Commit d5bcdc2c authored by Clément Stenac's avatar Clément Stenac

* French translation for VLC-UG

   !! need help for qmin and qmax options of "transcode"
* Updated the modules list.
    Make a difference between "default enabled" and "always enabled"
  Still a few missing...
* Added CDDA
* Added slp in sout
* Linux --> GNU/Linux
parent 25de41ac
......@@ -12,7 +12,7 @@ all: $(LANG)/$(DOC)-$(LANG).html $(LANG)/$(DOC)-$(LANG).pdf $(LANG)/$(DOC)-$(LAN
$(LANG)/$(DOC)-$(LANG).xml: *.xml ../common/*.xml ../common/multilanguage.xsl
mkdir -p $(LANG)
xsltproc --stringparam lang $(LANG) ../common/multilanguage.xsl $(DOC).xml | sed -e 's/id="$(DOC)"/id="$(DOC)-$(LANG)" lang="$(LANG)"/' > $@
# cp -R ../../images/documentation $(LANG)/images
cp -R ../../images/documentation $(LANG)/images
# HTML output
$(LANG)/$(DOC)-$(LANG).html: $(LANG)/$(DOC)-$(LANG).xml ../common/stylesheet-html.dsl
......
<sect2><title>Description of the stream output</title>
<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1" ?>
<para>VLC's stream output allows VLC to be used as a streaming server
instead of a client ! It has very extended capabilities:</para>
<sect2><title>Description
<span xml:lang="en">of the</span><span xml:lang="fr">du</span>
stream output</title>
<para>
<span xml:lang="en">VLC's stream output allows VLC to be used as
a streaming server instead of a client ! It has very extended
capabilities</span>
<span xml:lang="fr">Le stream output du VLC permet ce dernier de
servir de serveur de streaming et non de client, et possde des
fonctionnalits trs tendues</span>
:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>stream in unicast and multicast on an IPv4 or
<listitem><para>
<span xml:lang="en">stream in unicast and multicast on an IPv4 or
IPv6 network everything that VLC is able to read, via UDP, RTP or
HTTP;</para></listitem>
<listitem><para>save the input stream to a file in AVI, PS, TS or OGG
format;</para></listitem>
<listitem><para>transcode an input stream, and then, send it, to the
network or to a file.</para></listitem>
HTTP</span>
<span xml:lang="fr">envoi en unicast et en multicast, en IPv4 ou en
IPv6, tout ce que VLC est capable de lire, par UDP, RTP, ou HTTP</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">save the input stream to a file in AVI, PS, TS or
OGG format</span>
<span xml:lang="fr">sauvegarde du flux d'entre vers un fichier AVI, PS,
TS ou OGG</span>
;</para></listitem>
<listitem><para>
<span xml:lang="en">transcode an input stream, and then, send it, to the
network or to a file</span>
<span xml:lang="fr">transcodage du flux d'entre et envoi</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>To know about the full possibilities
of VLC's stream output, see the <ulink
url="http://www.videolan.org/streaming/features.html">streaming features
page</ulink>.</para>
<para>
<span xml:lang="en">To know about the full possibilities of VLC's stream
output, see the <ulink url="http://www.videolan.org/streaming/features.html">
streaming features page</ulink></span>
<span xml:lang="fr">Pour connatre toutes les possibilits du stream output, merci de regarder la <ulink url="http://www.videolan.org/streaming/features.html">
page de fonctionnalits de streaming</ulink></span>
.</para>
</sect2>
<sect2><title>Architecture and syntax</title>
<para>The stream output has a powerful architecture that uses modules.
