Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit b3e29d99 authored by Christoph Miebach's avatar Christoph Miebach
Browse files

l10n: update ca

parent 8a791c89
No related branches found
No related tags found
No related merge requests found
# Catalan translation
# Copyright (C) 2015 VideoLAN
# Copyright (C) 2016 VideoLAN
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
......@@ -7,265 +7,274 @@
# jmontane <joan@montane.cat>, 2013
# marti reig <marti.reig@gmail.com>, 2013-2014
# Pau Iranzo <paugnu@gmail.com>, 2013
# naxei <xenia.alba@gmail.com>, 2013
# naxei <xenia.alba@gmail.com>, 2013,2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-18 08:05-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-27 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Gos Groc <gosgroc@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/ca/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-16 04:20-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 13:40+0000\n"
"Last-Translator: naxei <xenia.alba@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/yaron/vlc-trans/language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: include/header.php:221
msgid "A project and a"
msgstr "Un projecte i una"
#: include/header.php:291
msgid "a project and a"
msgstr "Un projecte i un"
#: include/header.php:221
#: include/header.php:291
msgid "non-profit organization"
msgstr "organització sense ànim de lucre"
#: include/header.php:222
msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
msgstr "formada per voluntaris, desenvolupant i promovent solucions multmèdia gratuïtes, de codi obert."
#: include/menus.php:27
msgid "Team &amp; Organization"
msgstr "Equip i organització"
#: include/header.php:228 include/header.php:242 include/header.php:256
#: index.php:107
msgid "donate"
msgstr "feu un donatiu"
#: include/header.php:228
msgid "why?"
msgstr "per què?"
#: include/header.php:275
msgid "Home"
msgstr "Inici"
#: include/header.php:278 include/header.php:425
msgid "News"
msgstr "Notícies"
#: include/header.php:283 include/header.php:415
msgid "Project and Organization"
msgstr "Projecte i organització"
#: include/header.php:284 include/header.php:416
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: include/header.php:285 include/header.php:418
msgid "Contact us"
msgstr "Contacte"
#: include/menus.php:28
msgid "Consulting Services &amp; Partners"
msgstr "Serveis de consulta i socis"
#: include/header.php:286 include/header.php:419
msgid "Partners"
msgstr "Socis"
#: include/menus.php:29 include/footer.php:69
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
#: include/header.php:287 include/header.php:420
msgid "Mirrors"
msgstr "Miralls"
#: include/menus.php:30 include/footer.php:64 include/footer.php:98
msgid "Legal"
msgstr "Aspectes legals"
#: include/header.php:288 include/header.php:421
#: include/menus.php:31 include/footer.php:68
msgid "Press center"
msgstr "Centre de premsa"
#: include/header.php:289 include/header.php:422
msgid "Events"
msgstr "Esdeveniments"
#: include/header.php:290 include/header.php:423
msgid "Security center"
msgstr "Centre de seguretat"
#: include/menus.php:32 include/footer.php:65
msgid "Contact us"
msgstr "Contacte"
#: include/header.php:296
#: include/menus.php:38 include/os-specific.php:260
msgid "Download"
msgstr "Baixades"
#: include/header.php:297 include/header.php:378 index.php:28 vlc/index.php:22
#: vlc/index.php:39
#: include/menus.php:39 include/footer.php:24
msgid "Features"
msgstr "Funcionalitats"
#: include/header.php:298 include/header.php:379 index.php:29 vlc/index.php:23
#: vlc/index.php:65
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
#: include/header.php:299 include/header.php:376 index.php:30 vlc/index.php:24
msgid "Skins"
msgstr "Temes"
#: include/menus.php:40 vlc/index.php:57 vlc/index.php:63
msgid "Customize"
msgstr "Personalitza"
#: include/header.php:300 include/header.php:377
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: include/menus.php:42 include/footer.php:56
msgid "Get Goodies"
msgstr "Obteniu regals"
#: include/header.php:304
#: include/menus.php:46
msgid "Projects"
msgstr "Projectes"
#: include/header.php:322 include/header.php:383
#: include/menus.php:64 include/footer.php:30
msgid "All Projects"
msgstr "Tots els projectes"
#: include/header.php:326 index.php:119
