වෙනස් කරන්න"
#: include/header.php:300 include/header.php:377
msgid "Extensions"
msgstr "විස්තීර්ණ"
#: include/menus.php:47 include/footer.php:70
msgid "Get Goodies"
msgstr "බඩුමුට්ටු ගන්න"
#: include/header.php:304
#: include/menus.php:51
msgid "Projects"
msgstr "ව්‍යපෘති"
#: include/header.php:322 include/header.php:383
#: include/menus.php:69 include/footer.php:44
msgid "All Projects"
msgstr "සියලුම ව්‍යාපෘතීන්"
#: include/header.php:326 index.php:119
#: include/menus.php:73 index.php:165
msgid "Contribute"
msgstr "දායකවන්න"
#: include/header.php:328 include/header.php:408
msgid "Donate time"
msgstr "කාලය පරිත්‍යාග කරන්න"
#: include/menus.php:75
msgid "Getting started"
msgstr "ආරම්භ කරන්න"
#: include/header.php:329 include/header.php:407
msgid "Donate money"
msgstr "මුදල් පරිත්‍යාග කරන්න"
#: include/menus.php:76 include/menus.php:94
msgid "Donate"
msgstr "පරිත්‍යාග කරන්න"
#: include/header.php:330 include/header.php:409
msgid "Get Goodies"
msgstr "බඩුමුට්ටු ගන්න"
#: include/menus.php:77
msgid "Report a bug"
msgstr "දෝෂයක් වාර්තා කරන්න"
#: include/header.php:334
#: include/menus.php:81
msgid "Support"
msgstr "සහාය"
#: include/header.php:336
msgid "Support center"
msgstr "සහාය මධ්‍යස්ථානය"
#: include/footer.php:36
msgid "Skins"
msgstr "සම්"