Each module has capabilities, and you can <emphasis>chain</emphasis> the
modules to enhance the possibilities.</para>
<para>Here is the list of the modules currently available:</para>
<sect2><title>
<span xml:lang="en">Architecture and syntax</span>
<span xml:lang="fr">Architecture et syntaxe</span>
</title>
<para>
<span xml:lang="en">the stream output has a powerful architecture
that uses modules. Each module has capabilities, and you
can <emphasis>chain</emphasis> the modules to enhance the
possibilities</span>
<span xml:lang="fr">le stream output possde une puissante architecture
qui utilise des modules. Chaque module apporte des fonctionnalits,
et il est possible de <emphasis>chaner</emphasis> les modules pour
combiner ces possibilits</span>
.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Here is the list of the modules currently available</span>
<span xml:lang="fr">Voici la liste des modules disponibles</span>
:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>standard</emphasis> "sends" the stream via
an <emphasis>access output</emphasis> module: for example, UDP, file,
HTTP, ... You will probably want to use this module at the end of your
chains.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>standard</emphasis>
<span xml:lang="en">"sends" the stream via an <emphasis>access
output</emphasis> module: for example, UDP, file, HTTP, ... You will
probably want to use this module at the end of your chains</span>
<span xml:lang="fr">"envoie" le flux grce un <emphasis>module de
sortie</emphasis>: par exemple, UDP, fichier, HTTP, ... vous utiliserez
probablement ce module la fin de vos chanes</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>transcode</emphasis>
<listitem><para><emphasis>transcode</emphasis> allows you to transcode
<span xml:lang="en"> allows you to transcode
the audio and the video of the input stream "on the fly" (if your
computer is powerful enough).</para></listitem>
computer is powerful enough)</span>
<listitem><para><emphasis>duplicate</emphasis> allows you to
create a second chain, where the stream will be handled in an independant
way.</para></listitem>
<span xml:lang="fr"> vous permet de transcoder la vole l'audio
et la vido de votre flux d'entre (si votre ordinateur dispose de
suffisament de puissance)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>display</emphasis> allows you to
<listitem><para><emphasis>duplicate</emphasis>
<span xml:lang="en"> allows you to create a second chain, where the
stream will be handled in an independant way</span>
<span xml:lang="fr"> vous permet de crer une seconde chane dans
laquelle le flux sera trait sparment</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>display</emphasis>
<span xml:lang="en">allows you to
display the input stream, as VLC would normally do. Used with the
<emphasis>duplicate</emphasis> module, this allows you to view the
stream as you send it.</para></listitem>
stream as you send it</span>
<span xml:lang="fr">vous permet d'afficher le flux d'entre,
comme VLC le ferait normalement. Utilis avec le module
<emphasis>duplicate</emphasis>, il vous permet de voir le flux en mme
temps que vous l'envoyez</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>es</emphasis> allows you to make separate
Elementary Etreams (ES) out of an input stream.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>es</emphasis>
<span xml:lang="en">allows you to make separate Elementary Etreams (ES)
out of an input stream</span>
<span xml:lang="fr">vous permet de sparer les flux lmentaires (ES)
d'un flux d'entre</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Each of these modules may take options. Here is the syntax that
you must use:</para>
<para>
<span xml:lang="en">Each of these modules may take options. Here is the
syntax that you must use</span>
<span xml:lang="fr">Chaque module prend des options. Voici la syntaxe
utiliser</span>
:</para>
<screen>
<prompt>% </prompt><userinput>vlc input_stream --sout '#module1{option1=...,option2=...}:#module2{option1=...,option2=...}:...'</userinput>
</screen>
<para>For example, to transcode a stream and send it, use:</para>
<para>
<span xml:lang="en">For example, to transcode a stream and send it, use</span>
<span xml:lang="fr">Par exemple, pour transcoder et envoyer un flux</span>
:</para>
<screen>
<prompt>% </prompt><userinput>vlc input_stream --sout '#transcode{options}:#standard{options}'</userinput>