#: include/menus.php:68 index.php:164
msgid "Contribute"
msgstr "Col·laboreu"
#: include/header.php:328 include/header.php:408
msgid "Donate time"
msgstr "Donació de temps"
#: include/menus.php:70
msgid "Getting started"
msgstr "Primers passos"
#: include/header.php:329 include/header.php:407
msgid "Donate money"
msgstr "Donació de diners"
#: include/menus.php:71 include/menus.php:89
msgid "Donate"
msgstr "Feu una donació"
#: include/header.php:330 include/header.php:409
msgid "Get Goodies"
msgstr "Obteniu regals"
#: include/menus.php:72
msgid "Report a bug"
msgstr "Informeu d'un error"
#: include/header.php:334
#: include/menus.php:76
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
#: include/header.php:336
msgid "Support center"
msgstr "Centre d'assistència"
#: include/footer.php:22
msgid "Skins"
msgstr "Temes"
#: include/header.php:337 include/header.php:406
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"
#: include/footer.php:23
msgid "Extensions"
msgstr "Extensions"
#: include/header.php:338 include/header.php:417 include/header.php:446
msgid "Legal"
msgstr "Aspectes legals"
#: include/footer.php:25 vlc/index.php:83
msgid "Screenshots"
msgstr "Captures de pantalla"
#: include/footer.php:48
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
#: include/header.php:340 include/header.php:404
#: include/footer.php:51
msgid "Forums"
msgstr "Fòrums"
#: include/header.php:341 include/header.php:405
#: include/footer.php:52
msgid "Mailing-Lists"
msgstr "Llistes de correu"
#: include/header.php:342
msgid "Report a bug"
msgstr "Informeu d'un error"
#: include/footer.php:53
msgid "FAQ"
msgstr "PMF"
#: include/header.php:346
msgid "Dev' Zone"
msgstr "Desenvolupament"
#: include/footer.php:54
msgid "Donate money"
msgstr "Donació de diners"
#: include/header.php:401
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
#: include/footer.php:55
msgid "Donate time"
msgstr "Donació de temps"
#: include/footer.php:62
msgid "Project and Organization"
msgstr "Projecte i organització"
#: include/footer.php:63
msgid "Team"
msgstr "Equip"
#: include/footer.php:66
msgid "Partners"
msgstr "Socis"
#: include/header.php:424
#: include/footer.php:67
msgid "Mirrors"
msgstr "Miralls"
#: include/footer.php:70
msgid "Security center"
msgstr "Centre de seguretat"
#: include/footer.php:71
msgid "Get Involved"
msgstr "Participeu"
#: include/os-specific.php:93 vlc/index.php:27
#: include/footer.php:72
msgid "News"
msgstr "Notícies"
#: include/os-specific.php:91
msgid "Download VLC"
msgstr "Baixa el VLC"
#: include/os-specific.php:99 vlc/index.php:34 vlc/index.php:127
#: include/os-specific.php:97 include/os-specific.php:276 vlc/index.php:168
msgid "Other Systems"
msgstr "Altres sistemes"
#: index.php:3
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: lloc web oficial - Solucions multimèdia gratuïtes i lliures per a tots els SO!"
#: include/os-specific.php:241
msgid "downloads so far"
msgstr "baixades fins ara"
#: index.php:26 vlc/index.php:20
#: include/os-specific.php:629
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files as well as DVDs, Audio CDs, VCDs, and various streaming protocols."
msgstr "VLC és un reproductor multimèdia lliure, multiplataforma, gratuït i de codi font obert. Reprodueix la majoria de fitxers multimèdia així com DVD, àudio CD, VCD, i protocols diversos de transmissió de dades."
#: index.php:36
#: include/os-specific.php:633
msgid "VLC is a free and open source cross-platform multimedia player and framework that plays most multimedia files, and various streaming protocols."
msgstr "VLC és un reproductor multimèdia multi-plataforma, gratuït i de codi font obert. Reprodueix la majoria de fitxers multimèdia així com protocols diversos de transmissió de dades."
#: index.php:4
msgid "VLC: Official site - Free multimedia solutions for all OS!"
msgstr "VLC: lloc web oficial - Solucions multimèdia gratuïtes i lliures per a tots els SO!"
#: index.php:25
msgid "Other projects from VideoLAN"
msgstr "Altres projectes de VideoLAN"
#: index.php:38
#: index.php:29
msgid "For Everyone"
msgstr "Per a tothom"
#: index.php:44
#: index.php:39
msgid "VLC is a powerful media player playing most of the media codecs and video formats out there."
msgstr "VLC és un potent reproductor multimèdia que reprodueix la majoria de còdecs multimèdia i formats de vídeo que existeixen."