......@@ -72,60 +142,117 @@ you must use:</para>
</sect2>
<sect2><title>Description of the modules</title>
<sect2><title>
<span xml:lang="en">Description of the modules</span>
<span xml:lang="fr">Description des modules</span>
</title>
<sect3><title>standard (alias std)</title>
<para>Sends a stream.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Sends a stream</span>
<span xml:lang="fr">Envoie un flux</span>
.</para>
<para>Options:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>access</emphasis>: how to send:
<listitem><para><emphasis>access</emphasis>:
<span xml:lang="en">how to send</span>
<span xml:lang="fr">comment envoyer</span> :
<emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> or <emphasis>http</emphasis>.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux</emphasis>: which muxer (ie, which format) will
be used. It can be one of <emphasis>avi</emphasis> (for AVI format),
<emphasis>ogg</emphasis> (for OGG format), <emphasis>ps</emphasis>
(for MPEG2-PS format), <emphasis>ts</emphasis> (for MPEG2-TS
format).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url</emphasis>: if you use the
<emphasis>rtp</emphasis>, <emphasis>http</emphasis>.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux</emphasis>:
<span xml:lang="en">which muxer (ie, which format) will be used. It can
be one of </span>
<span xml:lang="fr">quel multiplexeur (format) utiliser ? Doit
tre:</span>
<emphasis>avi</emphasis>
<span xml:lang="en">(for AVI format)</span>
<span xml:lang="fr">(format AVI)</span>,
<emphasis>ogg</emphasis>
<span xml:lang="en">(for OGG format)</span>
<span xml:lang="fr">(format Ogg)</span>,
<emphasis>ps</emphasis>
<span xml:lang="en">(for MPEG2-PS format)</span>
<span xml:lang="fr">(format MPEG2-PS)</span>,
<emphasis>ts</emphasis>
<span xml:lang="en">(for MPEG2-TS format)</span>
<span xml:lang="fr">(format MPEG2-TS)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url</emphasis>:
<span xml:lang="en">if you use the
<emphasis>file</emphasis> access, it will be the location where to
store the stream; if you use another access, it will be the unicast or
multicast IP address where you want to stream.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>sap</emphasis>: if you use the
<emphasis>udp</emphasis> or <emphasis>rtp</emphasis> accesses, use this
option to announce your stream, using SAP/SDP. This option contains the
name under which you want to announce the program.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>sap_ipv</emphasis>: if you use the
<emphasis>sap</emphasis> option, use this option to specify if you want
to send the SAP announces in IPv4 or IPv6. The value of this option is
<emphasis>4</emphasis> or <emphasis>6</emphasis>.</para></listitem>
multicast IP address where you want to stream</span>
<span xml:lang="fr">Si vous utilisez l'access <emphasis>file</emphasis>,
l'emplacement du fichier, sinon, l'adresse IP multicast ou unicast</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>sap</emphasis>:
<span xml:lang="en">if you use the <emphasis>udp</emphasis> or
<emphasis>rtp</emphasis> accesses, use this option to announce your
stream, using SAP/SDP. This option contains the name under which you
want to announce the program</span>
<span xml:lang="fr">si vous utilisez l'access <emphasis>udp</emphasis>
ou <emphasis>rtp</emphasis>, utilisez ceci pour annoncer le flux
par SAP/SDP. L'option contient le nom sous lequel le programme sera
annonc</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>slp</emphasis>:
<span xml:lang="en">like sap, but use the SLP protocol. You need
to have libslp on your system</span>
<span xml:lang="fr">comme sap, en utilisant le protocole SLP. Vous
aurez besoin de libslp</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>sap_ipv</emphasis>:
<span xml:lang="en">if you use the <emphasis>sap</emphasis> option,
use this option to specify if you want to send the SAP announces in
IPv4 or IPv6. The value of this option is <emphasis>4</emphasis> or
<emphasis>6</emphasis></span>
<span xml:lang="en">si vous utilisez <emphasis>sap</emphasis>, utilisez
ceci pour spcifier si vous dsirez envoyer les annonces SAP en IPv4
-dfaut- ou IPv6. La valeur utiliser est <emphasis>4</emphasis> ou
<emphasis>6</emphasis></span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
<note><para>If you are streaming in multicast, you may want to use the
global option <command>--ttl 12</command> to set the TTL to a value
superior to 1.</para></note>
<note><para>
<span xml:lang="en">If you are streaming in multicast, you may want to
use the global option <command>--ttl 12</command> to set the TTL to a
value superior to 1.</span>
<span xml:lang="fr">Si vous utilisez le multicast, vous pouvez utiliser
l'option globale <command>--ttl 12</command> pour rgler le TTL</span>
</para></note>
</sect3>
<sect3><title>display</title>
<para>Displays the stream.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Displays the stream</span>
<span xml:lang="fr">Affiche le flux</span>
.</para>
<para>Options:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>noaudio</emphasis>: Ignore audio.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>noaudio</emphasis>:
<span xml:lang="en">Ignore audio</span>
<span xml:lang="fr">Pas d'audio</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>novideo</emphasis>: Ignore video.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>novideo</emphasis>:
<span xml:lang="en">Ignore video</span>
<span xml:lang="fr">Pas de vido</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -133,14 +260,21 @@ superior to 1.</para></note>
<sect3><title>duplicate</title>
<para>Duplicates the stream to a new stream output chain.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Duplicates the stream to a new stream output chain</span>
<span xml:lang="fr">Duplique le flux vers une nouvelle chane</span>
.</para>
<para>Options:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>dst</emphasis>: A new stream output chain of
modules, as described earlier.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>dst</emphasis>:
<span xml:lang="en">A new stream output chain of modules, as described
earlier</span>
<span xml:lang="fr">Une nouvelle chane de modules, comme dcrit plus
haut</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -148,19 +282,32 @@ modules, as described earlier.</para></listitem>
<sect3><title>transcode</title>
<para>Changes the codec and/or bitrates for a stream.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Changes the codec and/or bitrates for a stream</span>
<span xml:lang="fr">Change le format de compression et/ou le taux de
compression d'un flux</span>
.</para>
<para>Options:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>acodec</emphasis>: the new audio codec.
It can be one of <emphasis>mpga</emphasis> (MPEG audio layer 2),
<emphasis>a52</emphasis> or <emphasis>ac3</emphasis> (AC3 sound) or
<emphasis>vorb</emphasis> (Vorbis).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>ab</emphasis>: audio bitrate in
Kbps.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>acodec</emphasis>:
<span xml:lang="en">the new audio codec. It can be one of
<emphasis>mpga</emphasis> (MPEG audio layer 2), <emphasis>a52</emphasis>
or <emphasis>ac3</emphasis> (AC3 sound) or <emphasis>vorb</emphasis>
(Vorbis)</span>
<span xml:lang="fr">Nouveau format audio. Peut tre un de
<emphasis>mpga</emphasis> (MPEG audio layer 2), <emphasis>a52</emphasis>
or <emphasis>ac3</emphasis> (son AC3) ou <emphasis>vorb</emphasis>
(Vorbis)</span>
</para>
</listitem>
<listitem><para><emphasis>ab</emphasis>:
<span xml:lang="en">audio bitrate in Kbps</span>
<span xml:lang="fr">taux de compression audio, en Kbps</span>
.</para></listitem>
<!-- UNIMPLEMENTED for the moment
<listitem><para><emphasis>samplerate</emphasis>: audio encoding rate in Hz
......@@ -169,48 +316,84 @@ Kbps.</para></listitem>
<!-- UNIMPLMENETED <listitem><para><emphasis>channels</emphasis>: number of audio
channels.</para></listitem> -->
<listitem><para><emphasis>vcodec</emphasis>: the new video codec. It can
be one of <emphasis>mp4v</emphasis> (MPEG4), <emphasis>mpgv</emphasis>
<listitem><para><emphasis>vcodec</emphasis>:
<span xml:lang="en">the new video codec. It can be one of
<emphasis>mp4v</emphasis> (MPEG4), <emphasis>mpgv</emphasis>
(MPEG1), <emphasis>DIV1</emphasis>, <emphasis>DIV2</emphasis>,
<emphasis>DIV3</emphasis> (DivX 1,2,3), <emphasis>H263</emphasis>
(H263), <emphasis>I263</emphasis> (H263I), <emphasis>WMV1</emphasis>
or <emphasis>WMV2</emphasis> (Windows Media Video 1 or 2),
<emphasis>MJPG</emphasis> (MJPEG), <emphasis>MJPB</emphasis>