#: index.php:53
#: index.php:52
msgid "VideoLAN Movie Creator is a non-linear editing software for video creation."
msgstr "VideoLan Movie Creator és un programa per a la creació i edició no-lineal de vídeo."
#: index.php:60
#: index.php:61
msgid "For Professionals"
msgstr "Per a professionals"
#: index.php:66
#: index.php:71
msgid "DVBlast is a simple and powerful MPEG-2/TS demux and streaming application."
msgstr "DVBlast és una aplicació simple i potent per a flux de dades i descodificar MPEG-2/TS."
#: index.php:74
#: index.php:81
msgid "multicat is a set of tools designed to easily and efficiently manipulate multicast streams and TS."
msgstr "multicat és un conjunt d'eines dissenyades per manipular fàcilment i eficientment seqüencies de multidifusió i TS."
#: index.php:83
#: index.php:94
msgid "x264 is a free application for encoding video streams into the H.264/MPEG-4 AVC format."
msgstr "x264 és una aplicació lliure per a la codificació de seqüències de vídeo en format H.264/MPEG-4 AVC."
#: index.php:91
#: index.php:103
msgid "For Developers"
msgstr "Per a desenvolupadors"
#: index.php:102
#: index.php:136
msgid "View All Projects"
msgstr "Mostra tots els projectes"
#: index.php:105
#: index.php:140
msgid "Help us out!"
msgstr "Ajudeu-nos!"
#: index.php:111
#: index.php:144
msgid "donate"
msgstr "feu un donatiu"
#: index.php:152
msgid "VideoLAN is a non-profit organization."
msgstr "VideoLAN és una organtizació sense ànim de lucre."
#: index.php:112
#: index.php:153
msgid " All our costs are met by donations we receive from our users. If you enjoy using a VideoLAN product, please donate to support us."
msgstr "Totes les despeses les cobrim amb els donatius que rebem dels nostres usuaris. Si gaudiu usant un producte VideoLAN, feu un donatiu per donar-nos suport."
#: index.php:114 index.php:126 index.php:137
#: index.php:156 index.php:176 index.php:194
msgid "Learn More"
msgstr "Apreneu-ne més"
#: index.php:123
#: index.php:172
msgid "VideoLAN is open-source software."
msgstr "VideoLAN és programari de codi obert."
#: index.php:124
#: index.php:173
msgid "This means that if you have the skill and the desire to improve one of our products, your contributions are welcome"
msgstr "Això significa que si teniu la capacitat i el desig de millorar algun dels nostres productes, la vostra col·laboració és benvinguda"
#: index.php:131
#: index.php:183
msgid "Spread the Word"
msgstr "Difoneu la paraula"
#: index.php:135
#: index.php:191
msgid "We feel that VideoLAN has the best video software available at the best price: free. If you agree please help spread the word about our software."
msgstr "Creiem que el VideoLAN és el millor programa de vídeo disponible i al millor preu: gratuït. Si hi esteu d'acord, ajudeu-nos a difondre'l. "
#: index.php:147
#: index.php:211
msgid "News &amp; Updates"
msgstr "Notícies i actualitzacions"
#: index.php:151
#: index.php:214
msgid "More News"
msgstr "Més notícies"
#: index.php:218
msgid "Development Blogs"
msgstr "Blocs de desenvolupament"
#: index.php:176
#: index.php:247
msgid "Social media"
msgstr "Social media"
......@@ -273,66 +282,130 @@ msgstr "Social media"
msgid "Official page for VLC media player, the Open Source video framework!"
msgstr "Pàgina oficial del reproductor multimèdia VLC, l'entorn de vídeo de codi obert!"
#: vlc/index.php:40
msgid "Simple, fast and powerful media player."
msgstr "Un reproductor multimèdia potent, ràpid i simple."
#: vlc/index.php:21
msgid "Get VLC for"
msgstr "Baixeu el VLC per"
#: vlc/index.php:29 vlc/index.php:32
msgid "Simple, fast and powerful"
msgstr " Simple, ràpid i potent"
#: vlc/index.php:35
msgid "Plays everything"
msgstr "Ho reprodueix tot"
#: vlc/index.php:35
msgid "Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "Fitxers, discos, càmeres web, dispositius i fluxos."