(MJPEGB).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>width</emphasis>: video width.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>height</emphasis>: video height.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>vb</emphasis>: video bitrate in
kbps.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>vt</emphasis>: video bitrate tolerance in
bps.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>deinterlace</emphasis>: deinterlace the
stream.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>croptop</emphasis>: number of pixels removed
from the top of the video.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropbottom</emphasis>: number of pixel removed
from the bottom of the video.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropleft</emphasis>: number of pixels removed
from the left border of the video.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropright</emphasis>: number of pixels removed
from the right border of the video.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>hq</emphasis>: high quality transcoding (uses
more CPU).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>qmin</emphasis>: minimum video quantiser scale
(VBR).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>qmax</emphasis>: maximum video quantiser scale
(VBR).</para></listitem>
(MJPEGB)</span>
<span xml:lang="fr">Nouveau format vido. Peut tre un de
<emphasis>mp4v</emphasis> (MPEG4), <emphasis>mpgv</emphasis>
(MPEG1), <emphasis>DIV1</emphasis>, <emphasis>DIV2</emphasis>,
<emphasis>DIV3</emphasis> (DivX 1,2,3), <emphasis>H263</emphasis>
(H263), <emphasis>I263</emphasis> (H263I), <emphasis>WMV1</emphasis>
or <emphasis>WMV2</emphasis> (Windows Media Video 1 or 2),
<emphasis>MJPG</emphasis> (MJPEG), <emphasis>MJPB</emphasis>
(MJPEGB)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>width</emphasis>:
<span xml:lang="en">video width</span>
<span xml:lang="fr">largeur de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>height</emphasis>:
<span xml:lang="en">video height</span>
<span xml:lang="fr">hauteur de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>vb</emphasis>:
<span xml:lang="en">video bitrate in kbps</span>
<span xml:lang="fr">taux de compression vido, en Kbps</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>vt</emphasis>:
<span xml:lang="en">video bitrate tolerance in bps</span>
<span xml:lang="fr">tolrance sur le bitrate vido, en bps</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>deinterlace</emphasis>:
<span xml:lang="en">deinterlace the stream</span>
<span xml:lang="fr">active le dsentrelacement</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>croptop</emphasis>:
<span xml:lang="en">number of pixels removed from the top of the video</span>
<span xml:lang="fr">nombre de pixels rogns sur le haut de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropbottom</emphasis>:
<span xml:lang="en">number of pixel removed from the bottom of the video</span>
<span xml:lang="fr">nombre de pixels rogns sur le bas de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropleft</emphasis>:
<span xml:lang="en">number of pixels removed from the left of the video</span>
<span xml:lang="fr">nombre de pixels rogns sur la gauche de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>cropright</emphasis>:
<span xml:lang="en">number of pixels removed from the right of the video</span>
<span xml:lang="fr">nombre de pixels rogns sur la droite de la vido</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>hq</emphasis>:
<span xml:lang="en"> high quality transcoding (uses more CPU)</span>
<span xml:lang="fr">Haute qualit (ncessite plus de puissance)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>qmin</emphasis>:
<span xml:lang="en">minimum video quantiser scale (VBR)</span>
<span xml:lang="fr">FIXME</span>
</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>qmax</emphasis>:
<span xml:lang="en">maximum video quantiser scale (VBR)</span>
<span xml:lang="fr">FIXME</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -218,68 +401,118 @@ more CPU).</para></listitem>
<sect3><title>es</title>
<para>Make separate Elementary Streams.</para>
<para>
<span xml:lang="en">Make separate Elementary Streams</span>
<span xml:lang="fr">Spare les flux lmentaires</span>
.</para>
<para>Options:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>access_audio</emphasis>: how to send the
audio track: <emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> or <emphasis>http</emphasis>.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>access_video</emphasis>: how to send the
video track: <emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> or <emphasis>http</emphasis>.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>access</emphasis>: if you want the audio and
the video tracks to use the same access, use this option instead of the
two above.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux_audio</emphasis>: which muxer (ie,
which format) will be used for the audio track. It can be one of
<emphasis>avi</emphasis> (for AVI format), <emphasis>ogg</emphasis>
(for OGG format), <emphasis>ps</emphasis> (for MPEG2-PS format),
<emphasis>ts</emphasis> (for MPEG2-TS format).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux_video</emphasis>: which muxer (ie,
which format) will be used for the video track. It can be one of
<emphasis>avi</emphasis> (for AVI format), <emphasis>ogg</emphasis>
(for OGG format), <emphasis>ps</emphasis> (for MPEG2-PS format),
<emphasis>ts</emphasis> (for MPEG2-TS format).</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux</emphasis>: if you want the audio and
the video tracks to use the same muxer, use this option instead of the
two above.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url_audio</emphasis>: if you use the
<emphasis>file</emphasis> access, it will be the location where to
store the audio track; if you use another access, it will be the
unicast or multicast IP address where you want to stream the audio
track.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url_video</emphasis>: if you use the
<emphasis>file</emphasis> access, it will be the location where to
store the video track; if you use another access, it will be the
unicast or multicast IP address where you want to stream the video
track.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>access_audio</emphasis>:
<span xml:lang="en">how to send the audio track:
<emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> or <emphasis>http</emphasis></span>
<span xml:lang="fr">Comment envouyer la piste audio :
<emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> ou <emphasis>http</emphasis></span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url</emphasis>: if you want the audio and
the video tracks to use the same url, use this option instead of the
two above.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>access_video</emphasis>:
<span xml:lang="en">how to send the vido track:
<emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> or <emphasis>http</emphasis></span>
<span xml:lang="fr">Comment envouyer la piste vido :
<emphasis>file</emphasis>, <emphasis>udp</emphasis>,
<emphasis>rtp</emphasis> ou <emphasis>http</emphasis></span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>access</emphasis>:
<span xml:lang="en"> if you want the audio and the video tracks to use
the same access, use this option instead of the two above</span>
<span xml:lang="fr"> si vous utilisez le mme access pour l'audio et la
vido, utilisez cette option au lieu des deux prcdentes</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux_audio</emphasis>:
<span xml:lang="en">which muxer (ie, which format) will be used for the
audio track. It can be one of <emphasis>avi</emphasis> (for AVI format),
<emphasis>ogg</emphasis> (for OGG format), <emphasis>ps</emphasis> (for
MPEG2-PS format), <emphasis>ts</emphasis> (for MPEG2-TS format)</span>
<span xml:lang="fr">quel multiplexeur (format) sera employ pour la
piste audio ? Peut tre un de <emphasis>avi</emphasis> (format AVI)
<emphasis>ogg</emphasis> (format OGG), <emphasis>ps</emphasis> (format
MPEG2-PS), <emphasis>ts</emphasis> (format MPEG2-TS)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux_video</emphasis>:
<span xml:lang="en">which muxer (ie, which format) will be used for the
video track. It can be one of <emphasis>avi</emphasis> (for AVI format),
<emphasis>ogg</emphasis> (for OGG format), <emphasis>ps</emphasis> (for
MPEG2-PS format), <emphasis>ts</emphasis> (for MPEG2-TS format)</span>
<span xml:lang="fr">quel multiplexeur (format) sera employ pour la
piste vido ? Peut tre un de <emphasis>avi</emphasis> (format AVI)
<emphasis>ogg</emphasis> (format OGG), <emphasis>ps</emphasis> (format