#: vlc/index.php:42
msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
msgstr "Ho reprodueix tot: fitxers, discos, càmeres web, dispositius i fluxos."
#: vlc/index.php:38
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed"
msgstr "Reprodueix la majoria de codificadors sense necessitat d'instal·lar paquets. "
#: vlc/index.php:41
msgid "Runs on all platforms"
msgstr "S'executa en totes les plataformes"
#: vlc/index.php:44
msgid "Completely Free"
msgstr "Totalment Lliure"
#: vlc/index.php:44
msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
msgstr "Reprodueix la gran majoria de còdecs sense necessitar cap paquet de còdecs:"
msgid "no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr "sense spyware, sense anuncis i sense fer seguiment de l'usuari."
#: vlc/index.php:47
msgid "Runs on all platforms:"
msgstr "S'executa en totes les plataformes:"
msgid "learn more"
msgstr "Per saber més"
#: vlc/index.php:66
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
#: vlc/index.php:49
msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
msgstr "Totalment debades, sense spyware, sense anuncis i sense fer seguiment de l'usuari."
#: vlc/index.php:66
msgid "skins"
msgstr "Aparences"
#: vlc/index.php:51
msgid "Can do media conversion and streaming."
msgstr "Pot fer conversió multimèdia i flux de dades."
#: vlc/index.php:69
msgid "Create skins with"
msgstr "Crea aparences amb "
#: vlc/index.php:53
msgid "Discover all features"
msgstr "Descobriu totes les funcionalitats"
#: vlc/index.php:69
msgid "VLC skin editor"
msgstr "Editor de les aparences del VLC"
#: vlc/index.php:87
#: vlc/index.php:72
msgid "Install"
msgstr "Instal·la"
#: vlc/index.php:72
msgid "extensions"
msgstr "extensions"
#: vlc/index.php:126
msgid "View all screenshots"
msgstr "Mostra totes les captures"
#: vlc/index.php:94
msgid "Get VLC for"
msgstr "Baixeu el VLC per"
#: vlc/index.php:98
#: vlc/index.php:135
msgid "Official Downloads of VLC media player"
msgstr "Baixades oficials del reproductor multimèdia VLC"
#: vlc/index.php:104
#: vlc/index.php:146
msgid "Sources"
msgstr "Fonts"
#: vlc/index.php:105
#: vlc/index.php:147
msgid "You can also directly get the"
msgstr "També podeu baixar directament el"
#: vlc/index.php:106
#: vlc/index.php:148
msgid "source code"
msgstr "codi font"
#~ msgid "A project and a"
#~ msgstr "Un projecte i una"
#~ msgid "composed of volunteers, developing and promoting free, open-source multimedia solutions."
#~ msgstr "formada per voluntaris, desenvolupant i promovent solucions multmèdia gratuïtes, de codi obert."
#~ msgid "why?"
#~ msgstr "per què?"
#~ msgid "Home"
#~ msgstr "Inici"
#~ msgid "Support center"
#~ msgstr "Centre d'assistència"
#~ msgid "Dev' Zone"
#~ msgstr "Desenvolupament"
#~ msgid "Simple, fast and powerful media player."
#~ msgstr "Un reproductor multimèdia potent, ràpid i simple."
#~ msgid "Plays everything: Files, Discs, Webcams, Devices and Streams."
#~ msgstr "Ho reprodueix tot: fitxers, discos, càmeres web, dispositius i fluxos."
#~ msgid "Plays most codecs with no codec packs needed:"
#~ msgstr "Reprodueix la gran majoria de còdecs sense necessitar cap paquet de còdecs:"
#~ msgid "Runs on all platforms:"
#~ msgstr "S'executa en totes les plataformes:"
#~ msgid "Completely Free, no spyware, no ads and no user tracking."
#~ msgstr "Totalment debades, sense spyware, sense anuncis i sense fer seguiment de l'usuari."
#~ msgid "Can do media conversion and streaming."
#~ msgstr "Pot fer conversió multimèdia i flux de dades."
#~ msgid "Discover all features"
#~ msgstr "Descobriu totes les funcionalitats"
#~ msgid "DONATE"
#~ msgstr "FEU UN DONATIU"
#~ msgid "Other Systems and Versions"
#~ msgstr "Altres sistemes i versions"
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donatius"
#~ msgid "Other OS"
#~ msgstr "Altres SO"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Please register or to comment