MPEG2-PS), <emphasis>ts</emphasis> (format MPEG2-TS)</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>mux</emphasis>:
<span xml:lang="en"> if you want the audio and the video tracks to use
the same muxer, use this option instead of the two above</span>
<span xml:lang="fr"> si vous utilisez le mme format pour l'audio et la
vido, utilisez cette option au lieu des deux prcdentes</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url_audio</emphasis>:
<span xml:lang="en">if you use the <emphasis>file</emphasis> access, it
will be the location where to store the audio track; if you use another
access, it will be the unicast or multicast IP address where you want to
stream</span>
<span xml:lang="fr">Si vous utilisez l'access <emphasis>file</emphasis>,
l'emplacement du fichier de la piste audio, sinon, l'adresse IP
multicast ou unicast</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url_video</emphasis>:
<span xml:lang="en">if you use the <emphasis>file</emphasis> access, it
will be the location where to store the vido track; if you use another
access, it will be the unicast or multicast IP address where you want to
stream</span>
<span xml:lang="fr">Si vous utilisez l'access <emphasis>file</emphasis>,
l'emplacement du fichier de la piste vido, sinon, l'adresse IP
multicast ou unicast</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>url</emphasis>:
<span xml:lang="en"> if you want the audio and the video tracks to use
the same url, use this option instead of the two above</span>
<span xml:lang="fr"> si vous utilisez la mme addresse pour l'audio et la
vido, utilisez cette option au lieu des deux prcdentes</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
<note><para>In the <emphasis>url</emphasis> options, if you use the
<emphasis>file</emphasis> access, you can use the following macros in
the filename:</para>
<note><para>
<span xml:lang="en">In the <emphasis>url</emphasis> options, if you use
the <emphasis>file</emphasis> access, you can use the following macros
in the filename:</span>
<span xml:lang="fr">Dans les options <emphasis>url</emphasis>, si vous
utilisez l'access <emphasis>file</emphasis>, vous pouvez utiliser ces
macros dans le nom de fichier:</span>
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>%n</emphasis> = stream number ;</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>%n</emphasis> =
<span xml:lang="en">stream number</span>
<span xml:lang="fr">numro de flux</span> ;</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>%c</emphasis> = FOURCC ;</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>%m</emphasis> = muxer ;</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>%m</emphasis> =
<span xml:lang="en">muxer</span>
<span xml:lang="fr">format</span> ;</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>%a</emphasis> = access.</para></listitem>
</itemizedlist>
......@@ -288,38 +521,67 @@ the filename:</para>
</sect3>
<sect3><title>Miscellaneous</title>
<sect3><title>
<span xml:lang="en">Miscellaneous</span>
<span xml:lang="fr">Divers</span>
</title>
<para>Here are a few additional global options</para>
<para>
<span xml:lang="en">Here are a few additional global options</span>
<span xml:lang="fr">Voici quelques options globales supplmentaires</span>
</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><emphasis>--no-sout-audio</emphasis> disables audio
stream output.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>--no-sout-audio</emphasis>
<span xml:lang="en">disables audio stream output</span>
<span xml:lang="fr">dsactive le stream output audio</span>
.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>--no-sout-video</emphasis> disables video
stream output.</para></listitem>
<listitem><para><emphasis>--no-sout-video</emphasis>
<span xml:lang="en">disables video stream output</span>
<span xml:lang="fr">dsactive le stream output vido</span>
.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>The stream output also offers a simplified syntax, with which you
can only you use the <emphasis>standard</emphasis> module:</para>
<para>
<span xml:lang="en"> The stream output also offers a simplified syntax,
with which you can only you use the <emphasis>standard</emphasis> module
main options</span>
<span xml:lang="fr">Le stream output offre galement une syntaxe
simplifie, qui ne vous permet que d'utiliser les options principales du
module <emphasis>standard</emphasis></span>
:</para>